-
41 Научно-исследовательская ассоциация автомобильной промышленности
Универсальный русско-английский словарь > Научно-исследовательская ассоциация автомобильной промышленности
-
42 автомобильный
motor-car (attr.); car (attr.) разг.автомобильный завод — motor-car works; automobile plant; motor-car factory
автомобильная шина — automobile tire (тж. tyre)
-
43 автомобильная промышленность
Russian-English dictionary of construction > автомобильная промышленность
-
44 автомобильный
прил.автомобильный ая авария — (катастрофа --) (auto/motor) accident;(car) crash;- автомобильный завод
- автомобильный спортtraffic accident автомобильный ая промышленность — auto (motive) industry; motor-car industry; motor-vehicle industry
-
45 автомобильный бензин
1) General subject: motor spirit2) Colloquial: spirits3) Military: mechanical transport gasoline, mogas, motor (car) gasoline, motor (car) petrol, motor (car) spirit5) Automobile industry: motor benzine, motor gasoline6) Oil: automobile gasoline, mogas (motor gasoline, motor spirit) (Моторные топлива)7) Facilities: gasoline8) Logistics: automotive gas, automotive gasoline, motor fuelУниверсальный русско-английский словарь > автомобильный бензин
-
46 автомобиль
1) General subject: auto, autocar, automobile, bus, cabriolet, car, chariot, machine, motor, motor car (легковой), motor vehicle (любого типа), motor-car, to be at the wheel (и т. п.), vehicle5) Engineering: motor truck (грузовой), truck (грузовой)6) Construction: (легковой) car7) Mathematics: van8) British English: lorry (грузовой), motor lorry (грузовой), motor van (грузовой), motorcar (легковой)9) Automobile industry: mechanical vehicle, mechanically propelled vehicle, motor transport vehicle, motorcar10) Jargon: Lena, boat, chug wagon (презрительно), crutch, egg-crate, gas buggy, humdinger, meat grinder, straggle-buggy, zoom buggy, haddock (I've gone and locked me keys in the haddock.), set of wheels, sheen, trans, Leaping Lena, bus (личный), (любой) crate (грузовик, автобус и др.), fliv, go-cart, hard top, heap (особенно устаревший), short (особенно небольшой спортивный автомобиль иностранного производства), smoke wagon, tin can (чаще всего старый "форд"), torpedo (обычно мощный), wheeler11) Advertising: Rd vehicle, road vehicle12) Makarov: automotive vehicle, transport -
47 автомобильный парк
1) General subject: stock of cars, car park, fleet of motor vehicles2) Military: automotive equipment, automotive fleet, fleet of motor transport, motor vehicle park, organizational motor pool (части, соединения), truck park, vehicle fleet, vehicle park3) Engineering: motor park, motor pool, motor vehicle fleet, motor vehicle population4) Automobile industry: automobile park, pool5) Business: parkУниверсальный русско-английский словарь > автомобильный парк
-
48 двигатель
1) General subject: drive, engine, leverage, motor, motored, mover, power plant, propeller, propulsion, pulsion, machine2) Naval: driving engine, prime mover, propelling machine3) Military: (жидкостный) engine, exoatmospheric interceptor propulsion, (силовая установка) power plant, (силовая установка) power unit4) Engineering: en, eng, motor component, powerplant6) Railway term: impellent7) Automobile industry: V-engine, driving machine, engine device, gas engine, locked transmission, mill, null8) Jargon: maud (особенно паровой)9) Information technology: driver10) Oil: motor engine, mover movement, oil motor, propel, propulsor11) Astronautics: engine unit, motor assembly, motor unit, power device, power unit, power-plant device, propulsion scarce12) Mechanic engineering: Diesel engine13) Ecology: NA engine, naturally-aspirated engine14) Drilling: power, propelling power15) Automation: actuator, propellant, propulsion unit17) General subject: engine body18) Makarov: craft, engine mount, motor (электрический), propulsion source19) Combustion gas turbines: prop20) Electrical engineering: motor set -
49 автомобильная промышленность
auto (automotive) industry; motor-car industry; motor-vehicle industryРусско-английский юридический словарь > автомобильная промышленность
-
50 технологии для автоматизации
технологии для автоматизации
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Automation technologies: a strong focal point for our R&D
Технологии для автоматизации - одна из главных тем наших научно исследовательских разработок
Automation is an area of ABB’s business with an extremely high level of technological innovation.
Автоматика относится к одной из областей деятельности компании АББ, для которой характерен исключительно высокий уровень технических инноваций.
In fact, it may be seen as a showcase for exhibiting the frontiers of development in several of today’s emerging technologies, like short-range wireless communication and microelectromechanical systems (MEMS).
В определенном смысле ее можно уподобить витрине, в которой выставлены передовые разработки из области только еще зарождающихся технологий, примерами которых являются ближняя беспроводная связь и микроэлектромеханические системы (micro electromechanical systems MEMS).
Mechatronics – the synthesis of mechanics and electronics – is another very exciting and rapidly developing area, and the foundation on which ABB has built its highly successful, fast-growing robotics business.
Еще одной исключительно интересной быстро развивающейся областью и в то же время фундаментом, на котором АББ в последнее время строит свой исключительно успешный и быстро расширяющийся бизнес в области робототехники, является мехатроника - синтез механики с электроникой.
Robotic precision has now reached the levels we have come to expect of the watch-making industry, while robots’ mechanical capabilities continue to improve significantly.
Точность работы робототехнических устройств достигла сегодня уровней, которые мы привыкли ожидать только на предприятиях часовой промышленности. Большими темпами продолжают расти и механические возможности роботов.
Behind the scenes, highly sophisticated electronics and software control every move these robots make.
А за кулисами всеми перемещениями робота управляют сложные электронные устройства и компьютерные программы.
Throughout industry today we see a major shift of ‘intelligence’ to lower levels in the automation system hierarchy, leading to a demand for more communication within the system.
Во всех отраслях промышленности сегодня наблюдается интенсивный перенос "интеллекта" на нижние уровни иерархии автоматизированных систем, что требует дальнейшего развития внутрисистемных средств обмена.
‘Smart’ transmitters, with powerful microprocessors, memory chips and special software, carry out vital operations close to the processes they are monitoring.
"Интеллектуальные" датчики, снабженные высокопроизводительными микропроцессорами, мощными чипами памяти и специальным программно-математическим обеспечением, выполняют особо ответственные операции в непосредственной близости от контролируемых процессов.
And they capture and store data crucial for remote diagnostics and maintenance.
Они же обеспечивают возможность измерения и регистрации информации, крайне необходимой для дистанционной диагностики и дистанционного обслуживания техники.
The communication highway linking such systems is provided by fieldbuses.
В качестве коммуникационных магистралей, связывающих такого рода системы, служат промышленные шины fieldbus.
In an ideal world there would be no more than a few, preferably just one, fieldbus standard.
В идеале на промышленные шины должно было бы существовать небольшое количество, а лучше всего вообще только один стандарт.
However, there are still too many of them, so ABB has developed ‘fieldbus plugs’ that, with the help of translation, enable devices to communicate across different standards.
К сожалению, на деле количество их типов продолжает оставаться слишком разнообразным. Ввиду этой особенности рынка промышленных шин компанией АББ разработаны "штепсельные разъемы", которые с помощью средств преобразования обеспечивают общение различных устройств вопреки границам, возникшим из-за различий в стандартах.
This makes life easier as well as less costly for our customers. Every automation system is dependent on an electrical network for distributing – and interrupting, when necessary – the power needed to carry out its various functions.
Это, безусловно, не только облегчает, но и удешевляет жизнь нашим заказчикам. Ни одна система автоматики не может работать без сети, обеспечивающей подачу, а при необходимости и отключение напряжения, необходимого для выполнения автоматикой своих задач.
Here, too, we see a clear trend toward more intelligence and communication, for example in traditional electromechanical devices such as contactors and switches.
И здесь наблюдаются отчетливо выраженные тенденции к повышению уровня интеллектуальности и расширению возможностей связи, например, в таких традиционных электромеханических устройствах, как контакторы и выключатели.
We are pleased to see that our R&D efforts in these areas over the past few years are bearing fruit.
Мы с удовлетворением отмечаем, что научно-исследовательские разработки, выполненные нами за последние годы в названных областях, начинают приносить свои плоды.
Recently, we have seen a strong increase in the use of wireless technology in industry.
В последнее время на промышленных предприятиях наблюдается резкое расширение применения техники беспроводной связи.
This is a key R&D area at ABB, and several prototype applications have already been developed.
В компании АББ эта область также относится к числу одной из ключевых тем научно-исследовательских разработок, результатом которых стало создание ряда опытных образцов изделий практического направления.
At the international Bluetooth Conference in Amsterdam in June 2002, we presented a truly ‘wire-less’ proximity sensor – with even a wireless power supply.
На международной конференции по системам Bluetooth, состоявшейся в Амстердаме в июне 2002 г., наши специалисты выступили с докладом о поистине "беспроводном" датчике ближней локации, снабженном опять-таки "беспроводным" источником питания.
This was its second major showing after the launch at the Hanover Fair.
На столь крупном мероприятии это устройство демонстрировалось во второй раз после своего первого показа на Ганноверской торгово-промышленной ярмарке.
Advances in microelectronic device technology are also having a profound impact on the power electronics systems around which modern drive systems are built.
Достижения в области микроэлектроники оказывают также глубокое влияние на системы силовой электроники, лежащие в основе современных приводных устройств.
The ABB drive family ACS 800 is visible proof of this.
Наглядным тому доказательством может служить линейка блоков регулирования частоты вращения электродвигателей ACS-800, производство которой начато компанией АББ.
Combining advanced trench gate IGBT technology with efficient cooling and innovative design, this drive – for motors rated from 1.1 to 500 kW – has a footprint for some power ranges which is six times smaller than competing systems.
Предназначены они для двигателей мощностью от 1,1 до 500 кВт. В блоках применена новейшая разновидность приборов - биполярные транзисторы с изолированным желобковым затвором (trench gate IGBT) в сочетании с новыми конструктивными решениями, благодаря чему в отдельных диапазонах мощностей габариты блоков удалось снизить по сравнению с конкурирующими изделиями в шесть раз.
To get the maximum benefit out of this innovative drive solution we have also developed a new permanent magnet motor.
Стремясь с максимальной пользой использовать новые блоки регулирования, мы параллельно с ними разработали новый двигатель с постоянными магнитами.
It uses neodymium iron boron, a magnetic material which is more powerful at room temperature than any other known today.
В нем применен новый магнитный материал на основе неодима, железа и бора, характеристики которого при комнатной температуре на сегодняшний день не имеют себе равных.
The combination of new drive and new motor reduces losses by as much as 30%, lowering energy costs and improving sustainability – both urgently necessary – at the same time.
Совместное использование нового блока регулирования частоты вращения с новым двигателем снижает потери мощности до 30 %, что позволяет решить сразу две исключительно актуальные задачи:
сократить затраты на электроэнергию и повысить уровень безотказности.These innovations are utilized most fully, and yield the maximum benefit, when integrated by means of our Industrial IT architecture.
Потенциал перечисленных выше новых разработок используется в наиболее полной степени, а сами они приносят максимальную выгоду, если их интеграция осуществлена на основе нашей архитектуры IndustrialIT.
Industrial IT is a unique platform for exploiting the full potential of information technology in industrial applications.
IndustrialIT представляет собой уникальную платформу, позволяющую в максимальной степени использовать возможности информационных технологий применительно к задачам промышленности.
Consequently, our new products and technologies are Industrial IT Enabled, meaning that they can be integrated in the Industrial IT architecture in a ‘plug and produce’ manner.
Именно поэтому все наши новые изделия и технологии выпускаются в варианте, совместимом с архитектурой IndustrialIT, что означает их способность к интеграции с этой архитектурой по принципу "подключи и производи".
We are excited to present in this issue of ABB Review some of our R&D work and a selection of achievements in such a vital area of our business as Automation.
Мы рады представить в настоящем номере "АББ ревю" некоторые из наших научно-исследовательских разработок и достижений в такой жизненно важной для нашего бизнеса области, как автоматика.
R&D investment in our corporate technology programs is the foundation on which our product and system innovation is built.
Вклад наших разработок в общекорпоративные технологические программы группы АББ служит основой для реализации новых технических решений в создаваемых нами устройствах и системах.
Examples abound in the areas of control engineering, MEMS, wireless communication, materials – and, last but not least, software technologies. Enjoy reading about them.
[ABB Review]Это подтверждается многочисленными примерами из области техники управления, микроэлектромеханических систем, ближней радиосвязи, материаловедения и не в последнюю очередь программотехники. Хотелось бы пожелать читателю получить удовольствие от чтения этих материалов.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > технологии для автоматизации
-
51 автомобильная дорога
1) General subject: road2) Geology: autoroad3) Military: ( motor) autoroad, (motor) highway, (motor) motor way, (motor) road, (motor) road traffic route, autobahn4) Engineering: automobile road, highway, motor road5) Automobile industry: auto-road, railless line, turnpike6) Forestry: lorry road7) Sociology: vehicular road8) Logistics: road traffic routeУниверсальный русско-английский словарь > автомобильная дорога
-
52 пусковой двигатель
1) General subject: pony engine2) Aviation: starter motor3) Naval: actuating motor4) Engineering: starting engine, starting motor5) Railway term: barring motor6) Automobile industry: barring engine, pony motor, prime mover7) Forestry: primer8) Astronautics: igniter motor, pilot engine, pilot motorУниверсальный русско-английский словарь > пусковой двигатель
-
53 автомагистраль
1) General subject: highway, motor-road, trunk line2) American: divided highway (в строгом словоупотреблении автострада), freeway3) Engineering: arterial highway, main highway, motor road, motor way, motorway, thoroughfare, trafficway4) Construction: arterial road, backbone road, distribute road, main artery, main thoroughfare, major road, motoring-highway, primary distributor, trunk road5) British English: divided motor-way (в строгом словоупотреблении автострада), dual carriageway (в строгом словоупотреблении автострада), motor-way (в строгом словоупотреблении автострада), superhighway (в строгом словоупотреблении автострада)7) Automobile industry: autobahn, expressway8) Architecture: motorway (в Англии), traffic-way9) Road works: main road, trunk-line10) Makarov: major motor road -
54 автомотриса
1) General subject: railcar2) Engineering: diesel car, motor-rail car3) Construction: rail car -
55 автострада
1) General subject: autoput (в Югославии), autostrada, express highway, express way, highway, motor-road, speedway, thruway, free-way, motor highway2) American: divided highway, throughway3) French: autoroute4) Engineering: arterial highway, freeway, main highway, motor-way, motorway, super-highway, thoroughfare5) Construction: arterial road, belt route, expressway, superhighway6) British English: divided motor-way, dual carriageway7) Economy: turnpike8) Automobile industry: federal road, motor road, motor way, motoring highway, national road, red-ball highway, trafficway, trunk road9) Architecture: motorway (в Англии), traffic-way10) Spanish: autopista11) German: autobahn12) Advertising: parkway (с зелёными насаждениями на разделительной полосе)13) Logistics: auto-road -
56 вспомогательный двигатель
1) General subject: pilot engine, pony engine, vernier2) Aviation: slave engine3) Naval: pilot motor4) Engineering: auxiliary engine, auxiliary motor, donkey, donkey-engine, back drive, centrifuge back drive5) Railway term: boost engine, servicing motor6) Automobile industry: pony motor, servo-engine, torque motor7) Oil: donkey engine8) Astronautics: supplementary engine9) Drilling: booster10) Electrical engineering: (маломощный) pony motor11) Cement: auxiliary driveУниверсальный русско-английский словарь > вспомогательный двигатель
-
57 двигатель внутреннего сгорания
1) General subject: ( internal) explosion engine, combustion engine, explosion engine (работающий на легком топливе), explosion motor (работающий на легком топливе), gas-engine, internal-combustion engine2) Naval: combustion motor3) Military: internal combustion4) Engineering: compression ignition engine, explosion engine5) Railway term: oil motor6) Automobile industry: explosion engine (работающий на лёгком топливе), explosion motor (работающий на лёгком топливе), gas engine, gas motor, oil engine, petrol engine7) Abbreviation: ICE (Internal Combustion Engine)8) Oil: internal combustion engine9) Astronautics: explosive engine, explosive motor10) Ecology: IC engine11) Sakhalin energy glossary: internal combustion engine (ДВС, ICE)12) Makarov: engine, internal explosion engine, internal gas engineУниверсальный русско-английский словарь > двигатель внутреннего сгорания
-
58 мотоцикл
1) General subject: bike, chopper (особенно изготовленный по специальному заказу), motor cycle, motor tricar, motor tricycle, motor-bicycle, motor-cycle, mcy2) Colloquial: autobike, popsickle, two-stroke3) Military: motorcyclist5) Law: motor bike6) Automobile industry: roadster, honda (м/р "Каражанбасмунай" - пос.старый Жетыбай), quad (м/р "Каражанбасмунай" - пос.старый Жетыбай)7) Abbreviation: m/c8) Jargon: iron pony, grid, iron, wheeler (чаще полицейский на мотоцикле)9) Taboo: ass hammer, crotch-rocket10) Motorcycle: cycle, motorcycle -
59 редукторный электродвигатель
1) Engineering: gear motor, geared motor, motor-reduction unit, motoreducer, reduction motor2) Automobile industry: gear reduction motor3) Oil&Gas technology reducer motorУниверсальный русско-английский словарь > редукторный электродвигатель
-
60 сервомотор
1) Geology: auxiliary engine2) Naval: slave3) Military: (силовой) actuator4) Engineering: actuating motor, actuator, pilot motor, servo motor, servomotor5) Construction: servo-motor6) Automobile industry: servo-engine, torque motor7) Oil: servo8) Astronautics: final control element, operating motor, relay9) Makarov: servounit
См. также в других словарях:
Motor Industry Software Reliability Association — (MISRA) is an organization that produces guidelines for the software developed for electronic components used in Automotive Industry[1]. It is a collaboration between vehicle manufacturers, component suppliers and engineering consultancies.… … Wikipedia
Motor Industry Research Association — MIRA Ltd (formerly the Motor Industry Research Association) Formation 1946 Legal status Not for profit company Purpose/focus Providing world class engineering services to global automotive and transport industries Location Watling Str … Wikipedia
Motor Industry Research Association — Pour les articles homonymes, voir Mira. MIRA Ltd Création 1946 … Wikipédia en Français
British motor industry — History= The beginnings 1896 ndash;1900The British motor industry started when Frederick Simms became friends with Gottlieb Daimler, who had, in 1885, patented a design for an internal combustion engine. Simms bought the patent Samuel s rights… … Wikipedia
Retail Motor Industry Federation — The Retail Motor Industry Federation (RMIF) represents the interests of motor industry operators in England, Wales, Northern Ireland and the Isle of Man, providing sales and services to motorists and businesses. It does not represent businesses… … Wikipedia
The Motor Industry Software Reliability Association — The Motor Industry Software Reliability Association, MISRA (al español Asociación de Fiabilidad del Software en la Industria del Motor , es una colaboración entre los fabricantes de vehículos, los proveedores de componentes en el sector y… … Wikipedia Español
John Black (Motor industry) — Sir John Paul Black (February 10, 1895 – December 24, 1965) held several senior positions in the British Motor Industry including chairman of Standard Triumph. He was born in Kingston upon Thames on 10 February 1895 the son of a clerk, John… … Wikipedia
Institute of the Motor Industry — (IMI) British organization for managers in the motor industry … Dictionary of automotive terms
Australian Motor Industry — Australian Motor Industries (AMI) ist eine ehemalige Automobilmarke aus Australien. Das Unternehmen beschäftigte sich vor allem mit dem Bau lizenzierter Fahrzeuge der Marke Mercedes Benz. Unter anderem war AMI auch der nationale Importeur der… … Deutsch Wikipedia
motor — [[t]mo͟ʊtə(r)[/t]] ♦♦ motors, motoring, motored 1) N COUNT The motor in a machine, vehicle, or boat is the part that uses electricity or fuel to produce movement, so that the machine, vehicle, or boat can work. She got in and started the motor.… … English dictionary
motor — mo|tor1 [ˈməutə US ˈmoutər] n [Date: 1400 1500; : Latin; Origin: motus, past participle of movere; MOVE1] 1.) the part of a machine that makes it work or move, by changing power, especially electrical power, into movement ▪ an electric motor 2.)… … Dictionary of contemporary English