-
61 hinüber
hi·nü·ber [hɪʼny:bɐ] adv1) ( nach drüben) across, over;bis zu den Hügeln \hinüber war die Erde kahl und ausgetrocknet the earth up to the hills was bare and arid;eine Mauer/einen Zaun \hinüber over a wall/a fence;\hinüber und herüber back and forth, backwards and forwards;Mutter ist nur kurz \hinüber zu Frau Lang mother has popped over to Mrs Lang's ( fam)\hinüber sein to be [or have gone] off, to be bad\hinüber sein to have had it;( ruiniert sein) to be done for\hinüber sein to be bowled over;völlig \hinüber sein to be completely bowled over\hinüber sein to have had it -
62 Putzfrau
-
63 selig
se·lig [ʼze:lɪç] adj1) ( überglücklich) overjoyed, ecstatic;jdn \selig machen to make sb ecstatic [or extremely happy];er war \selig über die gute Nachricht he was ecstatic about the good newsnach einem Glas Wein ist er bereits \selig he's already tipsy after one glass of winebis an jds \seliges Ende until sb's dying day;Gott habe ihn \selig God rest his souldie \selige Frau Schmidt the late Mrs SchmidtWENDUNGEN: -
64 Titel
Ti·tel <-s, -> [ʼti:tl̩] m1) ( Überschrift) heading2) ( Namenszusatz) [academic] title3) (Adels\Titel) title¿Kultur?Die Titel Dr, Mr und Mrs sowie der neutrale weibliche Titel Ms werden in Großbritannien ohne Punkt und in den USA oft mit Punkt geschrieben. Bei Anschriften wird in Großbritannien häufig der Titel Esq., die Abkürzung für esquire, hinter den männlichen Nachnamen als Zeichen des Respekts gesetzt, z.B. John Grant Esq. Die Titel Sir und Madam werden fast nur noch zur Anrede in Briefen verwendet; für Sehr geehrte Damen und Herren sagt man im Englischen Dear Sir or Madam. Als Ehrentitel gehört Sir zum Vornamen, z.B. wird David Attenborough als Sir David angesprochen. Frauen werden mit Dame, z.B. Dame Iris Murdoch, angeredet. Die Ehrentitel Baron und Baroness werden bei Herren vor den Nachnamen, z.B. Richard Attenborough als Baron Attenborough, und bei Frauen vor den Vornamen gestellt, z.B. Ruth Rendell als Baroness Ruth. Die Ehrentitel Lord und Lady werden jeweils nur vor den Nachnamen gestellt. -
65 verwitwet
ver·wit·wet [fɛɐ̭ʼvɪtvət] adjwidowed;Frau Huber, \verwitwete Schiller Mrs Huber, [the] widow of Mr Schiller -
66 wollen
wol·len1) ( mögen)etw tun \wollen to want to do sth;seinen Kopf durchsetzen \wollen to want one's own way;keine Widerrede hören \wollen to not want to hear any arguments;willst du nicht mitkommen? do you want [or would you like] to come [along]?;etw haben \wollen to want [to have] sth;etw nicht haben \wollen to not allow sth;etw nicht tun \wollen to not want [or refuse] to do sth;der Wagen will schon wieder nicht anspringen the car does not want [or refuses] to start again;wollen wir uns nicht setzen? why don't we sit down?2) ( zu tun beabsichtigen)etw tun \wollen to want to do sth;etw schon lange tun \wollen to have been wanting to do sth for ages;ihr wollt schon gehen? are you leaving already?;etw gerade tun \wollen to be [just] about to do sth;wir wollten gerade gehen we were just leaving [or about to go];ich wollte mich mal nach Ihrem Befinden erkundigen I wanted to find out how you were3) ( behaupten)etw getan haben \wollen to claim to have done sth;von etw nichts gewusst haben \wollen to claim to have known nothing about sth;keiner will etwas gesehen/ gehört haben nobody will admit to having seen/heard anything;und so jemand will Arzt sein! and he calls himself a doctor!4) ( höfliche Aufforderung)jd wolle etw tun sb would do sth;wenn Sie jetzt bitte still sein \wollen if you would please be quiet now;man wolle doch nicht vergessen, wie teuer ein Auto ist we should not forget how expensive a car iseinige wichtige Anrufe \wollen auch noch erledigt werden some important calls still have to be made;eine komplizierte Aktion will gut vorbereitet sein a complicated operation has to be well prepared6) ( werden)..., als wolle es etw tun... as if it is going to do sth;es sieht aus, als wolle es gleich regnen it looks like rain, it looks as if it's about to rain;vi <will, wollte, gewollt>1) ( den Willen haben) to want;du musst es nur \wollen, dann klappt das auch if you want it to work, it will;ob du willst oder nicht whether you like it or not;wenn du willst if you like;gehen wir? - wenn du willst shall we go? - if you like [or want to];[ganz] wie du willst just as you like, please yourself2) (gehen \wollen)irgendwohin \wollen to want to go somewhere;er will unbedingt ins Kino he is set on going [or determined to go] to the cinema;ich will hier raus I want to get out of here;zu jdm \wollen to want to see sb;zu wem \wollen Sie? whodo you wish to see?jd wollte, jd würde etw tun/ etw würde geschehen sb wishes that sb would do sth/sth would happen;ich wollte, ich dürfte noch länger schlafen I wish I could sleep in a bit longer;ich wollte, es wäre schon Weihnachten I wish it were Christmas already;ich wollte, das würde nie passieren I would never want that to happen;ich wollte, ich/ jd wäre irgendwo I wish I/sb were somewhereWENDUNGEN:etw will nicht mehr ( fam) sth refuses to go on;meine Beine \wollen einfach nicht mehr my legs refuse to carry me any further;sein Herz will einfach nicht mehr he has a weak heart;wenn man so will as it were;das war, wenn man so will, eine einmalige Gelegenheit it was, as it were, a once in a lifetime opportunityvt <will, wollte, gewollt>1) (haben \wollen)etw \wollen to want sth;willst du lieber Tee oder Kaffee? would you prefer tea or coffee?;\wollen Sie nicht noch ein Glas Wein? wouldn't you like another glass of wine?;etw von jdm \wollen to want sth from sb;was willst du [noch] mehr! what more do you want!2) ( bezwecken)etw mit etw \wollen to want sth with [or for] sth;was \wollen Sie mit Ihren ständigen Beschwerden? what do you hope to achieve with your incessant complaints?;was willst du mit dem Messer? what are you doing with that knife?;ohne es zu \wollen without wanting to, unintentionally3) ( verlangen)etw von jdm \wollen to want sth from sb;was \wollen Sie von mir? ich habe doch gar nichts getan! what do you want? I have done nothing wrong!;( ein Anliegen haben) to want sth [with sb];was wollte er von mir? what did he want with me?;Frau Jung hat angerufen, hat aber nicht gesagt, was sie wollte Mrs Jung rang, but she didn't say what she wanted [or why she wanted to talk to you];\wollen, dass jd etw tut to want sb to do sth;ich will, dass du jetzt sofort gehst! I want you to go immediately;ich hätte ja gewollt, dass er kommt, aber sie war dagegen I wanted him to come, but she was against it4) (besitzen \wollen)jdn \wollen to want sbetw \wollen to want [or need] sth;Kinder \wollen nun mal viel Liebe children need a great deal of loveWENDUNGEN:da ist nichts zu \wollen ( fam) there is nothing we/you can do [about it];da ist nichts mehr zu \wollen ( fam) that's that, there is nothing else we/you can do;was du nicht willst, dass man dir tu', das füg auch keinem andern zu (', das füg auch keinem andern zu) do unto others as you would others unto you ( prov)nichts von jdm \wollen ( fam) to not be interested in sb;sie ist in Manfred verliebt, aber er will nichts von ihr she is in love with Manfred, but he is not interested [in her];( jdm nicht böse wollen) to mean sb no harm;der Hund will nichts von dir the dog will not harm [or hurt] you; -
67 X
X, x <-, -> [ɪks] nt1) ( Buchstabe) X, x;2) ( unbekannter Namen) x;Herr/Frau \X Mr/Mrs X;der Tag X the day X\X Bücher x number of books;ich habe sie schon \X-mal gefragt, aber sie antwortet nie I have already asked her umpteen times, but she never answers; math ( unbekannter Wert) x;eine Gleichung nach \X auflösen to solve an equation for xWENDUNGEN: -
68 x
X, x <-, -> [ɪks] nt1) ( Buchstabe) X, x;2) ( unbekannter Namen) x;Herr/Frau \x Mr/Mrs X;der Tag X the day X\x Bücher x number of books;ich habe sie schon \x-mal gefragt, aber sie antwortet nie I have already asked her umpteen times, but she never answers; math ( unbekannter Wert) x;eine Gleichung nach \x auflösen to solve an equation for xWENDUNGEN: -
69 Fr.
-
70 Frau
-
71 Fr.
Mrs, Ms: Misses, Miss -
72 Putzfrau
f1. charlady Br.2. charwoman3. cleaning lady4. gyp Br. coll. [Univ.]5. Mrs. Mop Br. [dated]
См. также в других словарях:
Mrs — BrE Mrs. AmE [ˈmısız] 1.) used before a married woman s family name to be polite when you are speaking to her, writing to her, or talking about her →↑miss, Mrs ↑Mrs ▪ Mrs. Smith ▪ Mrs Meddeman heads the fund raising committee. ▪ Mr and Mrs David… … Dictionary of contemporary English
MRS — can refer to: * Mandibular repositioning splint * Marginal rate of substitution (economics) * Magnetic resonance spectroscopy * Materials Receipt Sheet * Mrs., an honorific title for married women, see also Mistress (form of address) * Materials… … Wikipedia
Mrs. — Mrs. 〈Abk. für engl.〉 Mistress, Missis * * * Mrs , Mrs. = Mistress. * * * Mrs., Abkürzung für Mistress. * * * Mrs. = Mistress … Universal-Lexikon
Mrs. — Mrs. Mrs. [ˈmɪsz] a title used before a married woman s family name when being polite: • Mrs Bell is out of the office at the moment. • Mrs. Hillary Clinton … Financial and business terms
Mrs — Mrs. The customary abbreviation of Mistress or Missess when used as a title of courtesy, in writing and printing; as, Mrs. Clinton is commonly called by her full name, Hillary Rodham Clinton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Mrs P.I. — Mrs P.I. 查某人 Genre Women Investigations Idol drama / Comedy Starring Michelle Chong Cynthia Koh Apple Hong Opening theme 等 by Liu Hui Qi Wang Min Hui Ending theme … Wikipedia
Mrs. — Mrs. [ mısız ] noun *** a polite or formal title used in front of the name of a woman who is married, when talking to her or about her: Mrs. Grace Talbot Good morning Mrs. Adams … Usage of the words and phrases in modern English
Mrs. — Mrs. 1580s, abbreviation of MISTRESS (Cf. mistress) (q.v.), originally in all uses of that word. The plural Mmes. is an abbreviation of Fr. mesdames, plural of madame, used in English to serve as the plural of Mrs., which is lacking.… … Etymology dictionary
Mrs — Mrs. [[t]ˈmɪs ɪz, ˈmɪz ɪz[/t]] pl. Mmes. [[t]meɪˈdɑm, ˈdæm[/t]] 1) a title of respect prefixed to the name of a married woman: Mrs. Jones[/ex] 2) cvb a title prefixed to a mock surname that is used to represent possession of a particular… … From formal English to slang
Mrs — Mrs. = Mistress … Universal-Lexikon
mȓs — m 1. {{001f}}hrana koja sadrži meso i životinjske masti 2. {{001f}}vrijeme u koje je prema običajima dopušteno jesti meso i hranu koja se po propisima ubraja u mrs, opr. nemrs … Veliki rječnik hrvatskoga jezika