-
1 mascullar
-
2 bisbiseo
-
3 murmurar
murmu'rarv1) flüstern, munkeln2) LIT rauschen3) ( hablar en contra de alguien) verleumden, reden, lästernverbo transitivo————————verbo intransitivo2. [rezongar, quejarse] grummeln3. [criticar] lästernmurmurarmurmurar [murmu'rar]I verbo intransitivo, verbo transitivonum1num (gruñir) murrennum3num (agua, hojas) rauschen -
4 musitar
-
5 susurro
-
6 barbotar
-
7 bisbisar
bisbi'sarvverbo transitivobisbisear verbo transitivobisbis(e)arbisbis(e)ar [bisβise'ar/bisβi'sar]num1num (musitar) murmelnnum2num (cuchichear) flüstern -
8 bisbisear
bisbis(e)arbisbis(e)ar [bisβise'ar/bisβi'sar]num1num (musitar) murmelnnum2num (cuchichear) flüstern -
9 decir algo entre dientes
decir algo entre dientesetwas zwischen den Zähnen murmeln -
10 diente
'đǐentem1) ANAT Zahn m2)diente artificial — MED Zahnersatz m
3) ( punta) Zacke f4)diente de león — BOT Butterblume f, Löwenzahn m
sustantivo masculino(figurado) [en asunto] in Angriff nehmen2. (locución)————————diente de ajo sustantivo masculino————————diente de león sustantivo masculinodientediente ['djeDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (muela) Zahn masculino; diente canino Eckzahn masculino; dientes de embustero (familiar) weit auseinander stehende Zähne; diente incisivo Schneidezahn masculino; diente de leche Milchzahn masculino; diente molar Backenzahn masculino; armado hasta los dientes bis an die Zähne bewaffnet; dar diente con diente (de frío) vor Kälte mit den Zähnen klappern; (de miedo) vor Angst mit den Zähnen klappern; decir algo entre dientes etw zwischen den Zähnen murmeln; pelar un diente americanismo (familiar) kokett lächeln; tener buen diente (figurativo) ein guter Esser seinnum2num técnica Zacke femenino; diente de horquilla Gabelzinke femenino; diente de sierra Zahn einer Säge; de dos dientes zweizackig -
11 jugar a los pitos
jugar a los pitosmit Murmeln spielen -
12 mascar
mas'karvverbo transitivomascarmascar [mas'kar] <c ⇒ qu>num1num (masticar) kauennum2num (mascullar) murmelnnum3num (presentir) vorausahnen -
13 murmullo
-
14 pito
'pitom1) Pfeife f, Trillerpfeife f, Pfiff m2)no vale un pito — Pfifferling m, Wertlosigkeit f
Me importa un pito. — Das ist mir piepegal (fam)
3)importar un pito — egal sein, schnuppe sein
sustantivo masculino4. (locución)no valer un pito o tres pitos keinen Pfifferling wert seinpito1pito1 ['pito]num1num (silbato) Pfeife femenino; (claxon) Hupe femenino; hacer pitos (mit den Fingern) schnippen; por pitos o por flautas no puedes ayudarme (familiar) du hast immer einen Grund, weshalb du mir nicht helfen kannst; tomar a alguien por el pito del sereno (familiar) jdn nicht ernst nehmen; no me importa un pito (familiar) das ist mir schnuppe; no valer un pito (familiar) keinen Pfifferling wert sein————————pito2pito2 , -a ['pito, -a](familiar) elegant; iba todo pito er sah aus wie geleckt -
15 refunfuñar
rrɛfunfu'ɲarvmurmeln, knurren, meuternverbo intransitivorefunfuñarrefunfuñar [rrefu98780C67ɱ98780C67fu'28D7FBEFɲ28D7FBEFar]murren -
16 susurrar
susu'rrarvflüstern, rauschenverbo transitivo————————verbo intransitivosusurrarsusurrar [susu'rrar]num2num (viento) rauschen■ susurrarse umgehense susurra que... man munkelt, dass... -
17 bolitas
-
18 barbotear
barbo'tearv
См. также в других словарях:
murmeln — murmeln … Deutsch Wörterbuch
Murmeln — Murmeln, verb. reg. act. et neutr. welches im letzten Falle das Hülfswort haben erfordert, einen gelinden diesem Worte ähnlichen unvernehmlichen dumpfigen Laut von sich geben, und mit einem solchen Laute hervor bringen. Schon murmeln die Donner… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
murmeln — murmeln: Das seit ahd. Zeit bezeugte Verb (mhd. murmeln, ahd. murmulōn, rōn) ist lautnachahmenden Ursprungs und ist ‹elementar›verwandt z. B. mit lat. murmurare »murmeln; murren; rauschen«, murmur »Murmeln; Brausen, Getöse« und griech.… … Das Herkunftswörterbuch
murmeln — Vsw std. (8. Jh.), mhd. murmeln, murmern, ahd. murmulōn, murmurōn Stammwort. Lautmalend wie l. murmurāre murmeln, brummen , gr. (ep.) mormýrō ich rausche, sprudle auf u.a. S. auch murren. indogermanisch ix … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Murmeln — (Yuzawa,Япония) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 949 6212 Ниигата, Yuzawa, Mikuni 469 57, Япония … Каталог отелей
murmeln — V. (Aufbaustufe) etw. leise und undeutlich vor sich hin reden Synonyme: brummeln, brummen Beispiel: Er murmelte ein paar Worte vor sich hin … Extremes Deutsch
Murmeln — Das Murmelspiel (auch Murmeln) ist ein in der ganzen Welt verbreitetes Kinderspiel mit runden Gegenständen. Murmeln von 1700 bis 1930 Kinder beim Klickern … Deutsch Wikipedia
murmeln — (sich) etwas in den Bart brummeln (umgangssprachlich); nuscheln * * * mur|meln [ mʊrml̩n] <tr.; hat: mit tiefer Stimme und wenig geöffnetem Mund leise und undeutlich vor sich hin sprechen: er murmelte unverständliche Worte [vor sich hin]; »Ich … Universal-Lexikon
Murmeln — Raunen; Geflüster; Flüstern * * * mur|meln [ mʊrml̩n] <tr.; hat: mit tiefer Stimme und wenig geöffnetem Mund leise und undeutlich vor sich hin sprechen: er murmelte unverständliche Worte [vor sich hin]; »Ich gehe nach Hause«, murmelte sie. Syn … Universal-Lexikon
murmeln — brumme[l]n, vor sich hin reden/sagen; (ugs.): brabbeln; (landsch.): brümmeln, grummeln, mummeln. * * * murmeln:vorsichhinsagen/hinreden♦umg:brabbeln·indenBartbrummen;mummeln(landsch);blubbern(norddt);auch⇨brummen(1) murmeln… … Das Wörterbuch der Synonyme
murmeln — mụr·meln; murmelte, hat gemurmelt; [Vt/i] 1 (etwas) murmeln etwas sehr leise und undeutlich sagen: leise vor sich hin m; ein Gebet, einen Gruß murmeln; [Vi] 2 etwas murmelt ≈ etwas plätschert <ein Bach> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache