-
101 ferita a setone
сущ.мед. касательное ранение (огнестрельным оружием) (ferita da proiettile d’arma da fuoco caratterizzata da un tragitto sottocutaneo più o meno lungo) -
102 lì
pron m pl them* * *li1 pron.pers.m. 3a pers.pl.compl.ogg. them: quando arrivano gli ospiti, fateli accomodare, when the guests arrive, show them in; li vedo spesso in città, I often see them in town; chiamali subito, call them at once; non trovo gli occhiali, li ho cercati dappertutto, I can't find my glasses, and I've looked for them everywhere // eccoli!, here they are! ∙ Per le forme composte → glieli.li2 (forma ant. dell'art.det.m.pl., usata nelle indicazioni di date): Milano, li 5 maggio, Milan, 5th May (o May 5th).* * *(= Livorno)* * *[li] 1.pronome personale maschile plurale them2.articolo determinativo maschile plurale ant. burocr.Roma, li 7 maggio — Rome, 7th May
* * *lì/li/1 (stato e moto) there; posalo lì put it there; qui e lì here and there; lì dentro, sopra in there, up there; è lì che that's where; eccolo lì there he is; (per) di lì that way; (rafforzativo) fermo lì! stop there! quel giorno lì that day; quella, quello lì that one, that there colloq.; quell'aggeggio lì that there contraption2 (in quel momento) di lì a poco shortly afterwards, after a while; di lì a tre anni three years on; non è ancora mezzogiorno, ma siamo lì it's not midday yet, but we're almost there o we can't be far off it3 lì per lì (sul momento) on the spur of the moment; (in un primo momento) at first; (su due piedi) there and then4 lì lì per era lì lì per dirglielo, poi ha cambiato idea she was about to tell him o on the verge of telling him, then she changed her mind5 (o) giù di lì (più o meno) ha 50 anni o giù di lì she's 50 or so; c'erano 20 yacht o giù di lì there were 20 yachts or thereabouts o very nearly. -
103 ritorno
"return;Rückgang;Rücklauf;retorno"* * *m returnfar ritorno come back, returnessere di ritorno be backviaggio m di ritorno return trip* * *ritorno s.m.1 return; ( a intervalli più o meno regolari) recurrence: il ritorno della primavera, the return of spring; al mio ritorno, on my return; dopo il suo ritorno dall'Inghilterra, after his return from England; biglietto di andata e ritorno, return ticket; viaggio di ritorno, return journey, ( per mare) return voyage; la via del ritorno, the way back; mettersi sulla via del ritorno, to start back; ritorno a casa, homecoming (o return home); il ritorno della febbre è un grave sintomo, the return (o recurrence) of a temperature is a serious symptom; ci fermeremo qui al ritorno, we shall stop here on our way back (o when coming back); farò ritorno appena possibile, I shall come (o go) back as soon as I can; il suo ritorno è previsto per le 10, he should be back by 10 o'clock; come farai per il ritorno?, how will you get back?; la commedia segna il suo ritorno sulla scena, the play marks his return to the stage; essere di ritorno, to be back // dare, avere di ritorno, to give, to get back // (geol.) ritorno d'acqua, ( sotterranea) backflooding // (sport) partita di ritorno, return match // egli di ritorno rispose: ''La settimana prossima'', ''Next week'', he replied // (comm.): ritorno di un prestito, repayment of a loan; merci di ritorno, returns (o returned goods); vuoti di ritorno, empties; carico di ritorno, homeward cargo; spese di ritorno, return charges; (mar.) nolo di ritorno, homeward freight; (banca) conto di ritorno, redraft account; (fin.) ritorno ai cambi fissi, return to fixed exchange-rate parities2 (mecc.) ( di molla) recovery; ( di pistone) reversal; ( di pezzo metallico dopo piegatura) spring back: ritorno di fiamma, backfire3 (tv) flyback; (rad.) return, echo* * *[ri'torno]sostantivo maschile1) return (a to; da from)essere di ritorno — to be back, to be on one's way back
(biglietto di) andata e ritorno — return (ticket), round trip ticket
2) (allo stato precedente) return3) (ricomparsa) return; (di artista, politico) comeback4) comm. (resa) (di recipiente, bottiglia) return5) sport6) tecn. return; (di molla) recoilpunto di non ritorno — aer. point of no return (anche fig.)
•ritorno di fiamma — tecn. backfire; fig. rekindled flame
* * *ritorno/ri'torno/sostantivo m.1 return (a to; da from); ritorno a casa homecoming; al suo ritorno on his return; sulla via del ritorno on one's way back; viaggio a Roma e ritorno journey to Rome and back; viaggio di ritorno homeward journey; essere di ritorno to be back, to be on one's way back; (biglietto di) andata e ritorno return (ticket), round trip ticket2 (allo stato precedente) return; ritorno alla normalità return to normal; ritorno alla terra going back to the land3 (ricomparsa) return; (di artista, politico) comeback4 comm. (resa) (di recipiente, bottiglia) return5 sport (incontro o partita di) ritorno return match -
104 nonché cong
[non'ke]1) (tanto più, tanto meno) let alone2) (e inoltre) as well aslo ricorderò a lui, nonché a suo fratello — I'll remind him as well as his brother
-
105 unghia incarnita
-
106 né
néné [ne]Konjunktionund nicht, auch nicht; né... né... weder... noch...; né più né meno nicht mehr und nicht wenigerDizionario italiano-tedesco > né
107 nonché
cong [non'ke]1) (tanto più, tanto meno) let alone2) (e inoltre) as well aslo ricorderò a lui, nonché a suo fratello — I'll remind him as well as his brother
108 unghia incarnita
109 spendere
1. v.t. e i.1) тратить, расходовать; (pagare) платить; (sborsare) раскошеливатьсяha speso mille lire — он истратил (израсходовал, заплатил) тысячу лир
spese una cifra ridicola — он заплатил чепуху (гроши, пустяковую сумму)
Lozinskij spese quarant'anni della sua vita a tradurre in russo la Divina Commedia — Лозинский потратил сорок лет жизни на перевод "Божественной комедии"
2. spendersiхлопотать за + strum.non si è speso per il nipote — он пальцем не шевелил, чтобы помочь племяннику
3.•◆
spendere e spandere — транжирить (бросать деньги на ветер, швырять деньги направо и налево, сорить деньгами)4.•chi più spende meno spende — дорого да мило, дёшево да гнило
i soldi son fatti per essere spesi — деньги на то и существуют, чтобы их тратить
110 -F202
chi più fa, meno presume
prov. кто больше делает, у того меньше претензий; кто больше делает, тот меньше критикует.111 -F297
i fatti sono maschi e le parole sono femmine (тж. le parole son femmine e i fatti son maschi)
prov. ± дела постоянны, как мужчина, а слова переменчивы, как женщина:Altro è dire, altro è fare: i fatti son maschi e le parole femmine; e tutti dal più al meno lo sappiamo.... (G. Giusti,«Epistolario»)
Одно дело сказать, другое — сделать. Одно дело факты, другое — слова. И всем нам это более или менее известно...112 -M677
a) пощупать, потрогать руками;b) проверить, убедиться:Sbaglierò, ma credo che episodi di renitenza più o meno aperta all'attacco, simili a quello da me toccato con mano, si siano verificati in gran numero sul fronte greco nel marzo e aprile 1942. (E. Corradi, «La ritirata di Russia»)
Если не ошибаюсь, то случаи более или менее открытого отказа идти в атаку, подобные тому, свидетелем которого я был, имели место в массовом масштабе на греческом фронте в марте и апреле 1942 года.Questi sarebbero stati peccatucci veniali, ma pur troppo don Sperindio ebbe a toccare con mano che Serafino, ancor ché giovanetto peccava pur di malizia. (A. Panzini, «La pulcella senza pulcellaggio»)
Все это были мелкие грешки, но, к сожалению, дону Спериндио пришлось увидеть воочию, что Серафино, хоть и был молод, но грешил коварством.(Пример см. тж. - P1462).113 -O278
в данное время, сейчас:—...La «Gabbiano», oggi come oggi, è sana.... (G. Arpino, «Altre storie»)
— На сегодняшний день «Габбиано» — благополучная фирма.Il Ghini si arrese talmente che, oggi come oggi, se ci incontriamo... di rado mi nota e mi saluta con un cenno. (G. Marotta, «Mal di Galleria»)
Гини настолько изменился, смягчился, что теперь, когда мы встречаемся... иной раз замечает меня и здоровается.«Sarà magari un'intenzione del ministro che potrà venire attuata in un avvenire più o meno prossimo... ma oggi come oggi... insomma ho i miei dubbi!». (V. Brancati, «Il bell'Antonio»)
Может быть министр и собирается это сделать в более или менее отдаленном будущем, но в настоящий момент... в общем, у меня есть основания сомневаться.114 -P1860
115 -P1868
chi più abbraccia, meno stringe
prov. многого пожелаешь — последнее потеряешь.116 -P90
умереть на соломе, в крайней нищете:S'eran dal più al meno impoveriti tutti, e qualcuno era morto sulla paglia. (E. Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)
Они все в большей или меньшей степени обнищали, а кое-кто из них умер под забором.117 -S123
сделать шаг; принять решение:Ormai il salto era fatto, il guaio combinato: sarebbe stupido non approfittarne, non abbandonarsi alla passione che c'era, più o meno autentica, da una parte e dall'altra. (M. Soldati, «Le due città»)
Теперь, когда они переступили границу я непоправимое свершилось, было бы глупо не насладиться плодами падения, не отдаться страсти, которая в большей или меньшей степени владела ими обоими.118 -S1346
chi più spende, meno spende
prov. ± дешево да гнило, дорого да мило.119 -S1945a
chi molto (или troppo) abbraccia (или chi tutto vuole), nulla stringe (тж. chi più abbraccia, meno stringe)
± многого желать — добра не видать; многого пожелаешь — все потеряешь:A chieder troppo si rischiava di non ottener nulla... Già, c'è un vecchio adagio: Chi troppo abbraccia nulla stringe. (E. Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)
Потребовав слишком многого, он рисковал не получить ничего... Ведь есть же старинная пословица: многого желать — добра не видать.— Chi troppo abbraccia nulla stringe. Allora Miceni nella grande ira si commosse.
— Che cosa ho voluto che fosse di troppo? Giustizia!. (I. Svevo, «Una vita»)— Многого пожелаешь — последнее потеряешь.Тут разгневанный Мичени еще больше распалился.— Ну что я такого особенного хотел? Справедливости!120 PRESUMERE
vchi più fa, meno presume
— см. - F202СтраницыСм. также в других словарях:
meno — / meno/ [lat. mĭnus, neutro (con valore avv.) di minor, compar. di parvus piccolo ]. ■ avv. 1. a. [comparativo di minoranza di poco : vorrei spendere m. ; lavorare m. ] ◀▶ di più. ● Espressioni (con uso fig.): fare a meno (di qualcuno o qualcosa) … Enciclopedia Italiana
più — [lat. plus, compar. neutro di multus molto ]. ■ avv. 1. a. [come comparativo dell avv. molto, in maggior quantità, in maggior misura: quello chep. conta è che si rimetta presto in salute ] ▶◀ maggiormente. ◀▶ meno, (non com.) minormente. ▲ Locuz … Enciclopedia Italiana
più — avv., agg.compar.inv., prep., s.m.inv. I. avv. FO I 1. maggiormente, in maggiore quantità, in maggiore misura o grado; unito con aggettivi e avverbi forma il comparativo di maggioranza anche con il secondo termine sottinteso: lo vedo più… … Dizionario italiano
meno — mé·no avv., agg.compar.inv., prep., s.m.inv. I. avv. FO I 1. in minore quantità, in minor misura o grado; forma il comparativo di minoranza, anche con il secondo termine sottinteso: Carlo è meno intelligente di Marco, questo problema è meno… … Dizionario italiano
meno — {{hw}}{{meno}}{{/hw}}A avv. (anche troncato in men , spec. in posizione proclitica) 1 In minore quantità, in minore misura o grado (si pospone al v. e allora può introdurre una prop. compar.; se è seguito da un agg. o da un avv., forma il compar … Enciclopedia di italiano
più — {{hw}}{{più}}{{/hw}}A avv. 1 In maggiore quantità, in maggiore misura o grado (se posposto al v. può introdurre una prop. compar., se è seguito da un agg. o da un avv. forma il compar. di maggioranza mentre, se in tali condizioni è preceduto dall … Enciclopedia di italiano
meno — A avv. 1. in minor quantità, in minor misura, in minor grado, manco (lett.) □ peggio CONTR. più, di più, sovrappiù, maggiormente 2. (in prop. disgiuntive) no CONTR. sì B prep … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
più — A avv. 1. maggiormente □ meglio □ soprattutto, principalmente CONTR. meno, peggio □ secondariamente, in subordine 2. (in frasi negative indica cessazione) oltre, ancora 3 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Meno — (ital.), weniger (Gegensatz più, mehr) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
meno — me|no 〈Mus.〉 weniger [ital.] * * * meno [italienisch, aus lateinisch minus], Abkürzung m., weniger, Musik: Vortrags und Tempo Bezeichnung, z. B. meno allegro, weniger schnell, meno forte, weniger stark, meno mosso, weniger bewegt. Gegensatz:… … Universal-Lexikon
meno — me|no 〈Musik〉 weniger; Ggs.: piu; meno forte weniger laut (zu spielen) [Etym.: ital.] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Французский