Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

n'avoir+pas+la+taille

  • 81 encombrement

    encombrement [ɑ̃kɔ̃bʀəmɑ̃]
    masculine noun
       a. ( = embouteillage) traffic jam
       b. ( = volume) bulk ; ( = taille) size
    * * *
    ɑ̃kɔ̃bʀəmɑ̃
    nom masculin
    1) ( de la circulation) ( ralentissement) traffic congestion [U]; ( embouteillage) traffic jam
    2) (de standard, fréquences) jamming
    3) ( de passage) obstruction
    4) ( de pièce) cluttering; ( des tribunaux) congestion
    5) ( de profession) overcrowding; ( de marché) saturation
    6) ( volume) bulk
    * * *
    ɑ̃kɔ̃bʀəmɑ̃
    1. nm
    1) [lieu] cluttering, cluttering up
    2) [objet] (= dimensions) bulk
    2. encombrements nmpl
    (= embouteillages) traffic jams
    * * *
    1 ( de la circulation) ( ralentissement) traffic congestion ¢; ( embouteillage) traffic jam;
    2 (de standard, fréquences) jamming; en raison de l'encombrement des lignes je n'ai pas pu l'avoir because the telephone lines were blocked I could not reach him;
    3 (de voies respiratoires, d'intestin) obstruction;
    4 (de pièce, meuble) cluttering; (de couloir, d'escalier, allée) obstruction; (de tribunal, gare) congestion;
    5 ( de profession) overcrowding; ( de marché) saturation;
    6 ( volume) bulk; être d'un encombrement réduit to be compact.
    [ɑ̃kɔ̃brəmɑ̃] nom masculin
    1. [embouteillage] traffic jam
    2. [fait d'obstruer] jamming, blocking
    par suite de l'encombrement des lignes téléphoniques/de l'espace aérien because the telephone lines are overloaded/the air space is overcrowded
    3. [entassement] clutter, cluttered state
    4. [dimension] size
    meuble de faible encombrement small ou compact piece of furniture

    Dictionnaire Français-Anglais > encombrement

  • 82 masse

    masse [maas]
    〈v.〉
    1 massamassief stuk, blok
    2 natuurkunde massa
    3 menigtemassa, grote hoeveelheid aantalmeervoud de grote massa, de volksmassa's
    4 (totaal)bedragfonds, kas, pot, inleg
    6 juridisch boedel
    7 techniek mokerdrijfhamer, klophamer
    voorbeelden:
    1    s'endormir comme une masse als een blok in slaap vallen
          taillé dans la masse uit één stuk gesneden, gehouwen
          tomber comme une masse als een blok neervallen
    3    les masses laborieuses de werkende klasse
          la masse, la grande masse de het grootste gedeelte, het merendeel van
          en masse massaal, in menigte, in groten getale
          informeel〉 avoir de l'argent en masse een hoop geld hebben
          informeel〉 il n'y en a pas des masses er zijn er niet al te veel, het houdt niet over
      →  coupmoyen 
    4    masse de manoeuvre financiële reserve
          masse monétaire geldcirculatie
          masse salariale totale loonsom
    6    masse de la faillite failliete boedel
    8    mettre (le courant) à la masse aarden
    1. f
    4) totaliteit, geheel
    5) pot, inzet, inleg
    6) boedel [juridisch]
    7) klophamer [techniek]
    8) aardleiding [techniek]
    9) staf met gouden/zilveren knop
    2. masses
    f pl

    Dictionnaire français-néerlandais > masse

  • 83 front

    m
    1. лоб ◄лба, P2(dim. ло́бик); чело́ ух ou élevé.;

    un front haut (dégarni) — высо́кий (лы́сый) лоб;

    l'os du front — ло́бная кость; un front brûlant de fièvre — горя́чий [от температу́ры] лоб; au grand front — с больши́м лбом; ↑лоба́стый fam.; s'éponger le front — вы́тереть pf. [себе́] лоб: se faire une bosse au front — наби́ть pf. [себе́] ши́шку на лбу; ● courber (baisser) le front — подчини́ться pf., смиря́ться/смири́ться; relever le front — поднима́ть/подня́ть го́лову, ободри́ться pf.; marcher le front haut — ходи́ть ipf. с высоко́ по́днятой голово́й; à front découvert

    1) с непокры́той голово́й
    2) fig. откры́то, в откры́тую adv.;

    avoir le front de... — име́ть де́рзость <сме́лость (audace), — на́глость, péj.)...; сметь/по=;

    gagner son pain à la sueur de son front — зараба́тывать ipf. хлеб в по́те лица́

    (tête) голова́;

    un front blanchi — седа́я голова́

    (visage) лицо́ ◄pl. ли-►;

    un front intelligent — у́мное лицо́;

    un front impassible (radieux) — бесстра́стное (сия́ющее) лицо́; la rougeur lui est montée au front ∑ — он покрасне́л

    2. (face avant) перёд ◄пе́реда►, пере́дняя часть G pl. -ей► <сторона́*>;

    le front d'un bâtiment — фаса́д зда́ния;

    le front de mer — на́бережная [вдоль мо́ря]

    3. milit. фронт ◄pl. -ы►;

    le front d'un régiment — строй по́лка;

    le front de bataille — фронт боевы́х де́йствий; passer sur (devant) le front des troupes — прохо́дить /пройти́ пе́ред фро́нтом <пе́ред стро́ем>; la ligne du front — ли́ния фро́нта ║ aller au front — идти́ ipf. <уходи́ть/уйти́> на фронт; faire la guerre sur deux fronts — воева́ть ipf. на два фро́нта; ● faire front aux difficultés — противостоя́ть ipf. тру́дностям; faire front contre les ennemis — дава́ть/дать отпо́р врагу́

    4. fig. (bloc) фронт, блок;

    le front populaire — наро́дный фронт;

    constituer un front unique (commun) — создава́ть/созда́ть еди́ный (о́бщий) фронт; présenter un front uni aux élections — представля́ть ipf. на вы́борах еди́ный блок

    5. miner:

    front de taille — забо́й го́рной вы́работки;

    1) в [оди́н] ряд, ря́дом; бок о бок; одновре́менно (à la fois); вме́сте (ensemble);

    aller de front — идти́ ipf. ря́дом < бок о бок> on ne peut passer de front dans cette allée — по э́той алле́е нельзя́ идти́ ря́дом;

    ils marchaient tous les quatre de front — они́ шли в ряд все че́тверо; mener de front plusieurs affaires — вести́ ipf. одновре́менно неско́лько дел

    2) milit. в лоб, с фро́нта, фро́нтом;
    fig. пря́мо, реши́тельно;

    aborder de front une question — реши́тельно ста́вить/по= вопро́с;

    attaquer de front qn. — атакова́ть ipf. et pf. — с фро́нта;

    fig. реши́тельно напада́ть/напа́сть на кого́-л.;

    il ne faut pas le heurter de front — не сто́ит пря́мо задева́ть его́;

    une attaque de front — ата́ка с фро́нта, лобова́я ата́ка; лобово́й <фронта́льный> ↑уда́р

    Dictionnaire français-russe de type actif > front

См. также в других словарях:

  • taille — [ taj ] n. f. • 1160; de tailler I ♦ A ♦ 1 ♦ Opération qui consiste à tailler (3o) qqch.; manière particulière de tailler; forme qu on donne à une chose en la taillant. ♢ Spécialt (1387) Taille des pierres. Pierre de taille, taillée. « Un gros… …   Encyclopédie Universelle

  • taillé — taille [ taj ] n. f. • 1160; de tailler I ♦ A ♦ 1 ♦ Opération qui consiste à tailler (3o) qqch.; manière particulière de tailler; forme qu on donne à une chose en la taillant. ♢ Spécialt (1387) Taille des pierres. Pierre de taille, taillée. « Un… …   Encyclopédie Universelle

  • pas — 1. (pâ ; l s se lie : un pâ z allongé) s. m. 1°   Action de mettre un pied devant l autre pour marcher. 2°   Pas, en termes d escrime. 3°   Les premiers pas. 4°   Faux pas. 5°   Pas, en termes de danse. 6°   Pas, en termes militaires. 7°   Pas,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • taille — (tâ ll , ll mouillées, et non tâ ye) s. f. 1°   Tranchant d une épée. •   Il y avait des épées longues et sans pointe, qui ne servaient qu à frapper de taille, comme étaient celles des Gaulois, ROLLIN Hist. anc. Oeuv. t. XI, 1re part. p. 381,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • avoir — 1. avoir [ avwar ] v. tr. <conjug. : 34> • aveir Xe; lat. habere I ♦ (Possession) 1 ♦ Être en possession, en jouissance de. ⇒ posséder. Avoir une maison. Elle a au moins vingt paires de chaussures. Garder, donner ce qu on a. Quelle voiture… …   Encyclopédie Universelle

  • taillé — taillé, ée (tâ llé, llée, ll mouillées) part. passé de tailler. 1°   Dont on a coupé, retranché quelque partie, pour lui donner quelque forme, l ajuster à quelque usage. •   Quel colosse de bronze et taillé doctement !, TRISTAN M. de Chrispe, I,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Taille douce — Histoire de l’imprimerie Technologies Sceau cylindre 4100 2500 av. J. C. Disque de Phaistos 1850–1400 av. J. C. Xylographie 200 ap. J. C …   Wikipédia en Français

  • taille — Taille, f. penac. Signifie tantost une coupeure faite avec fer, ou pierre trenchant, Sectura, Incisio. Et selon ce est le verbe Tailler, Incidere, Secare. En laquelle signification l Italien aussi dit, Tagliare. Ainsi dit on un coup de taille,… …   Thresor de la langue françoyse

  • TAILLE — s. f. Le tranchant d une épée. En ce sens, il n est guère usité que dans cette phrase, Frapper d estoc et de taille, Frapper de la pointe et du tranchant. TAILLE, signifie aussi, Coupe, la manière dont on coupe certaines choses, dont certaines… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • TAILLE — n. f. Coupe, manière dont on coupe certaines choses, dont elles sont taillées. La taille des arbres. La taille des cheveux, de la barbe. Il se dit particulièrement en parlant du Bois, de la pierre ou du marbre que l’on coupe avec art et selon… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Taille-douce — Histoire de l’imprimerie Technologies Sceau cylindre 4100 500 av. J.‑C …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»