Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

multilingue

  • 1 multilingue

    multilingue agg. multilingual; polyglot: un paese multilingue, a multilingual country; interprete multilingue, multilingual interpreter.
    * * *
    [multi'lingwe]
    aggettivo multilingual
    * * *
    multilingue
    /multi'lingwe/
    multilingual.

    Dizionario Italiano-Inglese > multilingue

  • 2 multilingue

    multilingue [myltilɛ̃g]
    adjective
    * * *
    myltilɛ̃ɡ adj
    (dictionnaire, glossaire, site Web) multilingual
    * * *
    multilingue adj multilingual.
    [myltilɛ̃g] adjectif

    Dictionnaire Français-Anglais > multilingue

  • 3 multilingüe

    adj.
    multilingual, cross-lingual, polyglot.
    * * *
    * * *
    adjetivo multilingual
    * * *
    = multilingual [multi-lingual], cross-lingual, cross-language.
    Ex. A multilingual thesaurus is a thesaurus which can be used to support indexing and searching in several languages.
    Ex. Monolingual interrogation is insufficient in an increasing number of cases, resulting in the need for cross-lingual retrieval = Las consultas monolingües son insuficientes en un número de casos cada vez mayor, siendo necesario la recuperación en varias lenguas.
    Ex. This conference minitrack will cover theoretical and application issues related to cross-language document search.
    ----
    * tesauro multilingüe = multilingual thesaurus.
    * * *
    adjetivo multilingual
    * * *
    = multilingual [multi-lingual], cross-lingual, cross-language.

    Ex: A multilingual thesaurus is a thesaurus which can be used to support indexing and searching in several languages.

    Ex: Monolingual interrogation is insufficient in an increasing number of cases, resulting in the need for cross-lingual retrieval = Las consultas monolingües son insuficientes en un número de casos cada vez mayor, siendo necesario la recuperación en varias lenguas.
    Ex: This conference minitrack will cover theoretical and application issues related to cross-language document search.
    * tesauro multilingüe = multilingual thesaurus.

    * * *
    multilingual
    * * *
    1. [en varias lenguas] multilingual
    2. [políglota] multilingual
    * * *
    adj multilingual

    Spanish-English dictionary > multilingüe

  • 4 multilingue

    multilingue
    Multiple languages
    mul

    Codes français-anglais pour la représentation des noms de langues ISO 639-1-2 > multilingue

  • 5 multilingüe

    adj multilingual

    Diccionari Català-Anglès > multilingüe

  • 6 multilingüe

    • multilevel information channel
    • multilingualism

    Diccionario Técnico Español-Inglés > multilingüe

  • 7 multilingue

    agg [multi'linɡwe]

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > multilingue

  • 8 multilingue agg

    [multi'linɡwe]

    Dizionario Italiano-Inglese > multilingue agg

  • 9 tesauro multilingüe

    Ex. A multilingual thesaurus is a thesaurus which can be used to support indexing and searching in several languages.
    * * *

    Ex: A multilingual thesaurus is a thesaurus which can be used to support indexing and searching in several languages.

    Spanish-English dictionary > tesauro multilingüe

  • 10 tesauro

    m.
    thesaurus.
    * * *
    * * *
    masculino thesaurus
    * * *
    = thesaurus [thesauri, -pl.].
    Nota: Lenguaje documental controlado que basa las relaciones entre sus términos en los operadores de jerarquía, definitorios, preferenciales y asociativos.
    Ex. The function of a thesaurus is to provide a standardized vocabulary for information storage and retrieval systems.
    ----
    * del tesauro = thesaural.
    * entrada de tesauro = thesaurus entry.
    * expansión de una búsqueda por medio del tesauro = thesaurus expansion.
    * gestor de tesauros = thesaurus software.
    * mantenimiento del tesauro = thesaurus maintenance.
    * Tesauro Británico de Educación = British Educational Thesaurus (BET).
    * tesauro circular = circular thesaurus.
    * tesauro destino = target thesaurus.
    * tesauro especializado = specialised thesaurus.
    * tesauro facetado = faceted thesaurus.
    * tesauro fuente = source thesaurus.
    * tesauro monolingüe = monolingual thesaurus.
    * tesauro multilingüe = multilingual thesaurus.
    * Tesauro Raíz = Root Thesaurus.
    * tesauro temático = thematical thesaurus.
    * * *
    masculino thesaurus
    * * *
    = thesaurus [thesauri, -pl.].
    Nota: Lenguaje documental controlado que basa las relaciones entre sus términos en los operadores de jerarquía, definitorios, preferenciales y asociativos.

    Ex: The function of a thesaurus is to provide a standardized vocabulary for information storage and retrieval systems.

    * del tesauro = thesaural.
    * entrada de tesauro = thesaurus entry.
    * expansión de una búsqueda por medio del tesauro = thesaurus expansion.
    * gestor de tesauros = thesaurus software.
    * mantenimiento del tesauro = thesaurus maintenance.
    * Tesauro Británico de Educación = British Educational Thesaurus (BET).
    * tesauro circular = circular thesaurus.
    * tesauro destino = target thesaurus.
    * tesauro especializado = specialised thesaurus.
    * tesauro facetado = faceted thesaurus.
    * tesauro fuente = source thesaurus.
    * tesauro monolingüe = monolingual thesaurus.
    * tesauro multilingüe = multilingual thesaurus.
    * Tesauro Raíz = Root Thesaurus.
    * tesauro temático = thematical thesaurus.

    * * *
    thesaurus
    * * *

    tesauro m (diccionario) thesaurus
    ' tesauro' also found in these entries:
    English:
    thesaurus
    * * *
    thesaurus
    * * *
    : thesaurus

    Spanish-English dictionary > tesauro

  • 11 mul

    le code pour représentation ( ISO 639-2) de nom de (d'):
    multilingue
    Multiple languages

    Codes français-anglais pour la représentation des noms de langues ISO 639-1-2 > mul

  • 12 Athena

       Fondée en 1994 par Pierre Perroud, professeur au collège Voltaire à Genève (Suisse), Athena est une bibliothèque numérique multilingue hébergée sur le site de l’Université de Genève. Elle propose à la fois des séries de liens vers des oeuvres en accès libre sur le web et des oeuvres numérisées par les soins d’Athena. En 1997, le site bilingue français-anglais donne accès à 3.500 textes électroniques dans des domaines aussi variés que la philosophie, les sciences, la période classique, la littérature, l’histoire, l’économie, etc. En décembre 1998, les collections comprennent 8.000 textes. Un des objectifs d’Athena est de mettre en ligne des textes français. Une section spécifique regroupe les auteurs et textes suisses (Swiss Authors and Texts). On y trouve aussi un répertoire mondial des ressources littéraires en ligne (Athena Literature Resources). Par ailleurs, Athena propose une table de minéralogie qui est l’oeuvre de Pierre Perroud et qui est consultée dans le monde entier.

    Le Dictionnaire du NEF > Athena

  • 13 codage

       Le codage (ou encodage) permet de convertir des caractères en langage informatique, celui-ci étant le plus souvent un langage binaire (0 ou 1). Le premier système de codage est l’ASCII (American standard code for information interchange), publié en 1968, qui traduit chaque caractère sur sept bits. Etant donné le nombre de systèmes d’écriture à traiter dans notre monde multilingue, on utilise de plus en plus l’Unicode, un système de codage sur 16 bits spécifiant un nombre unique pour chaque caractère et prenant en compte toutes les langues de la planète. Un excellent document sur les différents systèmes de codage est A tutorial on character code issues de Jukka Korpela.
       Voir aussi: ASCII, binaire, bit, Unicode.

    Le Dictionnaire du NEF > codage

  • 14 dictionnaire en ligne

       Un dictionnaire en ligne est un dictionnaire disponible sur le web, soit en accès libre comme le Grand dictionnaire terminologique (GDT) de l’Office québécois de la langue française (OQLF), soit moyennant une inscription gratuite ou payante. De nombreux dictionnaires commerciaux sont également disponibles sur CD-Rom (compact disc - read only memory) ou sur DVD (digital versatile disc), parallèlement à la version en ligne. En accès libre sur le site de l’ATILF (Analyse et traitement informatique de la langue française), Dictionnaires est une collection de dictionnaires informatisés anciens et récents, qui comprend notamment le TLFi (Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994). Des dictionnaires gratuits écrits collectivement utilisent la forme du wiki, par exemple le dictionnaire multilingue Wiktionary. Le portail yourDictionary.com répertorie 3.500 dictionnaires et grammaires dans 300 langues en avril 2007.

    Le Dictionnaire du NEF > dictionnaire en ligne

  • 15 Distributed Proofreaders Europe

       En janvier 2004, Distributed Proofreaders Europe (DP Europe) est lancé à l’initiative du Project Rastko, basé à Belgrade, en Serbie, avec un site en plusieurs langues destiné à alimenter le Projet Gutenberg Europe. DP Europe est calqué sur le site original de Distributed Proofreaders, pour gérer la relecture partagée du Projet Gutenberg Europe. Dès ses débuts, DP Europe est un site multilingue, qui prend en compte les principales langues nationales. En avril 2004, grâce à des traducteurs volontaires, le site de DP Europe est disponible en douze langues. L’objectif à moyen terme est soixante langues, et donc soixante équipes linguistiques, avec prise en compte de toutes les langues européennes. DP Europe comptabilise 100 livres numérisés en mai 2005, et 400 livres numérisés en décembre 2006.

    Le Dictionnaire du NEF > Distributed Proofreaders Europe

  • 16 Internet Archive /bibliothèque

       Début 2005, à l’initiative de son directeur Brewster Kahle, l’Internet Archive s’associe à Yahoo! pour fonder l’Open Content Alliance (OCA), une initiative visant à créer un répertoire libre et multilingue de livres numérisés et de documents multimédia pour consultation et téléchargement sur n’importe quel moteur de recherche. Les collections, consultables dans la section Text Archive de l’Internet Archive, atteignent 100.000 titres en décembre 2006, avec 12.000 nouveaux livres numérisés par mois. A la même date, l’Internet Archive reçoit une subvention de un million de dollars US de la part de la Sloan Foundation pour poursuivre son travail et numériser cinq collections historiques de renom. En mai 2007 est franchie la barre des 200.000 livres numérisés.

    Le Dictionnaire du NEF > Internet Archive /bibliothèque

  • 17 Kahle, Brewster

       Brewster Kahle est le co-inventeur du WAIS (wide area information servers) avec Bruce Gilliat. Créé en 1991, le WAIS est un système de recherche sur les index de bases de données des serveurs situés à distance. Après la vente du WAIS à AOL (America OnLine) en 1995 pour 15 millions de dollars US, Brewster Kahle fonde en avril 1996 l’Internet Archive pour constituer, stocker, préserver et gérer une "bibliothèque" de l’internet, en archivant la totalité du web tous les deux mois. En octobre 2005, il lance l’Open Content Alliance (OPA), rejoint ensuite par de nombreux partenaires (bibliothèques, universités, sociétés informatiques, etc.) pour proposer un projet ouvert de bibliothèque numérique en réponse au projet privé lancé par Google avec Google Book Search. L’objectif de l’OPA est un répertoire libre et multilingue de livres numérisés (essentiellement des livres du domaine public) et de documents multimédia pour consultation et téléchargement sur n’importe quel moteur de recherche.

    Le Dictionnaire du NEF > Kahle, Brewster

  • 18 Live Search Books

       En décembre 2006, Microsoft lance aux Etats-Unis la version bêta de Live Search Books, qui permet de lancer une recherche par mots-clés dans les livres du domaine public scannés par Microsoft dans les fonds de grandes bibliothèques. Les premières bibliothèques partenaires sont la British Library et les bibliothèques des universités de Californie et de Toronto, suivies en janvier 2007 de celles de la New York Public Library et de l’Université Cornell. Microsoft compte aussi ajouter des livres sous droits avec l’accord préalable des éditeurs. Live Search Books permet de consulter les livres scannés avec les mots-clés surlignés. Par la suite, il sera possible de télécharger les livres dans leur entier au format PDF (portable document format). A ce stade, la base est beaucoup moins riche que celle de Google Book Search (Google Livres) et son moteur de recherche plus rudimentaire. Par contre, contrairement à Google, Microsoft n’a pas l’intention de numériser des livres sous droits sans l’accord des éditeurs. Par ailleurs, Microsoft participe à l’Open Content Alliance (OCA), une initiative lancée en octobre 2005 par l’Internet Archive pour créer un répertoire libre et multilingue de livres numérisés et de documents multimédia. En mai 2007, Microsoft annonce avoir passé des accords avec plusieurs grands éditeurs américains, dont Cambridge University Press et McGraw Hill.

    Le Dictionnaire du NEF > Live Search Books

  • 19 livre audio

       Le livre audio - ou livre audionumérique - est un livre numérique pouvant être lu sur une synthèse vocale. Son ancêtre est le livre audio sur bande magnétique ou sur cassette. La fabrication du livre audionumérique est régie par la norme DAISY (digital accessible information system). Cette norme se base sur le format DTB (digital talking book), un format permettant l’indexation du livre et l’ajout de signets pour une navigation facile au niveau du paragraphe, de la page et du chapitre. D’autres formats possibles sont les standards de compression audio (son, musique, voix) comme le MP3 ou le WMA (Windows media audio). Des collections enregistrées de livres du domaine public sont disponibles sur le web, par exemple celles d’AudioLivres (en français), LiteralSystems (en anglais), AudioBooksForFree (en anglais) et LibriVox (multilingue).

    Le Dictionnaire du NEF > livre audio

  • 20 Open Content Alliance

    ( OCA)
       L’Open Content Alliance (OCA) est une initiative lancée en octobre 2005 par l’Internet Archive afin de créer un vaste répertoire libre et multilingue de livres numérisés et de documents multimédia pour consultation et téléchargement sur n’importe quel moteur de recherche. Un site de démonstration, l’Open Library, présente le projet et montre quelques livres numérisés issus des fonds de l’Université de Californie. L’OPA regroupe de nombreux partenaires: bibliothèques, universités, organisations gouvernementales, associations à but non lucratif, organismes culturels, sociétés informatiques (Adobe, Hewlett Packard, Microsoft, Yahoo!, Xerox, etc.). Les premières bibliothèques participantes sont les bibliothèques des universités de Californie et de Toronto, l’European Archive, les Archives nationales du Royaume-Uni, O’Reilly Media et Prelinger Archives. En décembre 2006, l’OCA compte 100.000 livres numérisés consultables sur le site de l’Internet Archive (Text Archive). La numérisation atteint désormais un rythme de 12.000 nouveaux livres par mois. A la même date, l’Internet Archive reçoit une subvention d’un million de dollars US de la part de la Sloan Foundation pour poursuivre ce travail en numérisant plusieurs grandes collections émanant entre autres du Metropolitan Museum of Art, du Getty Research Institute et de la Boston Public Library. En mai 2007, l’OCA franchit la barre des 200.000 livres numérisés.

    Le Dictionnaire du NEF > Open Content Alliance

См. также в других словарях:

  • multilingue — [ myltilɛ̃g ] adj. • 1939; de multi et lingue, d apr. bilingue ♦ Didact. Qui est en plusieurs langues. ⇒ plurilingue. Qui parle, possède plusieurs langues. ⇒ polyglotte. Pays multilingue. N. m. MULTILINGUISME [ myltilɛ̃gɥism ]. ⊗ CONTR.… …   Encyclopédie Universelle

  • multilíngüe — adj. 2 g. 1. Que existe, que se faz em várias línguas diferentes. 2. Que pode utilizar correntemente várias línguas.   • Grafia mais usada no português do Brasil.   ♦ [Brasil] Grafia de multilíngue antes do Acordo Ortográfico de 1990.   ♦ Grafia… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • multilingue — adj. 2 g. 1. Que existe, que se faz em várias línguas diferentes. 2. Que pode utilizar correntemente várias línguas. • Sinônimo geral: MULTILÍNGUE, PLURILINGUE, PLURILÍNGUE   • Grafia mais usada no português europeu …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • multilingue — /multi lingwe/ agg. [comp. di multi e lingua, sul modello di bilingue ]. 1. [scritto o redatto in parecchie lingue: vocabolario m. ] ▶◀ plurilingue. ◀▶ monolingue. 2. (ling.) [di individuo o gruppo etnico che conosce e parla varie lingue e, anche …   Enciclopedia Italiana

  • multilíngue — |güe| adj. 2 g. 1. Que existe, que se faz em várias línguas diferentes. 2. Que pode utilizar correntemente várias línguas.   • Grafia mais usada no português do Brasil …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Multilingue — Multilinguisme Plaque officielle trilingue à Satu Mare (en Transylvanie), en roumain, hongrois et allemand …   Wikipédia en Français

  • multilingue — mul·ti·lìn·gue agg. 1. CO TS ling. → plurilingue Contrari: monolingue. 2. BU con molte lingue: mostro multilingue {{line}} {{/line}} VARIANTI: moltilingue. DATA: av. 1846. ETIMO: comp. di multi e lingue, cfr. fr. multilingue …   Dizionario italiano

  • multilingue — {{hw}}{{multilingue}}{{/hw}}agg.  (pl. i  o inv. ) Che parla varie lingue: popolo, Paese –m …   Enciclopedia di italiano

  • multilingue — pl.m. e f. multilingui …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • multilingüe — adjetivo plurilingüe, polígloto …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • multilingue — agg. poliglotta, plurilingue CONTR. monolingue …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»