-
1 у меня звенит в ушах
-
2 gellen
v/i1. Pfiff, Schrei: ring out; ein Schrei gellte durch die Nacht a shriek shattered the silence of the night2. (widerhallen) ring ( von with); mir gellen die Ohren von deinem Geschrei my ears are still ringing from all the shouting* * *to yell; to shrill* * *gẹl|len ['gɛlən]vito shrill; (= von lauten Tönen erfüllt sein) to ringder Lärm gellt mir in den Ohren — the noise makes my ears ring
* * *gel·len[ˈgɛlən]vi▪ [laut] \gellen to ring [loudly]* * *intransitives Verb ring outein Schrei gellte durch die Nacht — a scream or shriek pierced the night
gellendes Gelächter — shrill peals of laughter
* * *gellen v/iein Schrei gellte durch die Nacht a shriek shattered the silence of the night2. (widerhallen) ring (von with);mir gellen die Ohren von deinem Geschrei my ears are still ringing from all the shouting* * *intransitives Verb ring outein Schrei gellte durch die Nacht — a scream or shriek pierced the night
-
3 буча
rumble, roar(за вятър и пр.) roar(за машина) drone(за водопад) thunder, boom, roar(за гръм и подземно) rumbleбучат ми ушите my ears ringбучи ми главата my head is buzzing; буча месо на шиш spit meat* * *буча̀,гл. rumble, roar; (за вятър и пр.) roar; (за машина) drone; (за водопад) thunder, boom, roar; (за гръм и подземно) rumble; • ушите ми бучат my ears ring; главата ми бучи my head is buzzing.——————гл., мин. св. деят. прич. бу̀чил: \буча месо на шиш spit meat.* * *hum; thunder* * *1. (за водопад) thunder, boom, roar 2. (за вятър и пр.) roar 3. (за гръм и подземно) rumble 4. (за машина) drone 5. rumble, roar 6. БУЧАт ми ушите my ears ring 7. бучи ми главатa my head is buzzing.:БУЧА месо на шиш spit meat -
4 ronzare
"to buzz;Summen;zimbir"* * *buzz* * *ronzare v. intr.1 to buzz, to hum, to drone; ( d'ali) to whirr: le api, le vespe ronzano, bees, wasps buzz (o hum); le sue parole mi ronzavano in testa, his words were humming in my ears // cosa ti ronza per il capo?, what is going through your mind? // mi ronzano gli orecchi, my ears are buzzing2 ( girare) to hang* round, to hang* around: ronza sempre intorno a mia sorella, he is always hanging round my sister; credo di sapere perché ronza sempre attorno al direttore, I think I know why he is always hanging round the manager.* * *[ron'dzare]1) [ insetto] to buzz, to drone; [motore, aereo] to hum, to drone2) fig. (girare)3) fig.ronzare intorno a qcn. — to hover around sb., to hang round sb
* * *ronzare/ron'dzare/ [1](aus. avere)1 [ insetto] to buzz, to drone; [motore, aereo] to hum, to drone; quel rumore mi fa ronzare le orecchie that noise makes my ears ring3 fig. ronzare intorno a qcn. to hover around sb., to hang round sb. -
5 прожужжать уши
разг., неодобр.din smth. into smb.'s ears; make smb.'s ears ring with telling him smth.; give smb. an earful about smb., smth.Это был известный профессор-зоолог М., о котором Валька прожужжал мне все уши. (В. Каверин, Два капитана) — This was the well-known Professor M., about whom Valka was always dinning information into my ears.
- Я о тебе все уши начальству прожужжал: есть, мол, у нас боевая девушка, она же дельный инженер связи, жертва консерватизма. (В. Ажаев, Далеко от Москвы) — 'I've been giving our chiefs an earful about you - told 'em we've got a live wire of a girl who happens to be a good telecommunications engineer but who's been the victim of conservative management.'
-
6 звучать в ушах
1) General subject: ding in ears, ring in( one's) ear2) Makarov: ding in (one's) ears -
7 звенеть
несовер. - звенеть; совер. - зазвенеть, прозвенетьбез доп.1) ring, jingle, clink2) (чем-л.)clink (о стекле); jingle (о монетах и т.п.)3) безл.: -
8 çınlatmak
/ı/ 1. to make (something) reverberate, make (something) ring clearly or sharply. 2. to make (someone´s ears) ring. -
9 quel rumore mi fa ronzare le orecchie
Dizionario Italiano-Inglese > quel rumore mi fa ronzare le orecchie
-
10 qoq
1. bone dry; gaunt, scrawny; barren, empty; miserly. qoq suyak just bones; bony. qoq er dry, dried up; barren, bare. qoq yer, qora ship bare, devoid of furnishings (room,house). qoq bo’l to dry up; to be left with nothing. cho’ntagi qoq bo’ldi His pockets are empty 2. just at, right on, exactly. qoq ikkiga bo’l to divide right in two. qoq yarim kechada right at midnight. qoq yoril to split right open v.t. to knock, to pound, to drive in (stake), to tap, to hit, to beat (rug); to shake (tree, to drop its fruit); to hit, to plunder; to tire out, to bump around. Eshik qoq to knock on the door. jonini qoq to do with all one’s soul. jonimni qoqay Bless my soul! (s. kiprik qoq to blink. ko’zini chetga qoqib to bluff, to mislead. kiprik qoqmay w/o a wink of sleep. qulog’ini qoqib qo’lga ber to make one’s ears ring, to drive mad with noise. sim qoq to telephone. tomoq qoq to clear one’s throat. burun qoq to clear one’s nose. chetga qoq to be distanced or separated from; to deny, to deprive. (qoqil, qoqin, qoqish, qoqtir) -
11 genlyde
* * *vb echo (af with);( kraftigere: runge, F) ring, resound (af with, fx the hall rang (el.resounded) with their cheers; his words are still ringing in my ears); reverberate ( fx the thunder reverberated from the hills). -
12 berdenging
-
13 zuje mi uši
• ring my ears -
14 u|cho
n 1. (N pl uszy, G pl uszu a. uszów) Anat. (narząd słuchu) ear- odstające/spiczaste uszy protruding/pointed ears- pies ze zwisającymi uszami a dog with floppy ears- głuchy na jedno/lewe ucho deaf in one ear/in the left ear- prawym uchem a. na prawe ucho słabiej słyszę (the hearing in) my right ear is not so good- wytargać kogoś za uszy to box sb’s ears- szeptać a. mówić komuś coś do ucha to whisper sth into sb’s ear- boli go/ją ucho he/she has an earache- odmroziłem sobie uszy my ears are frostbitten- przyłożył ucho do dziurki od klucza he put his ear to the keyhole- naciągnął a. nałożył czapkę głęboko/lekko na uszy he pulled his cap down over/just over his ears- zarumieniła się po uszy a. po czubki uszu her whole face turned red- zatykał uszy, by nie słyszeć ich wrzasków he plugged his ears so as not to hear their screaming2. sgt (słuch) ear- czujne/wprawne/wyczulone ucho a keen/trained/sensitive ear- dźwięki miłe dla ucha sounds that are easy on the ear- mieć muzykalne ucho to have an ear for music- on ma ucho do języków he has an ear for languages- złowił a. schwytał uchem lekki szmer his ear caught a faint rustle- masz dobre ucho, jeśli to usłyszałeś you must have good ears if you heard that3. zw. pl (N pl ucha a. uszy, G pl uszu a. uszów) (przy czapce) ear flap zw. pl 4. (N pl ucha a. uszy, G pl uch a. uszu a. uszów) (przy koszu, kubku, dzbanie) handle; (z tkaniny, sznura) loop- chwycił plecak za ucho he grabbed the rucksack by the loop5. (N pl ucha, G pl uch) (w igle) eye- ucho liny Żegl. eye- ucho środkowe Anat. middle ear- ucho wewnętrzne Anat inner ear- ucho zewnętrzne Anat. outer ear- być czyimś uchem i okiem książk. to be sb’s eyes and ears- brzęczeć komuś nad uszami to drone (on and on) at sb- dać ucha czemuś to listen to sth- dostać a. zobaczyć ucho od śledzia pot. to get damn all GB pot., to not get diddly-squat a. doodly-squat US- dotrzeć a. dojść do niepowołanych uszu to be heard by the wrong people- drażnić uszy to grate on one’s/sb’s ears- dzwoni mu/jej w uszach his/her ears a. eardrums are ringing- cisza aż w uszach dzwoni the silence is deafening- dźwięczeć komuś w uszach to ring in sb’s ears- kłaść coś komuś do uszu a. w uszy to drum a. hammer sth into sb- kłaść a. tulić uszy po sobie to put a. have one’s tail between one’s legs- mieć oczy i uszy otwarte to keep a. have one’s wits about one- mieć swoje za uszami to have a thing or two on one’s conscience- mieć usta od ucha do ucha to have a wide mouth- mam uszy pełne hałasu my ears ache from all the noise- miała uszy pełne muzyki the music played in her head- mówić coś komuś na ucho (w sekrecie) to tell sb sth in secret- nie wierzę a. nie chcę wierzyć własnym uszom I can’t believe my ears- obić się komuś o uszy to ring a bell with sb pot.- po uszy zakochany head over heels in love- po uszy w długach/w pracy up to one’s ears a. neck in debt/in work pot.- przejść a. przecisnąć się przez ucho igielne to pass through the eye of a needle- jego głos świdrował w uszach he had a piercing voice- rozdzierające uszy odgłosy wybuchów ear-splitting detonations- puszczać coś mimo uszu to turn a deaf ear to sth- słuchać czegoś a. chłonąć coś chciwym uchem to listen avidly to sth- słuchać jednym uchem (a drugim wypuszczać) to listen with only half an ear- słyszeć coś na własne uszy to hear sth with one’s own ears- spać na oba uszy przest. to sleep like a log a. top- choćbyś stawał na uszach, i tak jej nie przekonasz you’ll never manage to convince her- strzyc uszami a. uchem to prick up a. cock one’s ears- nie mówmy o tym teraz, bo sąsiadka strzyże/inni strzygą uszami a. uchem we’d better not talk about it now as the neighbour’s/the others’ ears are flapping pot.- uśmiechać się od ucha do ucha to smile a. grin from ear to ear- wpadać w ucho [melodia, piosenka] to be catchy- wpadające w ucho melodie/powiedzonka catchy tunes/sayings- zamykać a. zatykać uszy na coś to close a. shut one’s ears to sth- zobaczę/zobaczy prędzej a. raczej swoje ucho, aniżeli… there’s more chance of finding Elvis on the moon than there is of… pot.- uczciwszy uszy przest. (if you’ll) pardon a. excuse the expression- klął, aż wszystkim uszy więdły his swearing made everyone’s ears burn- jadł a. wcinał, aż mu się uszy trzęsły pot. he ate ravenously- zajadali obiad/kanapki, aż im się uszy trzęsły they scoffed their dinner/sandwiches GB pot., they scarfed down their dinner/sandwiches US pot.- wlatywać a. wchodzić jednym uchem, a drugim wylatywać a. wychodzić to go in (at) one ear and out (at) the other- uszy bolą słuchać it assaults the ears, it’s painful to listen toThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > u|cho
-
15 कर्ण _karṇa
कर्ण a. Ved.1 Having long ears.-2 Furnished with chaff (as grain).-र्णः 1 The ear; अहो खलभुजङ्गस्य विपरीतवधक्रमः । कर्णे लगति चान्यस्य प्राणैरन्यो वियुज्यते ॥ Pt.1. 35, 34 also;-कर्णे दा to listen;कर्णमागम् to come to the ear, become known; तद्गुणैः कर्णमागत्य R.1.9;कर्णे कृ to put round the ear; Ch. P.1; कर्णे कथयति whis- pers in the ear; cf. षट्कर्ण, चतुष्कर्ण &c. also.-2 The handle or ear of a vessel; उभा कर्णा हिरण्यया Rv.8.72.12.-3 The helm or rudder of a ship; सेना भ्रमति संख्येषु हत- कर्णेव नौर्जले Rām.6.48.26.-4 The hypotenuse of a triangle.-5 The diameter of a circle; Sūrya.-6 An intermediate region or quarter (उपदिग्भाग); Mb.6. 6.1.-7 (In prosody) A spondee.-8 N. of a tree (Mar. बाहवा, रुइमांदार) Rām.5.56.34.-2 N. of a celebrated warrior on the side of the Kauravas mentioned in the Mahābhārata. भवान् भीष्मश्च कर्णश्च Bg.1.8;11.34. [He was the son of Kuntī begotten on her by the god Sun while she was yet a virgin residing at her father's house (see Kuntī). When the child was born, Kuntī, afraid of the censure of her relatives and also of public scandal, threw the boy into the river where he was found by Adhiratha, charioteer of Dhṛitrāṣṭra, and given over to his wife Rādhā, who brought him up like her own child; whence Karṇa is often called Sūtaputra, Rādheya &c. Karṇa, when grown up, was made king of Aṇga by Duryodhana, and became by virtue of his many generous acts a type of charity. On one occasion Indra (whose care it was to favour his son Arjuna) disguised himself as a Brāhmaṇa and cajoled him out of his divine armour and ear-rings, and gave him in return a charmed javelin. With a desire to make himself proficient in the science of war, he, calling himself a Brāhmaṇa went to Parasurāma and learnt that art from him. But his secret did not long remain concealed. On one occasion when Parasurāma had fallen asleep with his head resting on Karṇa's lap, a worm (supposed by some to be the form assumed by Indra himself to defeat Karṇa's object) began to eat into his lap and made a deep rent in it; but as Karṇa showed not the least sign of pain, his real character was discovered by his preceptor who cursed him that the art he had learnt would avail him not in times of need. On another occasion he was curse by a Brāhmaṇa (whose cow he had unwittingly slain in chase) that the earth would eat up the wheel of his chariot in the hour of trial. Even with such disadvan- tages as these, he acquitted himself most valiantly in the great war between the Paṇḍavas and Kauravas, while acting as generalissimo of the Kaurava forces after Bhīṣma and Droṇa had fallen. He maintained the field against the Paṇḍavas for three days, but on the last day he was slain by Arjuna while the wheel of his chariot had sunk down into the earth. Karṇa was the most intimate friend of Duryodhana, and with Śakuni joined him in all the various schemes and plots that were devised from time to time for the destruction of the Paṇ&dvas.]-Comp. -अञ्चलः (लम्) Ear-lobe; (Mātaṅga L.5.12.)-अञ्जलिः 1 The auditory passage of the outer ear.-2 The ears pricked up; आपीय कर्णाञ्जलिभिर्भवापहाम् Bhāg.3.13.5.-अनुजः Yudhiṣṭhira.-अन्तिक a. close to the ear; स्वनसि मृदु कर्णान्तिकचरः Ś.1.23.-अन्दुः, -न्दू f. an ornament for the ear, ear-ring.-अर्पणम् giving ear, listening.-आरा (= -वेधनी). -आस्फालः the flapping of the elephant's ears.-इन्दुः f. a semicircular ear-ring.-उत्तंसः an ear-ornament or merely an ornament (according to some authorities). (Mammaṭa says that here कर्ण means कर्णंस्थितत्व; cf. also his remark ad hoc:- कर्णावतंसादिपदे कर्णादिध्वनिनिर्मितः । सन्निधानार्थबोधार्थं स्थितेष्वेत- त्समर्थनम् ॥ K. P.7).-उपकर्णिका rumour; (lit. 'from ear to ear'). प्रागेव कर्णोपकर्णिकया श्रुतापवादक्षुभितहृदयः Pt.-ऊर्णः a kind of deer; कर्णोर्णैकपदं चास्मै निर्जुष्टं वृकनाभिभिः Bhāg.-कषायः Dirt in the ears; आपीयतां कर्णकषायशोषाननुक्रमिष्ये न इमान्सुपेशान् Bhāg.2.6.46.-कीटा, -टी 1 a worm with many feet and of a reddish colour,-2 a small centipede.-कुमारी N. of Bhavānī.-कूटः The tower at the corner of the roof; Māna.19.54-55.-क्ष्वेडः (in Medic.) a constant noise in the ear.-गूथम् ear- wax.(-थः) -गूथकः hardening of the wax of the ear.-गोचर a. audible.-ग्राहः a helmsman.-चूलिका f. An ear-ring; उत्कृत्तकर्णचूलिकेन मुखेन...... Svapna.2.-जप a. (also कर्णेजप) a secret traducer, talebearer, informer. कर्णेजपः सूचकः Mbh. on P.III.2.13.-जपः, -जापः slandering, tale-bearing, calumniating.-जलूका a small centipede. (also-जलौकस्, -जलौका)-जाहम् the root of the ear; cf. तस्य पाकमूले पील्वादिकर्णादिभ्यः कुणब्जाह चौ Pān. V.2.24. अपि कर्णजाहविनिवेशिताननः Māl.5.8.-जित् m. 'conqueror of Karṇa', epithet of Arjuna, the third Pāṇḍava prince.-ज्वरः pain to the ear; U.5.6.-तालः the flapping of the elephant's ears, the noise made by it; विस्तारितः कुञ्जरकर्ण- तालैः R.7.39,9.71; Śi.17.37.-दर्पणः an ear-ring.-दुन्दुभिः = कर्णकीटा.-धारः a helmsman, a pilot; अकर्णधारा जलधौ विप्लवेतेह नौरिव H.3.2; अविनयनदीकर्णधार- कर्ण Ve.4.-धारिणी a female elephant.-पत्रकः The lobe of the ear; Y.3.96.-पथः the range of hearing.-परम्परा from ear to ear, hearsay; इति कर्णपरंपरया श्रुतम् Ratn.1.-पर्वन् n. the eighth (i. e. Karṇa) section of the Mahābhārata.-पाकः inflammation of the outer ear.-पालिः, -ली f.1 the lobe of the ear.-2 the outer edge of the ear. (-ली) an ornament of the ear.-पाशः a beautiful ear; U.6.27.-पिशाची f. a type of goddess.-पुटम् the auditory passage of the ear.-पूरः 1 an ornament (of flowers &c.) worn round the ear, an ear-ring; इदं च करतलं किमिति कर्णपूरतामारोपितम् K.6. प्रचुरसमरशोभासुभ्रुवः कर्णपूरः Śiva. B.3.46.-2 the Aśoka tree.-3 the Śirīṣa tree.-4 the blue lotus.-पूरकः 1 an ear-ring.-2 the Kadamba tree.-3 the Aṣoka tree.-4 the blue lotus.-प्रणादः, -प्रतिनाहः a disease of the ear.-प्रान्तः the lobe of the ear.-फलः a kind of fish.-भूषणम्, -भूषा an ear-ornament.-मुकुरः an ear-ornament.-मूलम् the root of the ear; तं कर्णमूलमागत्य रामे श्रीर्न्यस्यतामिति R.12.2.-मोटी a form of Durgā.-योनि a. having the ear as a source. तस्य साध्वीरिषवो याभिरस्यति नृचक्षसो दृशये कर्णयोनयः Rv.2.24.8.-लता, -लतिका the lobe of the ear; मन्ये$मुना कर्णलतामयेन N.7.64.-वंशः a raised platform or dais of bamboo.-वर्जित a. earless. (-तः) a snake.-विवरम्, -छिद्रम्, -पुरम्, -रन्ध्रम् the auditory passage of the ear.-विष् f. ear-wax; Ms.5.135.-विषम् 'poisoning the ear', slandering, backbiting.-वेधः piercing the ears to put ear-rings on; a religi- ous ceremony (संस्कार).-वेधनी, -वेधनिका an instrument for piercing the ear.-वेष्टः, -वेष्टनम् an ear-ring; सुकृतौ कर्णवेष्टौ च Rām.5.15.42.-शष्कुली the outer part of the ear (leading to the auditory passage); AV.9.8.1. अवलम्बितकर्णशष्कुलीकलसीकं रचयन्नवोचत N.2.8.-शूलः, -लम् ear-ache.-श्रव a. audible, loud; कर्णश्रवे$- निले Ms.4.12.-श्रावः, -संश्रवः 'running of the ear', discharge of pus or ichorous matter from the ear.-सूः f. Kuntī, mother of Karṇa.-स्रोतस् n. excretion of the ear (कर्णमल) कर्णस्रोतोभवं चापि मधुं नाम महासुरम् Mb.6. 67.14.-हर्म्यम् a tower, a side-tower.-हीन a. earless. (-नः) a snake. -
16 чувам
1. hear(научавам) understand(послушвам) listenчух го да казва I heard him sayсамо съм чувал за него I know him by hearsay onlyчул те господ may it come trueда не чуе дяволът/злото touch woodне ще и да чуе за това he won't hear of it; he will have none of itда не чуя вече за... I don't want to hear... so much as mentioned againда не съм те чул да казваш такова нещо don't let me hear you say such a thing againнеща, за които съм чувал things I have heard tell ofчуваш ли ме? can you hear me?(заканително) do you hear me?ще ни чуете отново утре по същото време (по радио) we shall be on the air again at the same time tomorrowчувам без да искам overhearчул-недочул without knowing the whole story2. (пазя) take care of, keep(деца) rear, raise, bring upчувам се be heard; sound, ring(за глас) carry (well/clearly)затвори прозореца да не се чува шумът shut the window to keep the noise outчуха се гласове в антрето voices sounded in the hallдобре/лошо се чува (по радио) the reception is good/poorнищо не се чу вече за него/не се чу, не се видя he was no more heard ofтова да се чува that is good newsчу ми се I thought I heardде се е чуло и видяло whoever heard (of с ger.)думата му се чува his word goes a long wayдостатъчно близо съм, за да чуя be within hearing/earshotне съм достатъчно близо, за да чуя be out of earshotчуваш ли се какви ги приказваш? do you realize what you're saying?* * *чу̀вам,гл. hear; ( научавам) understand, learn; ( послушвам) listen; да не чуе дяволът/злото touch wood; да не чуя вече за … I don’t want to hear … so much as mentioned again; не ще и да чуе за това he won’t hear of it; he will have none of it; неща, за които съм чувал things I have heard tell of; още \чувам думите му his words still ring in my ears; само съм чувал за него I know him by hearsay only; трудно \чувам be hard of hearing; чувай! look here! listen! \чувам без да искам overhear; чуваш ли ме? can you hear me? ( заканително) do you hear me? чуйте ме! книж. lend me your ears! чул-недочул without knowing the whole story; чул те господ may it come true; чух го да казва I heard him say;\чувам се be heard; sound, ring; (за глас) carry (well/clearly); де се е чуло и видяло whoever heard (of c ger.); добре/лошо се чува (по радио) the reception is good/poor; достатъчно близо съм, за да чуя be within hearing/earshot; думата му се чува his word goes a long way; затвори прозореца да не се чува шумът shut the window to keep the noise out; не съм достатъчно близо, за да чуя be out of earshot; нищо не се чу вече за него/не се чу, не се видя he was no mere heard of; това да се чува that is good news; чу ми се I thought I heard; чуваш ли се какви ги приказваш? do you realize what you’re saying?* * *hear (heard): I чувамd him say - чух го да казва, I have чувамd that this town is ancient. - Чувал съм, че този град е древен.; understand (understood) (научавам); sound (се); overhear - чувам без да искам* * *1. (деца) rear, raise, bring up 2. (за глас) carry (well/clearly) 3. (заканително) do you hear me? 4. (научавам) understand 5. (пазя) take care of, keep 6. (послушвам) listen 7. hear 8. ЧУВАМ ce be heard;sound, ring 9. ЧУВАМ без да искам overhear 10. да не съм те чул да казваш такова нещо don't let me hear you say such a thing again 11. да не чуе дяволът/злото touch wood 12. да не чуя вече за... I don't want to hear... so much as mentioned again 13. де се е чуло и видяло whoever heard (of c ger.) 14. добре/лошо се чува (по радио) the reception is good/poor 15. достатъчно близо съм, за да чуя be within hearing/earshot 16. думата му се чува his word goes a long way 17. затвори прозореца да не се чува шумът shut the window to keep the noise out 18. не съм достатъчно близо, за да чуя be out of earshot 19. не ще и да чуе за това he won't hear of it;he will have none of it 20. неща, за които съм чувал things I have heard tell of 21. нищо не се чу вече за него/не се чу, не се видя he was no more heard of 22. още ЧУВАМ думите му his words still ring in my ears 23. само съм чувал за него I know him by hearsay only 24. това да се чува that is good news 25. трудно ЧУВАМ be hard of hearing 26. чу ми се I thought I heard 27. чувай! look here! listen! чуйте ме! книж. lend me your ears! 28. чуваш ли ме? can you hear me? 29. чуваш ли се какви ги приказваш? do you realize what you're saying? 30. чул те господ may it come true 31. чул-недочул without knowing the whole story 32. чух го да казва I heard him say 33. чуха се гласове в антрето voices sounded in the hall 34. ще ни чуете отново утре по същото време (по радио) we shall be on the air again at the same time tomorrow -
17 звуча
1. ring, soundсмехът и звучеше чудесно her laugh had a wonderful ring to itгласът и звучи драматично her voice has a dramatic ring, her voice sounds dramaticотговорът още звучеше в ушите му the reply tingled in his ears2. (разнасям се) be heard(кънтя) resound, ring, echoзвучеше песен a song was heardпаркът звучеше от младежки смях the park resounded with the laughter of young people3. прен. ring, soundзвуча правдиво ring trueв гласа му звучеше тревога his voice sounded anxiousизречението звучи особено the sentence reads oddly* * *звуча̀,гл.1. ring, sound; отговорът още звучеше в ушите му the reply tingled in his ears; смехът ѝ звучеше чудесно her laugh had a wonderful ring to it;3. прен. ring, sound; в гласа му звучеше тревога his voice sounded anxious; \звуча правдиво ring true; изречението звучи особено the sentence reads oddly.* * *sound: You звуча just like my mother. - Звучиш като майка ми.* * *1. (кънтя) resound, ring, echo 2. (разнасям се) be heard 3. ring, sound 4. ЗВУЧА правдиво ring true 5. в гласа му звучеше тревога his voice sounded anxious 6. гласът и звучи драматично her voice has a dramatic ring, her voice sounds dramatic 7. звучеше песен a song was heard 8. изречението звучи особено the sentence reads oddly 9. отговорът още звучеше в ушите му the reply tingled in his ears 10. паркът звучеше от младежки смях the park resounded with the laughter of young people 11. прен. ring, sound 12. смехът и звучеше чудесно her laugh had a wonderful ring to it -
18 zumbar
v.1 to buzz (producir ruido) (insect).Me zumban los oídos My ears buzz.me zumban los oídos my ears are buzzing2 to beat, to thump (informal) (golpear).3 to whiz, to whir, to hiss, to whirr.4 to hum.* * *1 (abejorro, oídos) to buzz\salir zumbando familiar to zoom offzumbarse de alguien (burlarse) to make fun of somebody, tease somebody* * *verb1) to buzz, hum2) thrash* * *1. VI1) (=sonar) [insecto] to buzz; [máquina] to hum, whirr; [oídos] to ring, buzzzumbarle a algn los oídos: me zumban los oídos — my ears are ringing, I have a buzzing in my ears
2)3) * (=quedar cerca) to be very closeno está en peligro ahora, pero le zumba — he's not actually in danger now but it's not far away
2. VT1) (=burlar) to tease2) (=golpear) to beat, hit3) LAm * (=tirar) to chuck *4) ** (=robar) to nick **5) *** (=copular con) to fuck ***3.See:* * *1.verbo intransitivopasar zumbando — bala/coche to whizz by
hacer zumbar a alguien — (Chi fam) to beat somebody to a pulp (colloq)
hacer zumbar algo — (Chi, Ven fam) <aparato/casa> to wreck; <plata/herencia> to blow (colloq)
zumbarle a alguien los oídos: me zumbaban los oídos my ears were buzzing o ringing; le estarán zumbando los oídos... — his ears must be burning... (colloq)
b) (Col fam) ( molestar)2.váyanse a zumbar a otro lado — go and bother o pester someone else
zumbar vt1)a) (fam) < persona> to give... a good hiding (colloq)b) (RPl fam) <paliza/bofetada>le zumbaron una paliza — they beat him up (colloq)
c) < pandero> to bang2) (Ven fam) ( tirar) to chuck (colloq), to throw* * *= whirr [whir, -USA], buzz, whiz.Ex. She whirred right by Bernice Washington, without saying a word.Ex. The book they were interested in was 'Why Mosquitoes buzz in People's Ears'.Ex. Scientist say that the mystery object from space that whizzed close by Earth yesterday was quite possibly an alien probe sent from another planet to study Earth.----* ir zumbando = whiz.* pasar zumbando = whiz.* salir zumbando = bolt, make + a bolt for.* * *1.verbo intransitivopasar zumbando — bala/coche to whizz by
hacer zumbar a alguien — (Chi fam) to beat somebody to a pulp (colloq)
hacer zumbar algo — (Chi, Ven fam) <aparato/casa> to wreck; <plata/herencia> to blow (colloq)
zumbarle a alguien los oídos: me zumbaban los oídos my ears were buzzing o ringing; le estarán zumbando los oídos... — his ears must be burning... (colloq)
b) (Col fam) ( molestar)2.váyanse a zumbar a otro lado — go and bother o pester someone else
zumbar vt1)a) (fam) < persona> to give... a good hiding (colloq)b) (RPl fam) <paliza/bofetada>le zumbaron una paliza — they beat him up (colloq)
c) < pandero> to bang2) (Ven fam) ( tirar) to chuck (colloq), to throw* * *= whirr [whir, -USA], buzz, whiz.Ex: She whirred right by Bernice Washington, without saying a word.
Ex: The book they were interested in was 'Why Mosquitoes buzz in People's Ears'.Ex: Scientist say that the mystery object from space that whizzed close by Earth yesterday was quite possibly an alien probe sent from another planet to study Earth.* ir zumbando = whiz.* pasar zumbando = whiz.* salir zumbando = bolt, make + a bolt for.* * *zumbar [A1 ]viA1 «insecto» to buzz; «motor» to hum, whirr‹plata/herencia› to blow ( colloq)los niños hicieron zumbar el tocadiscos the kids wrecked the stereozumba que zumba ( fam): le dije que se callara, pero él zumba que zumba I told him to shut up but he just kept droning on o he just kept on and on ( colloq)zumbarle a algn los oídos: me zumbaban los oídos my ears were buzzing o ringingle estarían zumbando los oídos porque le estábamos poniendo verde his ears must have been burning because we were really tearing him apart ( colloq)2B zumbandoger ( fam): ¡vamos! ¡zumbando! que tengo prisa come on, move it o get a move on, I'm in a hurry ( colloq)la bala me pasó zumbando the bullet whizzed past me o went whizzing past meel coche pasó zumbando the car zoomed o shot pastsalió zumbando de clase she rushed out of the class■ zumbarvtA2( RPl fam) ‹paliza/bofetada› le zumbaron una paliza they gave him a beating o ( colloq) a going-overme zumbó una bofetada she slapped me3 ‹pandero› to bang* * *
zumbar ( conjugate zumbar) verbo intransitivo [ insecto] to buzz;
[ motor] to hum, whirr;
me zumbaban los oídos my ears were buzzing o ringing
verbo transitivo
1 (fam) ‹ persona› to give … a good hiding (colloq)
2 (Ven fam) ( tirar) to chuck (colloq), to throw
zumbar
I vi (un insecto, una máquina) to buzz, hum
II vtr fam to thrash
' zumbar' also found in these entries:
English:
buzz
- drone
- hum
- ring
- whir
- zoom
* * *♦ vi1. [producir ruido] [insecto] to buzz;[máquinas] to whirr, to hum;me zumban los oídos my ears are buzzing;le estarán zumbando los oídos de tanto hablar de él his ears must be burning with people talking about him so much2.zumbando: pasar zumbando to shoot past;salir zumbando to dash off;venir zumbando to come running♦ vtFam [golpear] to beat, to thump* * *I v/i buzz;me zumban los oídos my ears are ringing;pasar zumbando shoot by, flash by;salir zumbando shoot off; afuera shoot out* * *zumbar vi: to buzz, to hum1) : to hit, to thrash2) : to make fun of* * *zumbar vb1. (insecto) to buzz2. (pegar) to thump -
19 dröhnen
v/i1. laut: boom, roar; eintönig: drone; grollend: rumble; Donner: auch roll; die Musik dröhnt mir in den Ohren the music’s ringing in my ears2. Raum: ring, echo ( von with); mir dröhnt der Kopf my head’s pounding ( oder throbbing) ( von with); mir dröhnen die Ohren my ears are ringing3. bes. nordd. pej. drone ( oder go) on; er dröhnt ständig über seine beruflichen Erfolge he’s always droning on about his successful career* * *das Dröhnenboom* * *dröh|nen ['drøːnən]vi1) (Flugzeug, Motor, Straßenlärm) to roar; (Donner) to rumble; (Lautsprecher, Musik, Bass, Stimme, Fernseher) to boometw dröhnt jdm in den Ohren/im Kopf — sth roars etc in sb's ears/head
2) (Raum etc) to resound, to echomir drö́hnen die Ohren/dröhnt der Kopf — my ears are/head is ringing
3) aux sein (=sich dröhnend fortbewegen Lkw etc) to rumble4) (sl = high machen) to give a buzz (inf)* * *das1) (such a sound.) boom2) ((often with out) to make a hollow sound, like a large drum or gun: His voice boomed out over the loudspeaker.) boom3) (a loud noise: peals of laughter/thunder.) peal4) (to (cause to) ring or sound loudly: Thunder pealed through the valley.) peal5) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) roar6) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) roar* * *dröh·nen[ˈdrø:nən]vi2. (dumpf widerhallen)jdm dröhnt der Kopf [o Schädel] /dröhnen die Ohren sb's head is/ears are ringing3. (dumpf vibrieren) to reverberate* * *intransitives Verb* * *dröhnen v/idie Musik dröhnt mir in den Ohren the music’s ringing in my earsvon with);mir dröhnt der Kopf my head’s pounding ( oder throbbing) (von with);mir dröhnen die Ohren my ears are ringing4. sl Droge, Alkohol:das Zeug dröhnt tierisch this stuff gives you a real high* * *intransitives Verb* * *-reien n.boom n. -
20 resonar
v.1 to resound, to echo.2 to resound on.Me resuena el grito The scream resounds on me.* * *1 (gen) to resound2 (cristal, metales) to ring3 (tener eco) to echo4 figurado to have repercussions* * *verbto resound, echo, ring* * *VI to resound, ring (de with)* * ** * *= reverberate, resonate, resound, rumble.Ex. The film was narrowly endorsed by the ALA only after a heated and violent debate which is still reverberating = La película fue apoyada por la ALA con un estrecho margen después de un debate violento y acalorado que todavía resuena.Ex. By the way, here I have stolen a phrase from the Library of Congress, not to pick on this wonderful institution, but because its mission statement resonates with a number of individuals like me, who work in research libraries.Ex. It has resounded through successive grandiose pronouncements in the major library inquiries of the century, the library as `the centre of the intellectual life of the area which it serves'.Ex. As a writer he could not continue to live in Czechoslovakia after the Soviet tanks rumbled into Prague in 1968.* * ** * *= reverberate, resonate, resound, rumble.Ex: The film was narrowly endorsed by the ALA only after a heated and violent debate which is still reverberating = La película fue apoyada por la ALA con un estrecho margen después de un debate violento y acalorado que todavía resuena.
Ex: By the way, here I have stolen a phrase from the Library of Congress, not to pick on this wonderful institution, but because its mission statement resonates with a number of individuals like me, who work in research libraries.Ex: It has resounded through successive grandiose pronouncements in the major library inquiries of the century, the library as `the centre of the intellectual life of the area which it serves'.Ex: As a writer he could not continue to live in Czechoslovakia after the Soviet tanks rumbled into Prague in 1968.* * *vi(hacer eco) to echo, resoundsus gritos de dolor aún resuenan en mis oídos his cries of pain still ring in my ears* * *
resonar ( conjugate resonar) verbo intransitivo
resonar verbo intransitivo to resound
' resonar' also found in these entries:
Spanish:
retumbar
English:
echo
- resound
- reverberate
- ring
- ring out
- sound
* * *resonar vito resound, to echo;aún resuenan en mi mente sus gritos de dolor her cries of pain are still ringing in my head* * *v/i echo* * *resonar {19} vi: to resound, to ring* * *resonar vb to echo
См. также в других словарях:
ring — ring1 W2S1 [rıŋ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(jewellery)¦ 2¦(circle)¦ 3 give somebody a ring 4¦(bells)¦ 5¦(criminals)¦ 6 have the/a ring of something 7 have a familiar ring 8 run rings around somebody 9¦(cooking)¦ … Dictionary of contemporary English
ring (past tense rang) — ring1 (past tense rang [ ræŋ ] ; past participle rung [ rʌŋ ] ) verb *** 1. ) transitive to make a bell produce a sound: He rang the doorbell. a ) intransitive if a bell rings, it produces a sound: A bell rang and the children trooped back into… … Usage of the words and phrases in modern English
ring — 1 /rIN/ noun 1 JEWELLERY (C) a piece of jewellery that you wear on your finger: a diamond ring (=decorated with diamonds) see also: engagement ring, wedding ring 2 CIRCLE (C) a) a circular line or mark: Martha had dark rings round her eyes from… … Longman dictionary of contemporary English
ring */*/*/ — I UK [rɪŋ] / US verb Word forms ring : present tense I/you/we/they ring he/she/it rings present participle ringing past tense rang UK [ræŋ] / US past participle rung UK [rʌŋ] / US 1) [transitive] to make a bell produce a sound He rang the… … English dictionary
ring in your ears — phrase if something such as someone’s words ring in your ears, you feel that you can still hear them after that person has stopped speaking With his words ringing in her ears, she fled up the stairs. Thesaurus: what sound can do and changing… … Useful english dictionary
Ring — /ring/, n. a male given name. * * * I Circular band of gold, silver, or other precious or decorative material usually worn on the finger, but sometimes on the toes, the ears, or the nose. The earliest examples were found in the tombs of ancient… … Universalium
Ring — Ring, v. i. 1. To sound, as a bell or other sonorous body, particularly a metallic one. [1913 Webster] Now ringen trompes loud and clarion. Chaucer. [1913 Webster] Why ring not out the bells? Shak. [1913 Webster] 2. To practice making music with… … The Collaborative International Dictionary of English
ring — ring1 [riŋ] vi. rang or Now Chiefly Dial. rung, rung, ringing [ME ringen < OE hringan < IE echoic base * ker > RAVEN1, CREAK, L corvus, crow] 1. to give forth a clear, resonant sound when struck or otherwise caused to vibrate, as a bell … English World dictionary
ring in one's ears — (or head) linger in the memory he left Washington with the president s praises ringing in his ears … Useful english dictionary
Ring Mountain (British Columbia) — Ring Mountain Elevation 2,192 m (7,192 ft) [1 … Wikipedia
ring — Ⅰ. ring [1] ► NOUN 1) a small circular band, typically of precious metal, worn on a finger. 2) a circular band, object, or mark. 3) an enclosed space in which a sport, performance, or show takes place. 4) a group of people or things arranged in a … English terms dictionary