-
1 mucho
1. 'mutʃo adv1) sehr¡Mucho gusto! — Sehr erfreut!
2)2. 'mutʃo adjviel(e), allerhandmucho tiempo — viel Zeit, lange
————————————————adverbio1. [intensamente] (sehr) viel2. [en comparaciones]mucho más / menos weitausmehr/weniger3. [largo tiempo] lang(e)4. [con frecuencia] oft5. (locución)————————por mucho que locución conjuntivamuchomucho , -a ['mu6B36F75Cʧ6B36F75Co, -a]I adjetivoviel; esto es mucho para ella das ist zu viel für sie; hace ya mucho tiempo que... es ist schon lange her, dass...; muchas veces oft; eso me parece mucho decir das scheint mir etwas gewagt; mal de muchos, consuelo de tontos (proverbio) geteiltes Leid ist halbes LeidII adverbio(intensidad) sehr; (cantidad) viel; (mucho tiempo) lange; (muchas veces) oft; lo sentimos mucho es tut uns sehr Leid; no hace mucho estuvo aquí vor kurzem war er/sie hier; es con mucho el más simpático er ist mit Abstand der Netteste; ¡pero que muy mucho! aber hallo!; lo tenemos en mucho wir schätzen ihn sehr; por mucho que se esfuercen, no lo conseguirán wie sehr sie sich auch anstrengen, sie werden es nicht schaffen; no era nuestra intención molestarle ni mucho menos wir wollten Sie wirklich nicht stören; tener cincuenta años, como mucho höchstens fünfzig (Jahre alt) sein -
2 mucho ruido y pocas nueces
mucho ruido y pocas nueces(figurativo) viel Lärm um nichts————————mucho ruido y pocas nueces(proverbio) viel Lärm um nichts -
3 mucho/demasiado tiempo
mucho/demasiado tiempo(adv) lange/zu lange -
4 ¡mucho tienes tú que envidiarle a ella!
¡mucho tienes tú que envidiarle a ella!(irónico) du hast gar keinen Grund sie zu beneiden!Diccionario Español-Alemán > ¡mucho tienes tú que envidiarle a ella!
-
5 Mucho ojo, la vista engaña
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Mucho ojo, que la vista engaña.Der Schein trügt.Der Spiegel lügt, der Schein betrügt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Mucho ojo, la vista engaña
-
6 Mucho castiga quien desprecia
Verachtung ist schlimmer als Haas.Verachtung schlägt tiefe Wunden.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Mucho castiga quien desprecia
-
7 Mucho de lo mismo, cansa
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Hasta lo bueno cansa si es en mucha abundancia.[lang name="SpanishTraditionalSort"]La abundancia trae fastidio.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Ni todos los días perdiz, ni todos los días Beatriz.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Siempre lo mismo, cansa.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Todos los días gallina amarga la cocina.Allzu viel ist ungesund.Es kann nicht immer Kaviar sein.Nichts trübt den Genuss so sehr wie das Zuviel.Immer Kuchen verdirbt den Appetit.Was man immer hat, dessen wird man satt.Wer alle Tage Kuchen isst, sehnt sich nach Brot.Zuviel des Guten ist von Übel.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Mucho de lo mismo, cansa
-
8 Mucho estirarse hace tender o quebrar
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Arco siempre armado, o flojo o quebrado.Allzu straff gespannt zerreißt der Bogen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Mucho estirarse hace tender o quebrar
-
9 Mucho gana el que no juega
Am besten spielt, wer gar nicht spielt.Wer nicht spielt, hat schon gewonnen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Mucho gana el que no juega
-
10 Mucho hablar y poco dar
Wer viel verspricht, hält wenig.Wer viel verspricht, gibt wenig.Die am meisten versprechen, pflegen an wenigsten zu halten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Mucho hablar y poco dar
-
11 Mucho ruido y pocas nueces
Viel Geschrei und doch kein Ei.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Mucho ruido y pocas nueces
-
12 Mucho sabe la raposa y más quien la toma
Schlaue Füchse werden auch gefangen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Mucho sabe la raposa y más quien la toma
-
13 Mucho sabe la zorra, pero más quien la toma
Den Fuchs muss man mit den Füchsen fangen.Viele Hunde sind des Hasen Tod.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Mucho sabe la zorra, pero más quien la toma
-
14 Mucho sueño legañas cría
Schlafen bringt kein Brot ins Haus.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Mucho sueño legañas cría
-
15 Mucho te quiero, perrito, pero pan poquito
[lang name="SpanishTraditionalSort"][obras son amores y no buenas razones]Das sind nur leere Versprechungen.Taten sprechen mehr als Worte.Wir wollen Taten sehen.Wo Werke nottun, können keine Worte helfen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Mucho te quiero, perrito, pero pan poquito
-
16 El que mucho duerme, poco aprende
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien mucho mucho duerme, poco aprende.Wer viel schläft, lernt wenig.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que mucho duerme, poco aprende
-
17 Por mucho pan nunca es mal año
[lang name="SpanishTraditionalSort"][refrán de sentido claro][lang name="SpanishTraditionalSort"]Por mucho que se madrugue no amanece más temprano.[lang name="SpanishTraditionalSort"]No por mucho madrugar amanece más temprano.Man kann noch so früh aufstehen, es wird nicht eher Tag.[lang name="SpanishTraditionalSort"][dagegen: Al que madruga Dios le ayuda].Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Por mucho pan nunca es mal año
-
18 Lola tiene mucho mundo
Lola tiene mucho mundoLola ist eine Frau von Welt -
19 a Pedro le gusta mucho nadar, ¿a que sí, Pedro?
a Pedro le gusta mucho nadar, ¿a que sí, Pedro?Pedro schwimmt sehr gerne; nicht wahr, Pedro?Diccionario Español-Alemán > a Pedro le gusta mucho nadar, ¿a que sí, Pedro?
-
20 adeudarse mucho
adeudarse muchosich hoch verschulden
См. также в других словарях:
mucho — cha 1. Como adjetivo, significa ‘abundante’ y, como ocurre con la mayoría de los cuantificadores indefinidos, va antepuesto al sustantivo, con el que debe concordar en género y número: «Había tragado mucha agua» (CBonald Noche [Esp. 1981]); «En… … Diccionario panhispánico de dudas
mucho — mucho, cha (apócope muy) adjetivo 1. Que es abundante, numeroso o intenso, o más abundante, numeroso o intenso de lo normal. Antónimo: poco. Relaciones y contrastes: Igual que poco, y a diferencia de más y menos, mucho puede acompañar a un nombre … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
mucho — mucho, cha (Del lat. multus). 1. adj. Abundante, o que excede a lo ordinario, regular o preciso. 2. adv. c. Con abundancia, en alto grado, en gran número o cantidad; más de lo regular, ordinario o preciso. 3. U., con valor aumentativo, antepuesto … Diccionario de la lengua española
Mucho — Studio album by Babasónicos Released 5 May 2008 … Wikipedia
Mucho + — Álbum de Babasónicos Publicación 16 de marzo de 2009 Género(s) Rock Alternativo Pop Rock Discográfica Universal Music … Wikipedia Español
Mucho + — Compilation album by Babasónicos Released 2009 … Wikipedia
Mucho — de algo indica abundancia. Mucho o mucha también puede referirse a: Alfons Mucha, pintor modernista Mucho (álbum) Véase también Wikcionario tiene definiciones para mucho.Wikcionario … Wikipedia Español
mucho — [mo͞o′chō] adj. 〚Sp〛 [also in italics] Slang much or many; a lot of [in mucho trouble, for mucho bucks] * * * … Universalium
mucho — [mo͞o′chō] adj. [Sp] [also in italics] Slang much or many; a lot of [in mucho trouble, for mucho bucks] … English World dictionary
mucho — (Del lat. multus.) ► adjetivo indefinido 1 Que es abundante o sobrepasa la medida de lo normal o lo ordinario: ■ tiene mucho dinero; hace mucho calor. SINÓNIMO abundante ANTÓNIMO poco ► adverbio 2 En abundancia, en gran medida o cantidad: ■ te… … Enciclopedia Universal
mucho — 1 adj y pron Que es abundante, numeroso o de mayor cantidad que lo normal: Tiene muchas ganas de verte , Ha dado muchos problemas , Son muchas las molestias , Tus muchos esfuerzos han valido la pena , Hay muchas más personas que ayer y mañana… … Español en México