Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

myötä

  • 1 myötä

    xxx
    avec
    en outre

    Suomi-ranska sanakirja > myötä

  • 2 écraser

    vt., piler, broyer, fouler, piétiner ; détruire (une récolte) ; (en plus à Arvillard), anéantir: étl(y)afâ (Magland.145, Saxel.002), étyafâ (Morzine), dyofâ (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si.020), C. é dyôfe < il écrase> (001) || ékafanyî vt. (Leschaux.006) / -é (St-Pierre-Alb.), ékrafanyé (Arvillard.228), ékarfalyî (Samoëns.010, Taninges.027) ; pitâ (002,010,145, Ballaison.030, Morzine.081, Thonon.036), R.6 ; pijé (Aillon-V.) / -î (Peisey.187), pizî (001), C. ind. imp. piji-èt < (il) écrasait> (187) ; achati, assati < tasser> (Genève) ; akrazâ (002), ékrazâ (001, 002,020, Aix.017), ékrâzâ (Montagny-Bozel) / -î (003), ikrâzâ (Billième). - E.: Aplatir, Ruiner, Tasser.
    A1) écraser complètement, piler, broyer, pulvériser, réduire en écraser poudre // poussière /// pâte /// bouillie, écrabouiller, (plus expressif): ÉKRAMYOTÂ vt. (001,003,004,021, Gruffy), C. al ékramyôte < il écrase> (001.FON.), ékarmyotâ (Gruffy), èskramyotâ (020) || (é)myôtâ (Albertville.021) || émyolâ (004), ékatrèmyolâ (021), R.2 Miette, D. => Nourriture ; imarmalâ (Cruseilles, BOU.), R. => Moulin (manmala) ; édyofâ (001,003b), étyofâ (003a), éklyafâ (001b), étlyafâ (001a,145) || ékarfalyî (010,027), R.8 ; ékarboulyî (002), ékrabolyî < écrabouiller> (001, Conflans).
    A2) écraser // mouliner // passer écraser (la soupe, des pommes de terre pour la purée, des légumes, des fruits pour une compote): dyofâ vt. (001b.PPA.,003,020), dyotâ (001.COD.), R.8 ; pitâ (002), R.6.
    Fra. Passer la soupe: dyofâ la spa (001).
    A3) écraser, broyer, piler, réduire en écraser farine // poussière /// bouillie, (des fruits, des légumes, des noix, du raisin, le sel, la soupe... avec un pilon, un broyeur, une meule...) ; tasser ; (en plus à Arvillard) effondrer ; (en plus à Arvillard) figer: pizî vt. (001,003,006), pijé (017,021,228, Montendry.219), pijî (Cordon), R.6 ; édyofâ (003), R.8 ; pilâ vt. (001) ; samoutâ < fouler> (Ayse.229), R. => Fouler.
    Fra. Broyer les pommes (pour le cidre): pizî lé pome (001).
    A4) écraser (un objet mou, des fruits mous, trop murs ou pourris), écraser brusquement en éclaboussant: ékafolyî vt., éklyafâ (001, Thônes.004), étl(y)afâ (002 | 145, Samoëns.010), R.8.
    A5) écraser // broyer écraser du raisin (pour faire du vin), des poires ou des pommes (pour faire du cidre), une récolte (ep. de la grêle): pitâ vt. (002,010,030, 036,081), pizî (001,003,006), pijé (021), R.6 ; achati, assati < tasser> (022) ; samoutâ (229).
    A6) écraser, aplatir, écraser en aplatissant, (avec les pieds) ; s'appesantir physiquement sur qc.: ékatflâ vt. (002), dyofâ (001), R.8 ; ê- / inkâtrâ (021).
    A7) écraser, déchirer: éfarfalâ vt. (001).
    A8) serrer, écraser, (un doigt avec une porte...): émâstyé vt. (021).
    A9) écraser avec la main (un objet quelconque, un fruit, une pomme de terre...): émyotâ vt. (021), R.2.
    A10) s'écraser en tombant et en éclaboussant, tomber en éclaboussant (ep. d'une bouse, d'un fruit trop mur ou pourri): (s')éklyafâ vi. (vp.), s'ékafolyî vp. (001), s'étl(y)afâ (002 | 010,145), R.8.
    A11) s'écraser en tombant de l'arbre (ep. d'un fruit trop mûr): (s')ék(r)afyotâ vi. (vp.), (s')ékafanyâ (021), R.8.
    A12) écraser avec les pieds, piétiner: trepenyé (228).
    B1) n., ce qui a été écraser pilé // écrasé, pâtée (des poules, du cochon): pitin nm. (002), R.6. - E.: Cuisine.
    B2) ce qu'on écrase de fruits en une seule fois: pitâ nf. (002), R.6.

    Dictionnaire Français-Savoyard > écraser

  • 3 marie

    pf. MÂRI (Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard, Cordon, Doucy- Bauges, Giettaz, Magland, Montagny-Bozel.026, Thônes.004, Villards-Thônes.028), Mariya / -e (001,003,004,005,026, St-Jean-Arvey.224, Morzine, Saxel.002), Maryâ (224), Maryon < Marion> (001,002,003,004,017, Albertville.021, Leschaux), Maryà (001,021), Mayon (001,002,003,004,021,028, Table, Vaulx), Mazon (002), Miya / -e (002,003), Mali (001, Ansigny), Maryèta < Mariette> (001), (la) Hiya / -e (003, Dingy-St-Clair, Leschaux), Myôta (Talloires). - E.: Madeleine, Maria.
    pm. Mariye (Albanais.001b), Mari (001a.dc., Saxel.002), Mayè (002), Hiye (Annecy, Dingy-St-Clair, Leschaux).

    Dictionnaire Français-Savoyard > marie

См. также в других словарях:

  • myötä — • lisäksi, kera, lisänä, myötä, ohella …   Suomi sanakirja synonyymejä

  • ohella — • kanssa, kera, mukana, myötä, ohella, parissa, seurassa • lisäksi, kera, lisänä, myötä, ohella …   Suomi sanakirja synonyymejä

  • Matti Nykänen — Personal information Full name Matti Ensio Nykänen Born 17 July 1963 …   Wikipedia

  • Raumschiff Highlander — ist eine Film und Romanreihe sowie ein Projekt, das 1993 von Robert Amper initiiert wurde. Ursprünglich war es eine Art Club von Fans der Science Fiction, besonders der Fernsehserie Star Trek sowie den Star Wars Kinofilmen, dessen Mitglieder sich …   Deutsch Wikipedia

  • Эльвдальский диалект — Самоназвание: Dalska, övdalska Страны: Швеция …   Википедия

  • kanssa — informal • kanssa, kera, mukana, myötä, ohella, parissa, seurassa …   Suomi sanakirja synonyymejä

  • kera — • kanssa, kera, mukana, myötä, ohella, parissa, seurassa …   Suomi sanakirja synonyymejä

  • lisäksi — • lisäksi, kera, lisänä, myötä, ohella …   Suomi sanakirja synonyymejä

  • lisänä — • lisäksi, kera, lisänä, myötä, ohella …   Suomi sanakirja synonyymejä

  • myös — • lisäksi, kera, lisänä, myötä, ohella • samoin, myös, samalla tavalla, samaten …   Suomi sanakirja synonyymejä

  • parissa — • kesken, joukossa, keskuudessa, parissa, • kanssa, kera, mukana, myötä, ohella, parissa, seurassa …   Suomi sanakirja synonyymejä

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»