-
41 flit
[flit]past tense, past participle - flitted; verb(to move quickly and lightly from place to place: Butterflies flitted around in the garden.) flögra, flökta- flitting -
42 freight
[freit]1) (goods being carried from place to place: air-freight; ( also adjective) a freight train.) farmur; frakt2) (the money charged for carrying such goods: He charged me $100 freight.) flutningsgjald, farmgjald• -
43 in the first
(expressions used to show steps in an argument, explanation etc: He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.) í fyrsta (öðru o.s.frv.) lagi -
44 install
[in'sto:l]1) (to put in place ready for use: When was the telephone/electricity installed (in this house)?) koma fyrir, setja upp2) (to put (a thing, oneself or another person) in a place or position: He was installed as president yesterday; They soon installed themselves in the new house.) setja í embætti; koma (sér) fyrir•- instalment -
45 itinerant
[i'tinərənt](travelling from place to place, eg on business: an itinerant preacher.) farand- -
46 landing
1) ((an act of) coming or bringing to shore or to ground: an emergency landing; ( also adjective) a landing place.) lending, landtaka2) (a place for coming ashore.) lendingarstaður3) (the level part of a staircase between flights of steps: Her room was on the first floor, across the landing from mine.) stigapallur -
47 lay
I 1. [lei] past tense, past participle - laid; verb1) (to place, set or put (down), often carefully: She laid the clothes in a drawer / on a chair; He laid down his pencil; She laid her report before the committee.) leggja (frá sér/niður/fyrir e-n)2) (to place in a lying position: She laid the baby on his back.) leggja3) (to put in order or arrange: She went to lay the table for dinner; to lay one's plans / a trap.) leggja á (borð/ráðin)4) (to flatten: The animal laid back its ears; The wind laid the corn flat.) leggja aftur/saman5) (to cause to disappear or become quiet: to lay a ghost / doubts.) kveða niður6) ((of a bird) to produce (eggs): The hen laid four eggs; My hens are laying well.) verpa7) (to bet: I'll lay five pounds that you don't succeed.) leggja undir, veðja•- layer2. verb(to put, cut or arrange in layers: She had her hair layered by the hairdresser.) leggja í lög- layabout- lay-by
- layout
- laid up
- lay aside
- lay bare
- lay by
- lay down
- lay one's hands on
- lay hands on
- lay in
- lay low
- lay off
- lay on
- lay out
- lay up
- lay waste II see lie II III [lei] adjective1) (not a member of the clergy: lay preachers.) óbreyttur, leikmaður2) (not an expert or a professional (in a particular subject): Doctors tend to use words that lay people don't understand.) ólærður, leikmaður•- laymanIV [lei] noun(an epic poem.) -
48 locate
[lə'keit, ]( American[) 'loukeit]1) (to set in a particular place or position: The kitchen is located in the basement.) staðsetja2) (to find the place or position of: He located the street he was looking for on the map.) finna -
49 locomotion
[-'məuʃən]noun (the process of moving from place to place.) hreyfing -
50 messenger
[-sin‹ə]noun (a person who carries letters, information etc from place to place: The king's messenger brought news of the army's defeat.) sendiboði, boðberi -
51 migrate
1) ((of certain birds and animals) to travel from one region to another at certain times of the year: Many birds migrate in the early winter.) flytja sig um stað eftir árstíðum2) ((of people) to change one's home to another country or (regularly) from place to place: The Gothic peoples who overwhelmed the Roman Empire migrated from the East.) flytjast búferlum•- migrant
- migratory -
52 mine
I pronoun(something which belongs to me: Are these pencils yours or mine? He is a friend of mine (= one of my friends).) minnII 1. noun1) (a place (usually underground) from which metals, coal, salt etc are dug: a coalmine; My father worked in the mines.) náma2) (a type of bomb used underwater or placed just beneath the surface of the ground: The ship has been blown up by a mine.) tundurdufl; jarðsprengja2. verb1) (to dig (for metals etc) in a mine: Coal is mined near here.) vinna (kol, gull) úr námu2) (to place explosive mines in: They've mined the mouth of the river.) koma fyrir tundurduflum/jarðsprengjum3) (to blow up with mines: His ship was mined.) sprengja upp með tundurduflum/sprengjum•- miner- mining
- minefield -
53 native
['neitiv] 1. adjective1) (where one was born: my native land.) uppruna-, fæðingar-2) (belonging to that place; local: the native customs/art of Brazil; This animal/plant is native to Australia.) móður-3) (belonging by race to a country: a native Englishman.) innfæddur4) (belonging to a person naturally: native intelligence.) meðfæddur, eðlislægur2. noun1) (a person born in a certain place: a native of Scotland; a native of London.) heimamaður2) (one of the original inhabitants of a country eg before the arrival of explorers, immigrants etc: Columbus thought the natives of America were Indians.) frumbyggi•- native language/tongue
- native speaker
- native to
- the Nativity -
54 on the move
1) (moving from place to place: With his kind of job, he's always on the move.) á ferð; á faraldsfæti2) (advancing: The frontiers of scientific knowledge are always on the move.) í framþróun -
55 on the spot
1) (at once: She liked it so much that she bought it on the spot; ( also adjective) an on-the-spot decision.) strax, á staðnum2) (in the exact place referred to; in the place where one is needed: It was a good thing you were on the spot when he had his heart attack; ( also adjective) tour on-the-spot reporter.) á staðnum3) ((especially with put) in a dangerous, difficult or embarrassing position: The interviewer's questions really put the Prime Minister on the spot.) í klípu -
56 packing-case
noun (a (large) wooden box in which goods are packed and sent from place to place.) kassi -
57 peddle
['pedl](to go from place to place or house to house selling (small objects): Gypsies often peddle (goods) from door to door.) stunda farandsölu- pedlar -
58 pier
[piə](a platform of stone, wood etc stretching from the shore into the sea, a lake etc, used as a landing-place for boats or as a place of entertainment: The passengers stepped down on to the pier.) bryggja -
59 pit
I 1. [pit] noun1) (a large hole in the ground: The campers dug a pit for their rubbish.) gryfja2) (a place from which minerals are dug, especially a coal-mine: a chalk-pit; He works at/down the pit.) (kola)náma3) (a place beside a motor race track for repairing and refuelling racing cars: The leading car has gone into the pit(s).) viðgerðasvæði2. verb((with against) to set (a person or thing) against another in a fight, competition etc: He was pitted against a much stronger man.) etja (gegn)- pitfallII 1. [pit] noun(the hard stone of a peach, cherry etc.) ávaxtasteinn2. verb(to remove the stone from (a peach, cherry etc).) taka stein/kjarna úr ávexti -
60 point
[point] 1. noun1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) oddur2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) nes, oddi3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) punktur4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) staður5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) nákvæmt augnablik6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) stig, mark7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) áttastrik8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) stig, punktur9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) (aðal)atriði, punktur, kjarni10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) tilgangur11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) eiginleiki, hlið12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) innstunga2. verb1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) miða, beina2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) benda á3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) spartla/múra í•- pointed- pointer
- pointless
- pointlessly
- points
- be on the point of
- come to the point
- make a point of
- make one's point
- point out
- point one's toes
См. также в других словарях:
place — [ plas ] n. f. • 1080 « endroit »; lat. pop. °plattea, class. platea I ♦ 1 ♦ (1370; h. XIIe) Lieu public, espace découvert, généralement entouré de constructions. ⇒ esplanade, rond point; piazza. Petite place. ⇒ placette. Place d une ville… … Encyclopédie Universelle
placé — place [ plas ] n. f. • 1080 « endroit »; lat. pop. °plattea, class. platea I ♦ 1 ♦ (1370; h. XIIe) Lieu public, espace découvert, généralement entouré de constructions. ⇒ esplanade, rond point; piazza. Petite place. ⇒ placette. Place d une ville… … Encyclopédie Universelle
Place Louis-XV — Place de la Concorde Pour les articles homonymes, voir Concorde (homonymie). 48° 51′ 56″ N 2° 19′ 16″ E … Wikipédia en Français
Place Stan — Place Stanislas Places Stanislas, de la Carrière et d Alliance à Nancy 1 Patrimoine mondial de l’UNESCO Le pavillon de l Opéra en mars 2007 Latitude … Wikipédia en Français
Place de la Republique (Caen) — Place de la République (Caen) Pour les articles homonymes, voir Place de la République. 49° 10′ 53″ N 0° … Wikipédia en Français
Place de la Révolution — Place de la Concorde Pour les articles homonymes, voir Concorde (homonymie). 48° 51′ 56″ N 2° 19′ 16″ E … Wikipédia en Français
Place de la Révolution (actuelle place de la Concorde) — Place de la Concorde Pour les articles homonymes, voir Concorde (homonymie). 48° 51′ 56″ N 2° 19′ 16″ E … Wikipédia en Français
Place de la Révolution (actuelle place de la Concorde ) — Place de la Concorde Pour les articles homonymes, voir Concorde (homonymie). 48° 51′ 56″ N 2° 19′ 16″ E … Wikipédia en Français
Place de la concorde — Pour les articles homonymes, voir Concorde (homonymie). 48° 51′ 56″ N 2° 19′ 16″ E … Wikipédia en Français
Place de la république (caen) — Pour les articles homonymes, voir Place de la République. 49° 10′ 53″ N 0° … Wikipédia en Français
place — PLACE. s. f. Lieu, espace qu occupe ou peut occuper une personne, une chose. La place est remplie. la place est vuide. mettre chaque chose à sa place. en sa place. laisser la place libre. changer des livres, des meubles de place. il change de… … Dictionnaire de l'Académie française