Перевод: с языка кечуа на испанский

с испанского на язык кечуа

mujeres

  • 1 wiksayay

    s. Acción de empreñarse, embarazarse las mujeres. || v. Empreñarse, embarazarse las mujeres. SINÓN: chichuyay.

    Diccionario Quechua-Espanol > wiksayay

  • 2 anaku

    s.(tex) vestido; traje; falda; saya de las mujeres indígenas; tipo de falda; anaco (tela rectangular que a modo de falda se ciñen las mujeres indígenas a la cintura); manta que sirve para falda

    Diccionario quechua - español > anaku

  • 3 lliklla

    s.(tex) manta; mantilla; aguayo; bulto; muchilla; manta; rebozo; manta de mujeres; manto; manta que las mujeres usan para cubrirse los hombros y la espalda

    Diccionario quechua - español > lliklla

  • 4 tupu

    s.(d5) cinta métrica
    --------
    s.(tex) agujón grueso y grande de oro; prendedor; plata o cobre que usan las mujeres de pollera para prenderse vestiduras y aguayos; tupu ( prendedor) con que prenden las mujeres la saya; alfiler o topo chico con que prenden las mantas
    --------
    s.(uni) "medida; medida (de peso, volumen, distancia); medida de cereal (55.5 litros); medida de areal (64.6 ar); peso; legua; medida de longitud, de capacidad, de superficie o de peso; fanega; parcela de tierra repartida al trabajador en un anhelo de igualdad social y económica; medida de qualquiera cosa"
    --------
    s. saco de cuero que se utiliza para recoger miel

    Diccionario quechua - español > tupu

  • 5 aqsu

    s. tej. Capa o manta rectangular, de cualquier color, usada por las mujeres. SINÓN: phullu, suk'uta, aksu lliklla. Ec: anaku.

    Diccionario Quechua-Espanol > aqsu

  • 6 awaymantu

    s. Bot. (R. et P.) De la familia solanáceas. Sus frutos son bayas comestibles, de hojas dentadas. Med.Folk. Sus flores se utilizan en infusión para las mujeres parturientas.

    Diccionario Quechua-Espanol > awaymantu

  • 7 aycha

    s. Carne. || Parte carnosa de alguna fruta. EJEM: aycha wasi, carnicería; aycha qhatuq, vendedor de carne; aychasapa, de pura carne. || figdo. Se dice a las mujeres gordas.

    Diccionario Quechua-Espanol > aycha

  • 8 chinlaykachay

    v. Observar conducta informal. || Coquetear las mujeres. || fam. Se dice de las gallinas que alborotan sin motivo alguno.

    Diccionario Quechua-Espanol > chinlaykachay

  • 9 chukulli

    s. Especie de tocado. Prenda de vestir para la cabeza usada por las mujeres, especialmente entre la nobleza inkaica.

    Diccionario Quechua-Espanol > chukulli

  • 10 ch'aphchanakuy

    v. Picotearse mutuamente entre aves. || fam. Motejarse entre mujeres. || Insultarse boca a boca.

    Diccionario Quechua-Espanol > ch'aphchanakuy

  • 11 ichma

    s. Hist. Cierta sal de mercurio, color carmesí, que usaban las mujeres de la nobleza inkaica como cosmético. || Bot. Árbol cuyo fruto posee propiedades colorantes. (J.L.)

    Diccionario Quechua-Espanol > ichma

  • 12 iñaka

    s. tej. Mantilla usada por las mujeres. (D.G.H.)

    Diccionario Quechua-Espanol > iñaka

  • 13 iñaka lliklla

    s. tej. Pequeña manta cuadrángulas de hermosos colores, que llevaban las mujeres cubriendo la espalda. (M.J. de la E.)

    Diccionario Quechua-Espanol > iñaka lliklla

  • 14 Killa

    s. Astron. Luna. Satélite de la tierra. (V. KILLAPA.) || calend. Mes del año lunar. EJEM: wañuy Hila, eclipse de luna; killa wañuy, novilunio. || Hist. Diosa de la mitología inka, esposa del Sol y madre de los Inkas, cuya figura de plata se exhibía en la Sala de la Luna en el Qorikancha, en el Qosqo, siendo atendida por mujeres sacerdotisas. También se la denominó Mamakilla, Madre Luna o diosa de las parturientas. || Ec: Cicatriz. / Pereza. / Enfermedad de la piel.

    Diccionario Quechua-Espanol > Killa

  • 15 kirki

    s. Mús. Tambor pequeño tocado por mujeres en diferentes fiestas del inkario. SINÓN: tinya. (J.L.O.M.) || adj. fam. Dícese del que sólo habla y no ejecuta.

    Diccionario Quechua-Espanol > kirki

  • 16 kuna

    Gram. Morfema o sufijo pluralizador de sustantivos. EJEM: runakuna, hombres; warmikuna, mujeres.

    Diccionario Quechua-Espanol > kuna

  • 17 k'iku

    s. Fisiol. Primera menstruación de las mujeres nubiles.

    Diccionario Quechua-Espanol > k'iku

  • 18 k'uychi ñañak'a

    s. tej. Tejido cuadrangular o rectangular, con los siete colores del arco iris, generalmente bandeadas, que las mujeres llevan en la cabeza.

    Diccionario Quechua-Espanol > k'uychi ñañak'a

  • 19 makitu

    s. Manga postiza que en algunos lugares frígidos usan los hombres y mujeres, quitándose luego cuando hace calor. || Hist. En la expansión del imperio tawantinsuyano siempre lo hacían de manera pacífica, por convencimiento, sólo en caso de resistencia el jefe conquistador ordenaba el uso del puka makitu (makitu rojo) para subyugarlos con sangre.

    Diccionario Quechua-Espanol > makitu

  • 20 Mama Raroy

    s. Etnohist. Dentro del sistema seq'e del Qosqo, esta waka era la octava del octavo seqe Payan, del sector Chinchaysuyu. Este adoratorio consistía en una casa en el que habían piedras que se decían que eran las mujeres de Teqse Wiraqocha que, caminando de noche, se habían convertido en piedras por lo que se les hizo un templo para venerarlas.

    Diccionario Quechua-Espanol > Mama Raroy

См. также в других словарях:

  • Mujeres — puede referirse a: Mujeres, plural de la palabra mujer; Como por ejemplo Juan Pablo Contreras y Nicolas Abumor Mujeres The Women (1939), película de George Cukor; The Women (2008), película de Diane English; Mujeres (1979), álbum de Silvio… …   Wikipedia Español

  • Mujeres —   [mu xɛres], Ịsla Mujeres, Karibikinsel vor der Nordostküste der Halbinsel Yucatán, Bundesstaat Quintana Roo, Mexiko, rd. 3 km2, etwa 11 000 Einwohner; von Korallenriffen umgebene, mit Kokospalmen bestandene Insel; Fischerei, Schildkrötenzucht …   Universal-Lexikon

  • Mujeres — Sp Muchèresas Ap Mujeres L s. Karibų j., Meksika (Kintana Roo) …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Mujeres de Arena — (Testimonios de mujeres en Ciudad Juárez) es una obra de teatro documental con textos de Antonio Cerezo Contreras, Denise Dresser, Malú García Andrade, María Hope, Eugenia Muñoz, Marisela Ortiz y Juan Ríos Cantú, dramaturgia realizada por… …   Wikipedia Español

  • Mujeres Asesinas (Mexico) — Mujeres Asesinas DVD cover of Season 1 Format Drama Mystery Thriller Created by Marisa Grin …   Wikipedia

  • Mujeres Extraordinarias — Mujeres extraordinarias: Mujeres en el tiempo, mujeres sin tiempo Afiche oficial Título Mujeres Extraordinarias Ficha técnica …   Wikipedia Español

  • Mujeres asesinas 2: los nuevos casos — Autor Marisa Grinstein Género Suspenso Subgénero Novela Negra Tema(s) …   Wikipedia Español

  • Mujeres (canción) — Mujeres es una canción del cantautor guatemalteco Ricardo Arjona. Es considerado, junto con Jesús verbo no sustantivo e Historia de taxi como uno de los temas más representativos de este autor. Fue escrita en el año 1992 en el baño de una… …   Wikipedia Español

  • Mujeres Creando — Tipo ONG Fundación 1992 Sede …   Wikipedia Español

  • Mujeres Creando — s Mujer Publica, May 2004 Mujeres Creando (Eng: Women Creating) is a Bolivian anarcha feminist collective that participates in a range of anti poverty work, including propaganda, street theater and direct action. The group was founded by María… …   Wikipedia

  • Mujeres Creando — (Femmes qui créent) est un collectif anarcha féministe bolivien qui participe de différents travaux contre la pauvreté, incluant la propagande, le théâtre de rue, les émissions télévisées et l action directe. Le groupe a été fondé en 1992 par… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»