Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

my+lai

  • 21 LAI

    English-Spanish acronyms and abbreviations dictionary > LAI

  • 22 lai

    лэ
    (текстомузыкальная форма труверов и др.)

    English-Russian dictionary of musical terminology > lai

  • 23 My Lai

    My Lai (een groep dorpen in Vietnam waarvan de inwoners vermoord werden door het Amerikaanse leger)

    English-Dutch dictionary > My Lai

  • 24 My Lai

    My Lai (grupp byar i Sydvietnam vars invånare dödades av USA:s armé)

    English-Swedish dictionary > My Lai

  • 25 My Lai massacre

    ист
    Один из наиболее мрачных эпизодов войны во Вьетнаме [ Vietnam War], в ходе которого отряд американских солдат под командованием капитана Э. Мединии [Medinia, Ernst] и лейтенанта У. Колли (в советских газетах - Кейли) [Calley, Jr., William] (р. 1943) 16 марта 1968 напал на небольшую южновьетнамскую деревню Ми Лай в провинции Сонгми и, под предлогом того, что деревня якобы служила базой вьетконговцев [ Viet Cong], убил около 300 жителей, в том числе стариков, женщин и детей. Эти события были признаны Министерством обороны лишь 16 ноября 1969. В марте 1971 состоялся суд, но из всех организаторов резни военный трибунал осудил только лейтенанта Колли, который, кстати, не признал себя виновным, заявив, что всего лишь исполнял приказ. Он был приговорен к пожизненному тюремному заключению, решением военно-апелляционного суда этот срок был сокращен до 20 лет. Отбыв 10 лет на каторге [hard labor], Колли был освобожден. Трагические события в Сонгми привели к усилению роста антивоенного движения в США.
    тж My Lai incident

    English-Russian dictionary of regional studies > My Lai massacre

  • 26 My Lai

    Общая лексика: Май Лаи (деревня, уничтоженная американской армией во время войны во Вьетнаме, ставшая одним из симоволов военных преступлений), Милаи (Сонгми) (В ходе войны во Вьетнаме американские войска уничтожили южновьетнамскую деревню Милаи (Сонгми))

    Универсальный англо-русский словарь > My Lai

  • 27 My Lai

    מאי לאי (קבוצת כפרים בדרום-וייטנאם שתושביהם נרצחו ע"י צבא ארה"ב)
    * * *
    (ב"הרא אבצ י"ע וחצרנ םהיבשותש םאנטייו-םורדב םירפכ תצובק) יאל יאמ

    English-Hebrew dictionary > My Lai

  • 28 My Lai massacre

    הטבח במאי ליי (1968), טבח של יותר מ-500 דיירי הכפר מאי ליי שבוצע ע"י חיילים אמריקאים בזמן מלחמת וייטנאם ללא סיבה ברורה
    * * *
    הרורב הביס אלל םאנטייו תמחלמ ןמזב םיאקירמא םילייח י"ע עצובש ייל יאמ רפכה ירייד 005-מ רתוי לש חבט,(8691) ייל יאמב חבטה

    English-Hebrew dictionary > My Lai massacre

  • 29 Chou En-lai

    n. 주은래(중공의 정치가)

    English-Korean dictionary > Chou En-lai

  • 30 My Lai massacre

    Vietnam Oorlog incident in 1968 waarin Amerikaanse troepen meer dan zo'n 500 inwoners van een Vietnamees dorp doodden zonder enige zichtbare provocatie

    English-Dutch dictionary > My Lai massacre

  • 31 My Lai massacre

    [ˏmi: laɪ ˊmæsǝkǝ] зверская расправа над жителями деревни Ми-Лаи ( в русском варианте Сонгми) во время войны во Вьетнаме (1968), совершённая американскими солдатами. Были убиты все жители, в основном старики, женщины и дети. Офицер, отдавший приказ о расправе, был приговорён судом к пожизненному заключению, заменённому затем на 20 лет тюрьмы

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > My Lai massacre

  • 32 người khác lại ghét

    - (pháp lý) bởi vì, xét rằng

    English-Vietnamese dictionary > người khác lại ghét

  • 33 lie

    {lai}
    I. n лъжа, измама
    to tell a LIE, tell LIEs лъжа
    to give the LIE to someone изобличавам някого в лъжа, опровергавам някого
    to give someone the LIE (in his throat/teeth) изобличавам някого в (груба) лъжа
    II. v лъжа
    to LIE like a gas-meter разг. лъжа като циганин
    to LIE in one's teeth/throat ост. шег. лъжа нагло/безсрамно
    to LIE oneself out of a scrape измъквам се от неудобно положение с лъжи
    III. 1. лежа
    to LIE like a log лежа неподвижно като труп/в безсъзнание
    the snow LIEs deep снегът е дълбок
    2. лежа, погребан съм
    here LIEs... тук почива... (на надгробна плоча)
    3. разположен съм, намирам се (и за абстрактни неща), простирам се, съм
    the obstacles that LIE in our way пречките по пътя ни
    the money LIEs in the bank парите ca в банката
    my talents do not LIE in that direction нямам склонност към/не ме бива за това
    he knows where Ins interest LIEs знае си интереса, знае от какво ще има полза
    the real reason LIEs deep истинската причина се крие по-дълбоко
    4. намирам се, съм (в някакво положение, състояние)
    to LIE in ambush стоя в засада, причаквам (for)
    to LIE against a wall облягам се на стена
    to LIE heavy on someone's stomach/conscience тежа на стомаха/съвестта на някого
    to LIE open отворен открит/разкрит/изложен съм (to на)
    to LIE at someone's mercy оставен съм на милостта на някого
    the blame LIEs at your door ти си виновен
    as far as in me LIEs доколкото зависи от мен/е във възможностите ми
    5. мой дълг/задължсние и пр. е да
    it LIEs with you to (с inf) ваше задължение/право е да
    the burden of proof LIEs with/upon them юр. те носят тежестта на доказателството
    6. юр. допуска се, законно е
    the action does not LIE не може да се предяви иск/да се възбуди следствие
    7. мор. на котва съм
    8. ост. престоявам, пренощувам
    lie about пръснат съм, търкалям се
    lie ahead предстоя
    lie back облягам се назад
    lie before lie ahead
    lie behind крия се зад, причина съм за, отминал/в миналото съм
    lie by стоя неизползван/в резерв, бездейетвувам, почивам
    lie down лягам си, лежа, приемам безропотно
    to LIE down under defeat, to take a defeat lying down победен/бит съм, без да се съпротивлявам, преглъщам обида
    to LIE down on a job разг. не работя както трябва, работя през пръсти
    lie in раждам, лежа в очакване да родя, разг. излежавам се
    lie off мор. намирам се на известно разстояние от брега/от друг кораб, оставам временно безработен, сп. пестя си силите в началото на състезание
    lie out of не съм още получил
    lie over отлагам, бивам отложен, оставам висящ (за въпрос)
    lie to мор. спрял/на котва съм, спирам, хвърлям котва
    lie up пазя леглото/стаята, лежа, мор. на док съм, отивам на док, крия се, скривам се, бездействувам
    IV. n (раз) положение, очертание, насока
    the LIE of the land вж. land
    * * *
    {lai} n лъжа, измама; to tell a lie, tell lies лъжа; to give the lie to(2) {lai} v лъжа; to lie like a gas-meter разг. лъжа като циганин; {3} {lai} v (lay {lei}; lain {lein}) 1. лежа; to lie like a log{4} {lai} n (раз)положение; очертание; насока; the lie of the land
    * * *
    почивам; простирам; лежа; лъжа; намирам се; неистина;
    * * *
    1. as far as in me lies доколкото зависи от мен/е във възможностите ми 2. he knows where ins interest lies знае си интереса, знае от какво ще има полза 3. here lies... тук почива... (на надгробна плоча) 4. i. n лъжа, измама 5. ii. v лъжа 6. iii. лежа 7. it lies with you to (с inf) ваше задължение/право е да 8. iv. n (раз) положение, очертание, насока 9. lie about пръснат съм, търкалям се 10. lie ahead предстоя 11. lie back облягам се назад 12. lie before lie ahead 13. lie behind крия се зад, причина съм за, отминал/в миналото съм 14. lie by стоя неизползван/в резерв, бездейетвувам, почивам 15. lie down лягам си, лежа, приемам безропотно 16. lie in раждам, лежа в очакване да родя, разг. излежавам се 17. lie off мор. намирам се на известно разстояние от брега/от друг кораб, оставам временно безработен, сп. пестя си силите в началото на състезание 18. lie out of не съм още получил 19. lie over отлагам, бивам отложен, оставам висящ (за въпрос) 20. lie to мор. спрял/на котва съм, спирам, хвърлям котва 21. lie up пазя леглото/стаята, лежа, мор. на док съм, отивам на док, крия се, скривам се, бездействувам 22. my talents do not lie in that direction нямам склонност към/не ме бива за това 23. the action does not lie не може да се предяви иск/да се възбуди следствие 24. the blame lies at your door ти си виновен 25. the burden of proof lies with/upon them юр. те носят тежестта на доказателството 26. the lie of the land вж. land 27. the money lies in the bank парите ca в банката 28. the obstacles that lie in our way пречките по пътя ни 29. the real reason lies deep истинската причина се крие по-дълбоко 30. the snow lies deep снегът е дълбок 31. to give someone the lie (in his throat/teeth) изобличавам някого в (груба) лъжа 32. to give the lie to someone изобличавам някого в лъжа, опровергавам някого 33. to lie against a wall облягам се на стена 34. to lie at someone's mercy оставен съм на милостта на някого 35. to lie down on a job разг. не работя както трябва, работя през пръсти 36. to lie down under defeat, to take a defeat lying down победен/бит съм, без да се съпротивлявам, преглъщам обида 37. to lie heavy on someone's stomach/conscience тежа на стомаха/съвестта на някого 38. to lie in ambush стоя в засада, причаквам (for) 39. to lie in one's teeth/throat ост. шег. лъжа нагло/безсрамно 40. to lie like a gas-meter разг. лъжа като циганин 41. to lie like a log лежа неподвижно като труп/в безсъзнание 42. to lie oneself out of a scrape измъквам се от неудобно положение с лъжи 43. to lie open отворен открит/разкрит/изложен съм (to на) 44. to tell a lie, tell lies лъжа 45. лежа, погребан съм 46. мой дълг/задължсние и пр. е да 47. мор. на котва съм 48. намирам се, съм (в някакво положение, състояние) 49. ост. престоявам, пренощувам 50. разположен съм, намирам се (и за абстрактни неща), простирам се, съм 51. юр. допуска се, законно е
    * * *
    lie [lai] I. n лъжа́, измама; to tell a \lie, to tell \lies лъ́жа; to give (s.o.) the \lie, to nail a \lie изобличавам (някого) в лъжа, опровергавам (някого); to give s.o. the \lie in his throat изобличавам някого в груба лъжа; white \lie невинна лъжа; an eighteen-carat \lie ам. нагла лъжа; to swap \lies плещя врели-некипели; сплетнича; \lies have short legs на лъжата краката са къси; to live a \lie живея в измама; самозалъгвам се; II. v лъ́жа; to \lie like a gas-meter разг. лъжа като дърт циганин; to \lie in o.'s teeth ( throat) нагло (безсрамно) лъжа; лъжа право в очите; to \lie away o.'s reputation загубвам репутацията (реномето) си с лъжи; to \lie o.s. out of a scrape измъквам се от неудобно положение с лъжи (лъжа); III. lie v ( lay [lei]; lain [lein]) 1. лежа; to \lie like a log лежа неподвижно (като труп, без съзнание); the snow \lies deep снегът е дебел; to \lie against a wall облягам се на стената; his body \lies in state тялото му е изложено (за поклонение); here \lies... (на надгробен камък) тук почива...; 2. разположен съм, намирам се, простирам се; съм; the town \lie near the river градът е разположен край реката; the money \lies in the bank парите са в банката; my talents do not \lie in that direction нямам склонност за това, не ме бива за това; 3. намирам се, съм (в някакво състояние); to \lie idle лежа неупотребяван (неизползван); стоя празен; to \lie in ambush стоя в засада, причаквам ( for); to \lie dormant в скрито (латентно, спящо) състояние съм; прен. бездействам; to \lie open отворено (открито, разкрито) е; изложено е (to); to \lie low 1) притаявам се, чакам удобния момент; 2) унижен съм; 3) поет. лежа мъртъв; to \lie perdu(e) 1) не излизам наяве; спотайвам се; 2) притаявам се, стоя в засада; to \lie at s.o.'s mercy оставен съм на милостта на някого; the blame \lies at your door ти си виновен; 4. тежи ми (задължение и пр.);the dеcision \lies with you вие трябва да решите, решението е във ваши ръце; as far as in me \lies доколкото зависи от мен, доколкото ми е възможно; to \lie under an obligation задължен съм да направя нещо; to \lie under a charge обвинен съм в нещо; тежи ми някакво обвинение; 5. юрид. допуска се, законно е; action does not \lie не може да се предяви иск (да се повдигне, възбуди следствие); 6. мор. на котва съм; ост. престоявам, оставам, пренощувам; the ship \lies her course корабът не се отклонява от пътя (курса) си; IV. n положение, разположение; очертание; насока; the \lie of the land конфигурацията (очертанието) на терена; прен. положението на нещата.

    English-Bulgarian dictionary > lie

  • 34 ally

    {ə'lai}
    I. 1. обик. pass, reft съюзявам, свързвам (with, to)
    2. pass близък/cрoдeн cъм (to)
    3. cъюзявaм ce, сплотявам се
    II. 1. съюзник
    2. помощник, съдружник
    3. растение/животно от същия род
    * * *
    {ъ'lai} v 1. обик. pass, reft съюзявам (свързвам (with, to; (2) {'alai} n 1. сьюзник; 2. помощник; съдружник; 3. растение/жи
    * * *
    съдружник; съюзник; свързвам;
    * * *
    1. cъюзявaм ce, сплотявам се 2. i. обик. pass, reft съюзявам, свързвам (with, to) 3. ii. съюзник 4. pass близък/cрoдeн cъм (to) 5. помощник, съдружник 6. растение/животно от същия род
    * * *
    ally[ə´lai] I. v 1. съюзявам, свързвам (чрез договор, брак и др.) (обикн. pass или refl с with, to); 2. (в pass) близък съм, сроден съм (to); свързан съм; jazz is allied to primitive folk music джазът е свързан (корени се) с първичната народна музика; 3. сплотявам; II.[´ælai] n 1. съюзник; \ally of the moment временен, случаен съюзник; 2. съдружник; помощник, приятел. III [´æli] n (и alley taw) голямо топче за детска игра; to give one a fair show for an \ally постъпвам честно.

    English-Bulgarian dictionary > ally

  • 35 libation

    {lai'beiʃn}
    1. рел. възлияние
    2. шег. пийване, сръбване, пиячка
    * * *
    {lai'beishn} n 1. рел. възлияние; 2. шег. пийване, сръбване,
    * * *
    n обредно изливане на течност; наздравица;libation; n 1. рел. възлияние; 2. шег. пийване, сръбване, пиячка.
    * * *
    1. рел. възлияние 2. шег. пийване, сръбване, пиячка
    * * *
    libation[lai´beiʃən] n 1. рел. възлияние; 2. шег. пийване, сръбване, пиячка.

    English-Bulgarian dictionary > libation

  • 36 libration

    {lai'breiʃn}
    1. n книж. колебание, клатушкане, потрепване (на везни)
    2. астр. либрация
    * * *
    {lai'breishn} n книж. 1. колебание; клатушкане; потрепване (
    * * *
    колебание;
    * * *
    1. n книж. колебание, клатушкане, потрепване (на везни) 2. астр. либрация
    * * *
    libration[lai´breiʃən] n книж. колебание, клатушкане; потрепване, осцилация (на везни, на небесно тяло).

    English-Bulgarian dictionary > libration

  • 37 licentiate

    {lai'senʃiət}
    1. притежател на университетска диплома, лиценциат
    2. лисансие
    * * *
    {lai'senshiъt} n 1. притежател на университетска диплома; л
    * * *
    1. лисансие 2. притежател на университетска диплома, лиценциат
    * * *
    licentiate[lai´senʃiit] n 1. притежател на диплом; 2. лиценциат, магистър.

    English-Bulgarian dictionary > licentiate

  • 38 licentious

    {lai'senʃəs}
    1. безнравствен, разпуснат, безпътен, разгулен, невъздържан
    2. който не зачита общоприетите правила за поведение
    * * *
    {lai'senshъs} а 1. безнравствен, разпуснат, безпътен, разгу
    * * *
    безнравствен; безпътен; разпуснат;
    * * *
    1. безнравствен, разпуснат, безпътен, разгулен, невъздържан 2. който не зачита общоприетите правила за поведение
    * * *
    licentious[lai´senʃəs] adj 1. безнравствен, разпуснат, безпътен, разгулен; невъздържан; FONT face=Times_Deutsch◊ adv licentiously; 2. ост., рядко свободен; който се отклонява от правилата (общоприетото).

    English-Bulgarian dictionary > licentious

  • 39 lithe

    {laið}
    a гъвкав, подвижен, жилав
    * * *
    {lai­} а гъвкав, подвижен; жилав.
    * * *
    гъвкав; жилав;
    * * *
    a гъвкав, подвижен, жилав
    * * *
    lithe[laið] adj гъвкав, жилав, подвижен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv lithely.

    English-Bulgarian dictionary > lithe

  • 40 lithesome

    {'laiðs2m}
    вж. lissom (e)
    * * *
    {'lai­s2m} lissom(e).
    * * *
    вж. lissom (e)
    * * *
    lithesome[´laiðsəm] = lissom(e).

    English-Bulgarian dictionary > lithesome

См. также в других словарях:

  • Lai Junchen — (Chinese: 來俊臣) (d. April 28, 697 [ [http://www.sinica.edu.tw/ftms bin/kiwi1/luso.sh?lstype=2 dyna=%AD%F0 king=%AAZ%A6Z reign=%AF%AB%A5%5C yy=1 ycanzi= mm=6 dd=3 dcanzi= 兩千年中西曆轉換 ] ] ) was a secret police official during the Chinese dynasty Tang… …   Wikipedia

  • LAI — Il s’agit originellement d’un genre poétique et musical, dérivant de chansons en latin vulgaire, mais surtout exploité par les harpeurs bretons, le texte étant alors soutenu par une mélodie syllabique. Dès le XIIe siècle, le genre se dédouble.… …   Encyclopédie Universelle

  • Lai Tak Tsuen — (zh t|t=勵德邨) is a housing estate at 2 38 Lai Tak Tsuen Road, Tai Hang, Eastern District, Hong Kong. Built in 1975, it is one of the first public housing developments in Hong Kong. It was the second self funded rental project of the Hong Kong… …   Wikipedia

  • Lai (poesie) — Lai (poésie) Pour les articles homonymes, voir lai. Tristan et Iseut Le lai est une forme fixe de la …   Wikipédia en Français

  • Lai Changxing — ( zh. 赖昌星) (born 1958) is a Chinese businessman and entrepreneur from Jinjiang, Fujian in the People s Republic of China. Lai was the head of the lucrative Yuanhua Group in the Special Economic Zone of Xiamen, which became implicated in a large… …   Wikipedia

  • Lai Ji — (來濟) (610 662) was an official of the Chinese dynasty Tang Dynasty, serving as a chancellor during the reign of Emperor Gaozong. He later offended Emperor Gaozong by opposing the ascension of Emperor Gaozong s second wife Empress Wu (later known… …   Wikipedia

  • Lai Tung Pai — (sometimes spelled Lai Tong Pai, also known as Poon Kuen or encircle fist) is a martial art of Chinese origin, coming from the Sil Lum (Mandarin Shaolin) tradition in the Guangdong providence of China. The art was developed at the Kwangtung… …   Wikipedia

  • Lai Haraoba — is the Merry Festival of the Deities in Manipur, India. Manipur is a land of deities with Atiya Shidaba as the Supreme God. Atiya Shidaba, Apanba and Asheeba are the three manifestations or incarnations of God as the creator, the preserver and… …   Wikipedia

  • Lai Chi Kok — (zh t|t=荔枝角) is an area in New Kowloon, Hong Kong. It locates east of Kwai Chung and west of Cheung Sha Wan. Mei Foo Sun Chuen is the largest housing estate in the area. Administratively it belongs to Sham Shui Po District.HistoryLai Chi Kok… …   Wikipedia

  • Lai Lung — von Westen Geographische Lage Riom Parsonz in Graubünden Abfluss Adont → Gelgia …   Deutsch Wikipedia

  • Lai Heng — (來恆) (d. November 18, 678 [ [http://www.sinica.edu.tw/ftms bin/kiwi1/luso.sh?lstype=2 dyna=%AD%F0 king=%B0%AA%A9v reign=%BB%F6%BB%F1 yy=3 ycanzi= mm=10 dd= dcanzi=%A4%D0%A4l 兩千年中西曆轉換 ] ] ) was an official of the Chinese dynasty Tang Dynasty,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»