-
21 Mundwerk
Múndwerk n разг.:ein gútes [gútgeschmiertes, ú nerschöpfliches] Mú ndwerk há ben разг. — име́ть хорошо́ подве́шенный язы́к; не лезть за сло́вом в карма́н
-
22 ein flottes Mundwerk haben
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ein flottes Mundwerk haben
-
23 ein großes Mundwerk haben
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ein großes Mundwerk haben
-
24 ein loses Mundwerk haben
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ein loses Mundwerk haben
-
25 ein rasches Mundwerk haben
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ein rasches Mundwerk haben
-
26 ein scharfes Mundwerk haben
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ein scharfes Mundwerk haben
-
27 ein gutes Mundwerk
- {the gift of the gab} = ein flottes Mundwerk haben {to have the gift of the gab}+ -
28 ein freches Mundwerk haben
кол.числ.фам. быть дерзким на языкУниверсальный немецко-русский словарь > ein freches Mundwerk haben
-
29 ein rasches Mundwerk haben
кол.числ.Универсальный немецко-русский словарь > ein rasches Mundwerk haben
-
30 ein schreckliches Mundwerk haben
гл.разг. болтать, сплетничатьУниверсальный немецко-русский словарь > ein schreckliches Mundwerk haben
-
31 sie hat ein flottes Mundwerk
мест.общ. она бойка на языкУниверсальный немецко-русский словарь > sie hat ein flottes Mundwerk
-
32 ein gutes Mundwerk
(the ability to talk fluently and persuasively.) gift of the gab* * *ausdr.the gift of the gab expr. -
33 ein flinkes Mundwerk haben
tener mucha labia -
34 ein lockeres Mundwerk haben
(umgangssprachlich) tener mala lengua -
35 ein loses Mundwerk haben
(umgangssprachlich) tener la lengua larga -
36 ein böses Mundwerk häben
кол.числ.разг. быть дерзким на язык, быть острым на языкУниверсальный немецко-русский словарь > ein böses Mundwerk häben
-
37 sie hat ein geläufiges Mundwerk
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sie hat ein geläufiges Mundwerk
-
38 böses Mundwerk haben
см. böses Maul habenDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > böses Mundwerk haben
-
39 Du hast das Mundwerk am rechten Fleck.
You know all the answers.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Du hast das Mundwerk am rechten Fleck.
-
40 locker
I Adj.1. loose; Boden: auch friable; (nicht straff) slack; Teig etc.: light; locker machen / werden lockern; eine lockere Hand haben umg., fig. be quick to lash out, have a short fuse2. fig. relaxed; Haltung, Regelung etc.: auch lenient; Person: (leger) easygoing; Verhältnis: (very) casual; ein lockerer Lebenswandel loose living; lockere Moral loose ( oder lax) morals; MundwerkII Adv.1. loosely; locker sitzen be loose; die Pistole sitzt ihm locker fig. he’s trigger-happy; ( bei) ihm sitzt das Geld ziemlich locker he is very free with his money, he doesn’t think twice when it comes to spending money; bei ihm sitzt das Geld nicht locker he has to go easy on his money, he has to count his pennies2. umg., fig. (mit Leichtigkeit) (as) easy as pie; das schafft er locker auch terminlich: auch he’ll manage it no problem3. (ungezwungen) locker handhaben handle very casually; (Gesetz) interpret leniently, not enforce strictly; es geht sehr locker zu it’s all very relaxed; das musst du etwas lockerer sehen you mustn’t take such a narrow view; locker vom Hocker umg. as cool as a cucumber, without batting an eyelid; das machen wir locker vom Hocker umg. we can do it - no problem, that’ll be a piece of cake* * *fluffy; unconstrained; lax; slack; loose; relaxed* * *lọ|cker ['lɔkɐ]1. adj (lit, fig)loose; Schnee, Erdreich auch loose-packed; Kuchen, Schaum light; (= nicht gespannt) slack; Haltung, Sitzweise, Muskulatur relaxed; (inf = liberal, unkompliziert) laid-back (inf)locker werden (lit, fig) — to get loose; (Muskeln, Mensch) to loosen up; (Seil) to get or go slack; (Verhältnis) to get more relaxed; (Kuchen) to be light
or Zeisig (dated inf) — a bit of a lad (inf) or rake (dated), a gay dog (dated)
See:2. adv1) (= nicht stramm) looselyetw locker machen — to loosen sth; Seil etc to slacken sth
etw locker lassen — to slacken sth off; Bremse to let sth off
locker sitzen (Ziegel, Schraube etc) — to be loose
bei ihm sitzt das Geld locker — he is free with money
bei ihr sitzt die Hand ziemlich locker — she's quick to lash out (inf)
bei ihm sitzt das Messer locker — he'd pull a knife at the slightest excuse
2) (= nicht verkrampft) laufen loosely; schreiben naturallylocker sitzen (Mensch) — to relax, to sit in a relaxed position
locker drauf sein (inf) — to be laid-back (inf)
3) (= oberflächlich) kennen, bekannt sein casually4) (inf = leicht) easilylocker vom Hocker (sl) — just like that (inf)
das mache ich ganz locker — I can do it just like that (inf)
* * *1) (soft, light and full of air: She cooked a fluffy omelette.) fluffy2) ((of soil) containing a lot of sand.) light3) (loose; not firmly stretched: Leave the rope slack.) slack* * *lo·cker[ˈlɔkɐ]I. adj1. (nicht stramm) loose4. (nicht gespannt) slack\lockere Muskeln relaxed muscles6. (oberflächlich) casualII. adv1. (nicht stramm) loosely\locker gebunden loosely tied\locker sitzen to be loose2. (oberflächlich) casuallyich kenne ihn nur \locker I only know him in passing4.bei ihm sitzt das Messer \locker he's always quick to pull a knife [on somebody]!* * *1.3) (entspannt) relaxed < position, muscles>; slack <rope, rein>; (fig.): (unverbindlich) loose <relationship, connection, etc.>das Seil/die Zügel locker lassen — slacken the rope [off]/slacken the reins
sein lockeres Mundwerk — (salopp) his big mouth (coll.)
2.ein lockerer Vogel — (ugs.) a bit of a lad (coll.)
1) loosely2) (entspannt, ungezwungen) loosely* * *A. adjlocker machen/werden → lockern/sich lockern;eine lockere Hand haben umg, fig be quick to lash out, have a short fuse2. fig relaxed; Haltung, Regelung etc: auch lenient; Person: (leger) easygoing; Verhältnis: (very) casual;ein lockerer Lebenswandel loose living;B. adv1. loosely;locker sitzen be loose;die Pistole sitzt ihm locker fig he’s trigger-happy;(bei) ihm sitzt das Geld ziemlich locker he is very free with his money, he doesn’t think twice when it comes to spending money;bei ihm sitzt das Geld nicht locker he has to go easy on his money, he has to count his penniesdas schafft er locker auch terminlich: auch he’ll manage it no problemlocker handhaben handle very casually; (Gesetz) interpret leniently, not enforce strictly;es geht sehr locker zu it’s all very relaxed;das musst du etwas lockerer sehen you mustn’t take such a narrow view;locker vom Hocker umg as cool as a cucumber, without batting an eyelid;das machen wir locker vom Hocker umg we can do it - no problem, that’ll be a piece of cake* * *1.2) (durchlässig, leicht) loose <soil, snow, fabric>; light <mixture, cake>3) (entspannt) relaxed <position, muscles>; slack <rope, rein>; (fig.): (unverbindlich) loose <relationship, connection, etc.>das Seil/die Zügel locker lassen — slacken the rope [off]/slacken the reins
sein lockeres Mundwerk — (salopp) his big mouth (coll.)
2.ein lockerer Vogel — (ugs.) a bit of a lad (coll.)
1) loosely2) (entspannt, ungezwungen) loosely* * *adj.informal adj.lax adj.loose adj.unconstrained adj. adv.fluffily adv.laxly adv.loosely adv.relaxedly adv.
См. также в других словарях:
Mundwerk — 2010 … Deutsch Wikipedia
Mundwerk — Mundwerk,das:umg:Schlabber(landsch,oftabwert)♦salopp:Dreckschleuder(abwert);Gosche·Gusche(landsch)·derb:Maulwerk·Schnauze;Schandmaul·Schandschnauze·Revolverschnauze(abwert);auch⇨Mund(1) Mundwerk→Mund … Das Wörterbuch der Synonyme
Mundwerk — 1. Gut Mundwerk und weite Ohren sind gern beieinander. 2. Lang Mundwerk, schlechter Gottesdienst. – Henisch, 1691, 26; Schottel, 1141b; Gaal, 598; Sailer, 221; Eiselein, 477; Simrock, 7169; Körte, 4344; Klosterspiegel, 12, 2; Braun, I, 2814.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Mundwerk — Infobox Album | Name = mundwerk Type = Album Artist = The Glue Released = 2001 Recorded = ??? Genre = A cappella Length = ??? Label = None Producer = The Glue Reviews = Last album = [Laora L ist tot|Laora L [ist] tot] (1998) This album = mundwerk … Wikipedia
Mundwerk — Mụnd·werk das; nur Sg, gespr; meist in 1 ein freches, loses Mundwerk haben viele freche Dinge sagen 2 ein flinkes Mundwerk haben in allen Situationen eine schnelle Antwort wissen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Mundwerk — Lippe (umgangssprachlich); Klappe (umgangssprachlich); Schnute (umgangssprachlich); Schnauze (umgangssprachlich) * * * Mụnd|werk 〈n. 11; unz.; fig.〉 1. Bedürfnis, viel zu reden 2. Schlagfertigkeit … Universal-Lexikon
Mundwerk — Mündung, Mundwerk ↑ Mund … Das Herkunftswörterbuch
Mundwerk — Mụnd|werk, das; s, e; ein großes Mundwerk haben (umgangssprachlich für großsprecherisch sein) … Die deutsche Rechtschreibung
Mundwerk, das — Das Mundwêrk, des es, plur. car. im gemeinen Leben und der vetraulichen Sprechart, eine vorzügliche Gabe zu reden; Nieders. das Munstück. Er hat Mundwerks genug, zehn Lügen in Einem Athem zu sagen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Mundwerk — Mundwerkn 1.unversieglicherRedefluß;Wortgewandtheit.»Werk«bezeichnetdieGesamtheitmechanischerVorgänge(Orgel ,Uhrwerk).Seitdem16.Jh. 2.(geschminkter)Mund.1920ff. 3.flottesMundwerk=Redseligkeit;Schnellredner.1920ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Ein böses Mundwerk haben — Ein böses (auch: lockeres; loses; freches) Mundwerk haben Die umgangssprachliche Fügung und ihre Varianten bringen zum Ausdruck, dass jemand gehässig, vorlaut oder frech redet: Sie hatte ein böses Mundwerk, das war stadtbekannt. Wer so ein… … Universal-Lexikon