-
21 commento musicale
Cine background music -
22 d’une oeuvre musicale
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > d’une oeuvre musicale
-
23 motivo (musicale)
-
24 музыкальный вечер
-
25 музыкальный вечер
Русско-английский большой базовый словарь > музыкальный вечер
-
26 музыкальный вечер
Русско-английский словарь по информационным технологиям > музыкальный вечер
-
27 musical
adjective* * *musicale, mpl - aux myzikal, o adjectif [événement] musical; [revue, critique] music (épith); [choix] of music (épith, après n)* * *myzikal, o musical, -emusicaux mpl adj* * *musical, musicale, mpl - aux adj [événement] musical; [revue, critique] music ( épith); [choix] of music ( épith, après n).[voix, événement] musical -
28 comédie
comédie [kɔmedi]1. feminine nounb. ( = simulation) c'est de la comédie it's all an act2. compounds* * *kɔmedi1) Littérature, Théâtre comedy2) ( attitude feinte) play-acting3) (colloq) ( caprice) scene4) (colloq) ( histoire)quelle comédie pour avoir un visa — what a palaver (colloq) to get a visa
•Phrasal Verbs:* * *kɔmedi nf1) (au théâtre) comedy2) fig playacting no pl* * *comédie nf2 ( attitude feinte) play-acting; c'est de la comédie it's just an act; jouer la comédie to put on an act;3 ○( caprice) scene; faire une comédie to make a scene; arrête tes comédies enough of your nonsense;4 ○( histoire) palaver○; quelle comédie pour avoir un visa what a palaver to get a visa; c'est toute une comédie it's a real palaver.comédie de boulevard light comedy; comédie dramatique/policière comedy drama/thriller; comédie d'intrigue or de situation situation comedy; comédie musicale musical.la comédie a assez duré! that's enough messing around![kɔmedi] nom féminin1. [art dramatique]jouer la comédie to act, to be an actor2. [pièce comique] comedy3. [genre] comedy4. [nom de certains théâtres]5. (péjoratif) [hypocrisie] actcette réception, quelle comédie! what a farce that party was!il n'est pas vraiment malade, c'est de la comédie ou il nous joue la comédie he's only play-acting ou it's only an act, he's not really ill6. (familier) [caprice, colère] tantrumfaire ou jouer la comédie to throw a tantrum, to make a fuss7. (familier) [histoire]c'est toute une comédie pour lui faire avaler sa soupe you have to go through a whole rigmarole to get her to eat her souppour avoir un rendez-vous, quelle comédie! what a palaver to get an appointment!————————de comédie locution adjectivale -
29 formation
formation [fɔʀmasjɔ̃]feminine nouna. ( = développement) formationb. ( = apprentissage) training ; ( = stage, cours) training course• formation en alternance [d'élève en apprentissage] school course combined with work experiencec. ( = groupe) formation━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *fɔʀmasjɔ̃1) ( instruction) ( scolaire) education; ( professionnelle) training (en in)‘formation assurée’ — ‘training provided’
2) ( cours) training course3) (de gouvernement, parti, d'équipe) forming4) ( apparition) formation5) ( ensemble) formation6) ( groupe) group•Phrasal Verbs:* * *fɔʀmasjɔ̃ nf1) (= action, processus) forming2) (= éducation) trainingIl a une formation d'ingénieur. — He is a trained engineer.
3) MUSIQUE group4) MILITAIRE, AVIATION formation5) GÉOGRAPHIE formation6) (politique, syndicale) group* * *formation nf1 ( instruction) ( scolaire) education; ( professionnelle) training (en in); formation militaire military training; il est ingénieur de formation he's an engineer by training; il a reçu une formation d'ingénieur he was trained as an engineer; avoir une formation littéraire to have an arts background; la formation des jeunes/maîtres youth/teacher education; il n'a aucune formation he has no training; en formation [stagiaire, technicien] undergoing training ( après n); ‘formation assurée’ ‘training provided’; quelle est votre formation? what education and training have you had?;2 ( cours) training course;3 (de gouvernement, parti, d'équipe) forming; il a été chargé de la formation du gouvernement he was asked to form the government; la formation de leur parti a pris deux mois it took two months to form their party;4 ( apparition) formation; on observe la formation de rougeurs/d'escarres red blotches/bedsores appear; ils s'interrogent encore sur la formation des planètes they're still wondering how the planets were formed; au moment de la formation des glaciers when the glaciers were (being) formed; ‘trous en formation’ ‘uneven carriageway’;5 ( puberté) puberty;6 ( ensemble) formation; une formation végétale/granitique a formation of vegetation/of granite; une formation nuageuse a cloud formation;7 ( groupe) group; formation politique/musicale/syndicale political/musical/trade union group;8 Mil ( détachement) detachment; ( disposition) formation; formation aérienne/de combat/en carré aerial/combat/square formation; formation en ligne Aviat line formation.formation en alternance sandwich course; formation continue adult continuing education; formation de mots Ling word-formation; formation permanente = formation continue; formation professionnelle professional training; formation sur le tas on-the-job training.[fɔrmasjɔ̃] nom féminin2. [groupe] groupa. [classique] orchestrab. [moderne] band[connaissances] cultural backgroundelle a une bonne formation littéraire/scientifique she has a good literary/scientific backgroundarchitecte de formation, elle est devenue cinéaste having trained as an architect, she turned to making filmsformation continue ou permanente day release or night school education for employees provided by companies8. LINGUISTIQUE -
30 plage
plage [plaʒ]1. feminine nouna. [de mer, rivière, lac] beach• plage de sable/de galets sandy/pebble beach• sac/robe de plage beach bag/robec. [de disque] track2. compounds► plage arrière [de voiture] parcel shelf* * *plaʒ1) Géographie beach2) ( zone) range3) ( tranche horaire) slot4) ( de disque) track•Phrasal Verbs:* * *plaʒ nf1) (endroit du rivage) beach2) (= station balnéaire) seaside resort3) [prix, choix] range4) [disque] track* * *plage nf1 Géog (de mer, rivière, lac) beach; plage de galets/de sable pebble/sandy beach; aller à la plage to go to the beach; sac/chaussures de plage beach bag/shoes;3 ( tranche horaire) slot;4 ( de disque) track.plage arrière Aut rear window shelf; Naut quarterdeck; plage avant Naut forecastle, fo'c'sle; plage horaire Radio, TV time slot; plage image Vidéo video track; plage musicale Radio, TV musical interval; plage sous-marine bank.[plaʒ] nom féminin1. GÉOGRAPHIE beachplage de galets/de sable pebble/sandy beach2. [espace de temps]3. [écart] range5. NAUTIQUEplage arrière quarterdeck, after deck6. AUTOMOBILE7. [d'un disque] track————————de plage locution adjectivalebeach (modificateur) -
31 sigla
f initials plmusicale theme (tune)* * *sigla s.f.1 initials (pl.); ( abbreviazione) abbreviation; ( marchio) mark: ONU è la sigla di Organizzazione delle Nazioni Unite, UNO is the abbreviation for United Nations Organization; sigla commerciale, trade (o brand) name; sigla di una casa editrice, publisher's mark (o colophon)2 ( firma) signature; ( firma abbreviata) initials (pl.): apporre la propria sigla, to affix one's signature (o initials) // biancheria con le sigle ricamate, monogrammed linen3 sigla musicale, signature tune, theme song.* * *['sigla]sostantivo femminile1) (acronimo) acronym; (abbreviazione) abbreviation2) (firma) initials pl.apporre la propria sigla a qcs. — to initial sth., to put one's initials on sth
•sigla musicale — rad. telev. signature tune
* * *sigla/'sigla/sostantivo f.1 (acronimo) acronym; (abbreviazione) abbreviation2 (firma) initials pl.; apporre la propria sigla a qcs. to initial sth., to put one's initials on sth.sigla musicale rad. telev. signature tune. -
32 музикален
musical, music (attr.)музикално училище, музикална академия music-school, a school/college of music, ( извън Англия) conservatoireмузикален критик a music criticмузикална вечер/забава musicaleмузикална комедия a musical (comedy)музикален магазин a music shopмузикални произведения musical compositionsс музикален съпровод accompanied by music* * *музика̀лен,прил., -на, -но, -ни musical, music (attr.); (имам) \музикаленен слух, (имам) \музикаленно ухо (have) an ear for music, (have) a musical ear; \музикаленен критик a music critic; \музикаленен филм a musical (film); \музикаленна вечер/забавна musicale; \музикаленна комедия a musical (comedy); \музикаленни произведения musical compositions; \музикаленно училище, \музикаленна академия music-school, a school/college of music, ( извън Англия) conservatoire; нямам \музикаленен слух I am tone-deaf; с \музикаленен съпровод accompanied by music.* * *melodious; musical: a музикален person - музикален човек; musicianly; tuneful* * *1. (имам) МУЗИКАЛЕН слух, (имам) музикално ухо (have) an ear for music, (have) a musical ear 2. musical, music (attr.) 3. МУЗИКАЛЕН критик a music critic 4. МУЗИКАЛЕН магазин a music shop 5. МУЗИКАЛЕН филм a musical (film) 6. МУЗИКАЛЕН човек a musical person, (любител) a music-lover 7. музикална вечер/забава musicale 8. музикална комедия a musical (comedy) 9. музикални произведения musical compositions 10. музикално училище, музикална академия music-school, a school/college of music, (извън Англия) conservatoire 11. с МУЗИКАЛЕН съпровод accompanied by music -
33 accennare
indicatecon parole mentionaccennare a fare qualcosa show signs of doing something* * *accennare v. intr.1 to sign; to make* signs; ( con la mano) to beckon; ( col capo) to nod: accennò di sì col capo, he nodded his agreement2 (fig.) to hint (at sthg.); ( alludere) to allude; ( menzionare) to mention: cercai di accennare al fatto che meritavo un aumento di stipendio, I tried to hint that I deserved an increase in salary; a chi accennavi con quella battuta?, who (m) were you alluding to with that remark?; accennare a un argomento, to mention a subject (o to touch on a subject); come già accennato, as already mentioned3 ( dar segno di) to show* signs (of): la pioggia non accennava a smettere, the rain showed no signs of stopping◆ v.tr. ( abbozzare) to outline, to sketch: accennare un progetto, to outline a plan; accennare un disegno, to sketch a drawing // accennare un motivo musicale, to sing (o to play) a few notes (o a tune) // accennare un moto di stizza, to barely disguise one's annoyance // accennare uno sbadiglio, to stifle a yawn.* * *[attʃen'nare]1. vt1) (indicare) to indicate, point out2)3) (citare) to mentionmi ha accennato qualcosa a proposito del suo progetto — he mentioned something to me about his project
4) (canzone, melodia: al piano) to pick out, (canticchiando) to hum1)mi accennò di star zitto — he signalled to me to keep quiet2)accennare a fare qc — to show signs of doing sthaccennò ad alzarsi, ma poi si trattenne — he made as if to get up but then stopped
3)accennare a — (menzionare) to mention, (alludere a) to hint at
* * *[attʃen'nare] 1.1) (fare cenno) (con un gesto) to beckon, to motion; (con il capo) to nod (a to)accennare a — to touch on [ argomento]
5) (alludere)2.accennare a — to hint at, to mention
verbo transitivo1) (abbozzare)accennare un saluto — (con il capo) to nod slightly; (con la mano) to wave slightly
2) (menzionare) to mention* * *accennare/att∫en'nare/ [1](aus. avere)1 (fare cenno) (con un gesto) to beckon, to motion; (con il capo) to nod (a to); accennare di sì to nod (in agreement)2 (fare atto di) accennò a partire he made as if to leave3 (dare segno di) la pioggia non accenna a smettere the rain shows no signs of stopping5 (alludere) accennare a to hint at, to mention1 (abbozzare) accennare un sorriso to raise a smile; accennare un saluto (con il capo) to nod slightly; (con la mano) to wave slightly; accennare un motivo musicale to sing a few notes2 (menzionare) to mention. -
34 assassinare
murderpolitics assassinate* * *assassinare v.tr.1 to murder, to assassinate: Kennedy fu assassinato a Dallas, Kennedy was assassinated in Dallas2 (fig.) to murder, to ruin, to crush: assassinare un'iniziativa, to crush an initiative; assassinare un brano musicale, to murder (o to ruin) a tune.* * *[assassi'nare]verbo transitivo1) (uccidere) to murder, to kill; (per motivi politici) to assassinate* * *assassinare/assassi'nare/ [1]1 (uccidere) to murder, to kill; (per motivi politici) to assassinate -
35 commedia
f comedyfig play-acting* * *commedia s.f.1 (teatr.) comedy; play: commedia dell'arte, commedia dell'arte; commedia musicale, musical (comedy); commedia a soggetto, improvised comedy; commedia a tesi, problem play; commedia di carattere, character comedy; commedia di costume, comedy of manners; commedia d'intreccio, comedy of intrigue; commedia triviale, low comedy // (lett.) 'La Divina Commedia', 'The Divine Comedy' // finire in commedia, to end up as a farce2 (fig.) sham, make-believe, pretence: fare, recitare la commedia, to play a part (o to sham); non c'era niente di vero: era tutta una commedia, it wasn't true at all: it was all an act (o a put-on).* * *[kom'mɛdja]sostantivo femminile1) (genere, film) comedy; (opera teatrale) comedy, play2) fig. (finzione) farcefare o recitare la commedia to (put on an) act, to fake it; smettila di fare la commedia! — stop your play-acting!
•* * *commedia/kom'mεdja/sostantivo f.1 (genere, film) comedy; (opera teatrale) comedy, play2 fig. (finzione) farce; era tutta una commedia! it was just a sham! fare o recitare la commedia to (put on an) act, to fake it; smettila di fare la commedia! stop your play-acting!commedia brillante (light) comedy; commedia di costume comedy of manners; commedia musicale musical (comedy); commedia sentimentale romantic comedy. -
36 suonare
1. v/t playcampanello ring2. v/i playalla porta ring* * *suonare v.tr.1 to sound; ( campane, campanello) to ring*: credevo che tu avessi suonato ( il campanello), I thought you had rung; suonare l'allarme, to sound the alarm; suonare il clacson, to sound the horn (o to hoot); suonare una nota, to sound a note // (mil.): suonare la ritirata, to sound the retreat; suonare la sveglia, to sound reveille // suonarle a qlcu., (fam.) to give s.o. a good thrashing2 ( eseguire musica) to play: l'organo suonava la marcia nuziale, the organ was playing the wedding march; suonare un pezzo di musica, to play a piece of music; suonare il piano, to play the piano; suonare qlco. al piano, to play sthg. on the piano; suonare il violino, il flauto, to play the violin, the flute; suona la batteria in un gruppo rock, he plays the drums in a rock band3 ( di orologio) to strike*: l'orologio della chiesa ha appena suonato mezzogiorno, the church clock has just struck noon; questo orologio suona le ore, this clock strikes the hours◆ v. intr.1 to sound; (di campane, campanelli) to ring*: il campanello suona, the bell is ringing; suonano alla porta, vai ad aprire!, the doorbell is ringing, go and open the door!; le campane suonano a festa, the festive bells are ringing (o chiming); questo fischietto, questa tromba non suona, this whistle, this trumpet does not play (o blow); quando suona la sirena, gli operai smettono di lavorare, when the siren goes, the workers stop work; non ho sentito suonare la sveglia, I didn't hear the alarm clock go off // ( di campane): suonare a martello, to sound the alarm; suonare a morto, to toll for the dead2 ( eseguire musica) to play: suona in un'orchestra sinfonica, he plays in a symphony orchestra; suonare a orecchio, to play by ear3 ( scoccare) to strike*: le dodici sono suonate qualche minuto fa, twelve o'clock struck some minutes ago; non è ancora suonata mezzanotte, it has not struck midnight yet; sono appena suonate le sei, it has just struck six4 ( risuonare) to ring*, to resound (anche fig.): il giardino suonava di grida allegre, the garden was ringing with cheerful cries5 (di periodo, versi ecc.) to sound: mi suona sbagliato, strano, it sounds wrong, strange to me; questa frase non suona bene, this sentence does not sound right.* * *[swo'nare]1. vt(strumento, pezzo musicale) to play, (campana, campanello) to ring, (clacson, allarme, ritirata) to soundsuonare il clacson — to hoot, sound the horn
2. vi(aus avere) (musicista) to play, (campane, campanello, telefono) to ring, (ore) to strike, fig, (discorso) to sound, ring* * *[swo'nare] 1.verbo transitivo1) to play [ strumento musicale]; to ring* [campane, campanello]; to put* on, to play [ disco]2) (eseguire) to play [brano, sinfonia]suonare qcs. al pianoforte — to play sth. on the piano
3) (annunciare) to sound, to beat* [ ritirata]; (indicare) [ orologio] to strike* [ ora]4) suonarle colloq.2.suonarle a qcn. — to thrash the living daylights out of sb
1) [campane, campanello, telefono] to ring*; [ sveglia] to go* off; [allarme, sirena] to sound; [radio, disco] to play2) (eseguire musica) to play4) (azionare una suoneria, un campanello)per chiamare l'infermiera, suoni due volte — to call the nurse, ring twice
hanno suonato alla porta, va' ad aprire! — the bell has just rung, answer the door!
5) fig.suonare vero, falso — to ring true, false
* * *suonare/swo'nare/ [1]1 to play [ strumento musicale]; to ring* [ campane, campanello]; to put* on, to play [ disco]; suonare il clacson to sound one's horn2 (eseguire) to play [ brano, sinfonia]; suonare il jazz to play jazz; suonare qcs. al pianoforte to play sth. on the piano(aus. avere)1 [ campane, campanello, telefono] to ring*; [ sveglia] to go* off; [ allarme, sirena] to sound; [ radio, disco] to play2 (eseguire musica) to play3 (essere annunciato da suoni) erano appena suonate le due it had just struck two4 (azionare una suoneria, un campanello) per chiamare l'infermiera, suoni due volte to call the nurse, ring twice; suonare alla porta to ring at the door; hanno suonato alla porta, va' ad aprire! the bell has just rung, answer the door!5 fig. suonare bene to have a nice ring; suonare vero, falso to ring true, false; suonare strano to sound odd. -
37 MIDEM
midɛm abr nmMarché international du disque et de l'édition musicale music industry trade fair* * *nom propre masculin,Midem nom propre masculin [midɛm] (abréviation de Marché international du disque et de l'édition musicale) -
38 chant
chant [∫ɑ̃]1. masculine nouna. [de personne, oiseau] singing ; ( = mélodie habituelle) song ; [d'insecte] chirping ; [de coq] crowing• cours/professeur de chant singing lesson/teacherb. ( = chanson) songc. ( = côté) edge• de or sur chant on its edge2. compounds* * *ʃɑ̃nom masculin1) ( activité) singingaimer le chant — ( chanter) to like singing; ( écouter) to like songs
2) ( sons caractéristiques) (d'oiseau, de baleine) song; ( de coq) crow(ing); ( de grillon) chirp(ing); ( de cigale) shrilling; (de vent, ruisseau, d'instrument) sound3) ( composition musicale) song•Phrasal Verbs:* * *ʃɑ̃ nm1) (= morceau) song, [église] hymn2) (= art vocal)3) (= division de poème) canto4) TECHNIQUE* * *chant ⇒ voix humaine141 nm1 ( activité) singing; entendre un chant mélodieux to hear the sweet sound of singing; réveillé par le chant des oiseaux woken by the dawn chorus; aimer le chant ( chanter) to like singing; ( écouter) to like songs; concours/leçon de chant singing competition/lesson;2 ( sons caractéristiques) (d'oiseau, de baleine) song; ( de coq) crow(ing); ( de grillon) chirp(ing); ( de cigale) shrilling; (de vent, ruisseau, d'instrument) sound; au chant du coq at cockcrow;3 ( composition musicale) song; chant à plusieurs voix part-song; chants profanes/sacrés profane/sacred songs;4 ( mélodie) melody;5 ( poésie) ode; ( division) canto; chant funèbre funeral lament; chant nuptial marriage song; épopée en dix chants epic in ten cantos;chant choral choral singing; chant du cygne swansong; chant d'église hymn; chant grégorien Gregorian chant; chant guerrier war song; chant de Noël Christmas carol; chant populaire folk song; chant des sirènes siren song.[ʃɑ̃] nom masculin1. [chanson] song[mélodie] melodyécouter le chant des sirènes to listen to the siren's ou mermaid's song2. [action de chanter] singing3. [art de chanter] singing[division dans un poème] canto6. CONSTRUCTION edge————————au chant du coq locution adverbiale -
39 composition
composition [kɔ̃pozisjɔ̃]feminine nouna. ( = confection) [d'assemblée] formation ; [d'équipe sportive] selection ; [d'équipe de chercheurs] setting-up ; [de bouquet] arranging ; [de symphonie, tableau] compositionb. ( = œuvre musicale, picturale) compositionc. ( = constituants) composition• quelle est la composition de l'équipe ? who is on the team?d. ( = examen) test• composition française ( = rédaction) French essay* * *kɔ̃pozisjɔ̃1) ( éléments constitutifs) (de gouvernement, délégation) make-up, composition; ( d'équipe) line-up, composition; (de produit, d'aliment) ingredients (pl); (chimique, pharmaceutique) composition2) ( mise en place) ( de gouvernement) formation; ( de comité) setting up; ( d'équipe) selection; (de liste, menu) drawing up; ( de bouquet) making upde ma/leur composition — of my/their invention
3) Art, Littérature, Musique composition (de by)4) Cinéma, Théâtre ( incarnation) performance (de as)5) École end-of-term test6) ( en imprimerie) typesetting••* * *kɔ̃pozisjɔ̃ nf1) [mélange, plat] composition, [équipe] line-up2) [oeuvre musicale ou poétique] composition3) (= oeuvre) composition4) ÉDUCATION testNous avons une composition de français cet après-midi. — We've got a French test this afternoon.
5) TYPOGRAPHIE typesetting, composition6) (= accommodement)7) (action de préparer, constituer) [mélange, plat] preparation, [équipe] forming* * *composition nf1 ( éléments constitutifs) (de gouvernement, délégation, société) make-up, composition; ( d'équipe) line-up, composition; (de produit, d'aliment) ingredients (pl); (chimique, pharmaceutique) composition; ( de capital) structure; entrer dans la composition de ( faire partie de) [gaz, sel] to make up part of; ( servir à fabriquer) to be used in; entrer à 40% dans la composition de [gaz, sel] to make up 40% of; la farine entre à 90% dans la composition de ce pain this bread contains 90% flour;2 ( mise en place) ( de gouvernement) formation; ( de comité) setting up; ( d'équipe) selection; (de liste, menu) drawing up; ( de bouquet) making up; de ma/leur composition of my/their invention;3 Art, Littérat, Mus ( tous contextes) composition (de by); étudier la composition to study composition; composition florale flower arrangement;5 Scol ( pour classer) end-of-term test;6 Imprim typesetting; l'article est à la composition the article is being typeset;7 Ling composition.composition du capital Fin share structure; composition française ( devoir) essay; ( activité) essay writing; composition murale mural.être de bonne composition to be good-natured.[kɔ̃pozisjɔ̃] nom féminin1. [fabrication, assemblage - d'un produit, d'un plat, d'un menu] making up, putting together ; [ - d'un bouquet] making up, arranging ; [ - d'une équipe, d'une assemblée, d'un gouvernement] forming, formation, setting up2. [écriture - d'une symphonie] composition ; [ - d'un poème, d'une lettre] writing ; [ - d'un programme] drawing up3. [éléments - d'une assemblée, d'un gouvernement, d'un menu] composition ; [ - d'un programme] elementsquelle sera la composition du jury? who will the members of the jury be?, who will make up the jury?‘composition: eau, sucre, fraises’ ‘ingredients: water, sugar, strawberries’composition automatique ou programmée automatic typesetting————————à composition locution adverbialearriver ou venir à composition to come to a compromisede bonne composition locution adjectivale————————de composition locution adjectivale[rôle] character (modificateur)————————de ma composition locution adjectivale,de sa composition etc. locution adjectivale -
40 critique
critique [kʀitik]1. adjectivea. [période, situation, vitesse, point] criticalb. [jugement, notes, édition] criticalc. ( = sévère) critical• il s'est montré très critique (au sujet de...) he was very critical (of...)2. feminine nouna. ( = blâme) criticism• il ne supporte pas la critique or les critiques he can't take criticism• une critique que je lui ferais est qu'il... one criticism I would make of him is that he...b. ( = analyse) [de texte, œuvre] appreciation ; [de livre, spectacle] reviewc. ( = personnes) la critique the critics3. masculine noun, feminine noun( = commentateur) critic* * *
I
1. kʀitikadjectif critical (à l'égard de, envers of)
2.
nom masculin et féminin ( commentateur) critic
II kʀitik1) ( reproche) criticismfaire une critique or des critiques à quelqu'un — to criticize somebody
2) ( désapprobation) criticism (à l'égard de, à l'adresse de of)3) ( art de juger) criticism4) (de livre, film) review (de of)avoir une bonne/mauvaise critique — to get good/bad reviews
faire la critique d'une pièce/d'un film — to review a play/a film
5) ( commentateurs)la critique — the critics (pl)
* * *kʀitik1. adj1) (seuil, instant, taille, état) critical2) (regard, analyse, examen) critical3) (lecteur, observateur)se montrer très critique à l'égard de qn/qch — to be very critical of sb/sth
2. nf1) (= jugement négatif) criticismCette critique est injustifiée. — This criticism is unfounded.
Elle ne supporte pas les critiques. — She can't stand being criticized.
les critiques formulées contre qch; les critiques formulées à l'égard de qch — the criticism levelled against sth
les critiques formulées contre qn; les critiques formulées à l'égard de qn — the criticism levelled against sb
2) (au singulier) criticism3) THÉÂTRE (= article) reviewLe film a reçu de bonnes critiques. — The film has had good reviews.
la critique (= activité) — criticism, (= personnes) the critics pl
la critique littéraire (= activité) — literary criticism, (= personnes) literary critics
3. nmf[théâtre, musique] critic* * *A adj2 ( désapprobateur) critical; être or se montrer critique à l'égard de or envers to be critical of; ton esprit critique your readiness to criticize ou to pick holes in things; avoir l'esprit critique to be always criticizing ou ready to criticize;3 (qui évalue, juge) [examen, présentation, édition] critical; la pensée critique de notre époque contemporary critical thought; d'un œil critique critically, with a critical eye; manquer de sens critique to lack (critical) judgment.B ⇒ Les métiers et les professions nmf ( commentateur) critic; un critique littéraire/musical a literary/music critic; un critique d'art/de théâtre/de cinéma an art/a theatreGB/a film critic.C nf1 ( reproche) criticism; accabler qn de critiques to heap criticism on sb; tes critiques incessantes your constant criticism(s); être l'objet de critiques to be the butt of criticism; faire l'objet de vives critiques to come in for sharp criticism; faire une critique à qn, faire des critiques à qn to criticize sb; j'ai une critique à te faire or à t'adresser there is one thing I would criticize you for; une critique que je te ferai, c'est que there is one criticism I might make, which is that;2 ( désapprobation) criticism (à l'égard or l'adresse de of); il ne supporte pas la critique he can't bear criticism; la critique est aisée it's easy to criticize;3 ( art de juger) criticism; la critique historique/ littéraire/musicale historical/literary/music criticism; la nouvelle critique the new criticism;4 (de livre, film) review (de of); lis les critiques avant de l'acheter read the reviews before buying it; avoir une bonne/mauvaise critique to get good/bad reviews; faire la critique d'une pièce/d'un film to review a play/a film;5 ( commentateurs) la critique the critics (pl); la critique est unanime, c'est un chef-d'œuvre the critics all agree that it is a masterpiece.[kritik] adjectifse montrer très critique envers ou à l'égard de to be very critical towards2. [plein de discernement - analyse, œuvre, personne] criticalavoir l'esprit ou le sens critique to have good judgement, to be discerning4. [inquiétant - état de santé, situation] critical————————[kritik] nom masculin et féminincritique de cinéma film critic ou reviewercritique littéraire book reviewer, literary critic————————[kritik] nom féminincritique littéraire literary ou book reviewcritique musicale/théâtrale music/drama review2. [activité]b. UNIVERSITÉ to write an appreciation ou a critique of3. [personnes]très bien/mal accueilli par la critique acclaimed/panned by the criticsl'approbation/le mépris de la critique critical acclaim/scorn4. [blâme] criticismadresser ou faire une critique à un auteur to level criticism at an author5. [fait de critiquer]la critique criticism, criticizingla critique est aisée ou facile (mais l'art est difficile) it's easy to be a critic (but hard to be an artist)
См. также в других словарях:
musicale — /musi kale/ agg. [dal lat. medievale musicalis, der. del lat. musĭca musica ]. 1. [della musica, che ha attinenza con la musica] ▶◀ (ant., lett.) musico. ● Espressioni: commedia musicale ➨ ❑; dramma musicale ➨ ❑; scatola musicale ➨ ❑. 2. [che ha… … Enciclopedia Italiana
musicale — (n.) musical party, 1872, from Fr. musicale, short for soirée musicale musical evening (party); see MUSICAL (Cf. musical) (adj.) … Etymology dictionary
Musicale — Mu si cale , n. [F. Cf. Soir[ e]e musicale.] A social musical party. [Colloq.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
musicale — ☆ musicale [myo͞o΄zi kal′ ] n. [Fr] a party or social affair featuring a musical program … English World dictionary
musicale — ● musical, musicale, musicaux adjectif (de musique) Relatif à la musique : Critique musicale. Qui comporte de la musique : Comédie musicale. Qui rappelle l harmonie, la sonorité, l aspect mélodieux de la musique : Voix musicale. ● musical,… … Encyclopédie Universelle
musicale — mu·si·cà·le agg. AU 1. relativo alla musica o ai musicisti: strumento musicale, nota musicale 2. estens., che ha un suono o andamento armonioso, simile a quello della musica: versi musicali Sinonimi: melodioso. Contrari: disarmonico. 3. CO che ha … Dizionario italiano
musicale — noun Etymology: French soirée musicale, literally, musical evening Date: 1872 a social entertainment with music as the leading feature … New Collegiate Dictionary
musicale — /myooh zi kal /, n. a music program forming the main part of a social occasion. [1840 50, Amer.; < F, short for soirée musicale musical evening] * * * … Universalium
musicale — See musical, musicale … Dictionary of problem words and expressions
musicale — musical фр. [мюзика/ль] musicale ит. [музика/ле] музыкальный … Словарь иностранных музыкальных терминов
musicale — [ˌmju:zɪ kα:l] noun N. Amer. a musical gathering or concert. Origin C19: Fr., from soirée musicale evening of music … English new terms dictionary