-
81 шутки шутить
• ШУТКИ < ШУТКУ rare> ШУТИТЬ coll[VP; subj: human; usu. this WO]=====1. [often infin with нечего, не собираюсь etc or neg infin with пришёл, приехал etc]⇒ to say or do sth. to amuse o.s. and/ or others:♦ [Любим Карпыч:] Брат, погоди, не гони! Ты думаешь, Любим Торцов пришёл шутки шутить, паясничать, ты думаешь, пьян Любим Торцов? (Островский 2). [L.K.:] Wait, brother, don't turn me out! Do you think Lyubim Tortsov has come to make jokes? Do you think Lyubim Tortsov is drunk? (2a).♦ "Скворцы" встрепенулись и, считая предмет исчерпанным, вознамерились было, по обыкновению, шутки шутить, но Собачкин призвал их к порядку... (Салтыков-Щедрин 2). The "starlings" stirred in their seats and, thinking the subject exhausted, were about to resume their usual occupation of exchanging jokes, but Sobachkin called them to order (2a).♦ Он зарычал - грозно, яростно, исступлённо, показывая, что не шутки он будет шутить, но убивать, и сам готов умереть... (Владимов 1). He growled-angrily, menacingly, savagely, to show that he was in no mood to joke but ready to kill or to die himself... (1a).♦...Дошла очередь записываться в охотники, а охотников-то и не оказалось... "Ты чего ж, Аникей, не пишешься?" И Анику шка бормотал: "Молодой я ишо [ungrammat = ещё]... Вусов [influenced by Ukrainian вуса ≈ усы] нету..." - "Ты шутки не шути! Ты что, на смех нас подымаешь?" - вопил у него под ухом старик Кашулин (Шолохов 3). The time came for the volunteers to sign up, but there were no volunteers.... "Why don't you put your name down, Anikei?" To which Anikei muttered, "I'm a bit too young. Haven't grown any whiskers yet." "Keep your jokes to yourself! Are you trying to make fun of us?" old Kashulin howled into his ear (3a).2. шутки шутить над кем, с кем to mock s.o., jeer at s.o.:- X is making (trying to make) a fool of Y.♦ [Атуева (начинает сердиться):] Теперь выше! Ниже!! Выше!!! Ниже!! Ах ты, боже мой! А, да что ты, дурак, русского языка не понимаешь?.. [Тишка:] Помилуйте, как не понимать!.. Я понимаю-с, я оченно [substand = очень], сударыня, понимаю. [Атуева (нетерпеливо):] Что ты там болтаешь?.. А! Ты, разбойник, со мною шутку шутишь, что ли?.. (Сухово-Кобылин 2). [ А. (starting to get angry):] Now higher a little! Lower!! Higher!!! Lower!! Oh, my God, Tishka! What are you, a fool, don't you understand Russian at all? [T.:] By your leave, Ma'am, of course I do! I understand, Your Ladyship, I most certainly understand. [A. (impatiently):] What are you yapping about?.. Oh! Are you trying to make a fool of me, you scoundrel you?! (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > шутки шутить
-
82 шутку шутить
• ШУТКИ < ШУТКУ rare> ШУТИТЬ coll[VP; subj: human; usu. this WO]=====1. [often infin with нечего, не собираюсь etc or neg infin with пришёл, приехал etc]⇒ to say or do sth. to amuse o.s. and/ or others:♦ [Любим Карпыч:] Брат, погоди, не гони! Ты думаешь, Любим Торцов пришёл шутки шутить, паясничать, ты думаешь, пьян Любим Торцов? (Островский 2). [L.K.:] Wait, brother, don't turn me out! Do you think Lyubim Tortsov has come to make jokes? Do you think Lyubim Tortsov is drunk? (2a).♦ "Скворцы" встрепенулись и, считая предмет исчерпанным, вознамерились было, по обыкновению, шутки шутить, но Собачкин призвал их к порядку... (Салтыков-Щедрин 2). The "starlings" stirred in their seats and, thinking the subject exhausted, were about to resume their usual occupation of exchanging jokes, but Sobachkin called them to order (2a).♦ Он зарычал - грозно, яростно, исступлённо, показывая, что не шутки он будет шутить, но убивать, и сам готов умереть... (Владимов 1). He growled-angrily, menacingly, savagely, to show that he was in no mood to joke but ready to kill or to die himself... (1a).♦...Дошла очередь записываться в охотники, а охотников-то и не оказалось... "Ты чего ж, Аникей, не пишешься?" И Анику шка бормотал: "Молодой я ишо [ungrammat = ещё]... Вусов [influenced by Ukrainian вуса ≈ усы] нету..." - "Ты шутки не шути! Ты что, на смех нас подымаешь?" - вопил у него под ухом старик Кашулин (Шолохов 3). The time came for the volunteers to sign up, but there were no volunteers.... "Why don't you put your name down, Anikei?" To which Anikei muttered, "I'm a bit too young. Haven't grown any whiskers yet." "Keep your jokes to yourself! Are you trying to make fun of us?" old Kashulin howled into his ear (3a).2. шутку шутить над кем, с кем to mock s.o., jeer at s.o.:- X is making (trying to make) a fool of Y.♦ [Атуева (начинает сердиться):] Теперь выше! Ниже!! Выше!!! Ниже!! Ах ты, боже мой! А, да что ты, дурак, русского языка не понимаешь?.. [Тишка:] Помилуйте, как не понимать!.. Я понимаю-с, я оченно [substand = очень], сударыня, понимаю. [Атуева (нетерпеливо):] Что ты там болтаешь?.. А! Ты, разбойник, со мною шутку шутишь, что ли?.. (Сухово-Кобылин 2). [ А. (starting to get angry):] Now higher a little! Lower!! Higher!!! Lower!! Oh, my God, Tishka! What are you, a fool, don't you understand Russian at all? [T.:] By your leave, Ma'am, of course I do! I understand, Your Ladyship, I most certainly understand. [A. (impatiently):] What are you yapping about?.. Oh! Are you trying to make a fool of me, you scoundrel you?! (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > шутку шутить
-
83 sikkert
adv( hvor tvivl er udelukket) (most) certainly, for certain, for sure;( utvivlsomt) undoubtedly,( højst sandsynligt) without doubt, no doubt;( formodentlig) probably, very likely;( i god behold) safely ( fx get safely into port);( bestemt, tillidsfuldt) confidently;(uden at ryste el. vakle) steadily;( om optræden) (self-)confidently,( stærkere) with complete self-assurance;[ han kommer sikkert] he is sure to come,(dvs formodentlig) I suppose (el. I dare say) he will come;[ langsomt men sikkert] slowly but surely;[ sikkert virkende] infallible, unfailing. -
84 în mod cert
without failmost certainly / surely. -
85 अद्धातम
ad-dhā́-tamamfn. quite manifest AitĀr. ;
(ā́m) ind. most certainly ṠBr.
-
86 विनिश्चित
vi-niṡcitamfn. firmly resolved upon (comp.) MBh. ;
ascertained, determined, settled, certain ib. R. etc.;
(am) ind. most certainly, decidedly Amar. ;
-tâ̱rtha mfn. having a decided meaning Bhartṛ.
-
87 सुष्ठु
su-shṭhúseeᅠ below
sushṭhúind. (fr. sthā;
cf. duḥ-shṭhu) aptly, fitly, duly, well, excellently, exceedingly ( sushṭhukhalu, « most certainly») RV. etc. etc.
-
88 fermamente
fermamente avv. firmly, steadily; ( decisamente) steadfastly, decidedly, resolutely: ritengo fermamente..., I firmly believe...; sono fermamente deciso a non andarci, I will definitely not be going (o I most certainly will not go o I am determined not to go).* * *[ferma'mente]* * *fermamente/ferma'mente/[credere, negare, opporsi] firmly, strongly; [ condannare] resolutely; [ deciso] strongly. -
89 'ringrazialo da parte mia' - 'non mancherò'
'ringrazialo da parte mia' - 'non mancherò'"thank him for me" - "I won't forget, I most certainly shall"\→ mancareDizionario Italiano-Inglese > 'ringrazialo da parte mia' - 'non mancherò'
-
90 con toda seguridad
• and no mistake• assuredly• for a certainty• most certainly• safely• sure as hell• very probably• with absolute certainty -
91 наверняка
-
92 dubitatio
dŭbĭtātĭo, ōnis, f. [dubito].I. A.Prop.1.In gen. (freq. and good prose).(α).Absol.:(β).nec tibi sollicitudinem ex dubitatione mea, nec spem ex affirmatione, afferre volui,
Cic. Fam. 9, 17 fin.:cum res non conjecturā, sed oculis ac manibus teneretur, neque in causa ulla dubitatio posset esse,
id. Cluent. 7, 20:in ea obscuritate ac dubitatione omnium,
id. ib. 27:quod quamquam dubitationem non habet, tamen rationes afferendas puto, etc.,
id. Fin. 5, 10; cf. id. Agr. 1, 4, 11; Quint. 4, 3, 6:dubitationem afferre,
Cic. Off. 1, 41, 147; cf. id. ib. 3, 4, 18:eo sibi minus dubitationis dari, quod, etc.,
Caes. B. G. 1, 14, 1:ad tollendam dubitationem sola non sufficiunt,
Quint. 5, 9, 8; cf. id. 5, 13, 51; Cic. Att. 12, 6 fin. al. So in Cicero a few times: sine ulla dubitatione, without any doubt, i. e. per litoten, most certainly (an emphatic sine dubio, v. dubius, I. B. 2. b. e), Cic. Tusc. 3, 3, 5; id. Balb. 13, 31; id. Verr. 2, 4, 18, § 39; id. Cat. 4, 3, 5;so too, sine dubitatione,
Col. 3, 6, 2 (but far more freq. in signif. II., v. infra).—With gen.: omnem dubitationem adventus legionum expellere, Caes. B. G. 5, 48 fin.; cf.(γ).juris (i. e. dubitatio, penes quem esset jus),
Cic. Caecin. 4, 9:generum,
id. de Or. 2, 31, 134:hujus utilitatis,
Quint. 1, 10, 28.—With de:(δ).illa Socratica, de omnibus rebus,
Cic. Ac. 1, 4, 17; Auct. B. Afr. 26.—With rel. or interrog. clause:(ε).si quando dubitatio accidit, quale sit id, etc.,
Cic. Off. 3, 4, 18; id. Cluent. 28, 76; id. Fam. 15, 21:alterum potest habere dubitationem, adhibendumne fuerit hoc genus... an, etc.,
id. Off. 3, 2, 9; id. Fam. 3, 5, 3; Quint. 11, 2, 44.—With quin:(ζ).cum hic locus nihil habeat dubitationis, quin, etc.,
Cic. Off. 2, 5, 17; cf. id. N. D. 2, 63, 158.—With a subject acc. and inf.:2.hoc a rustico factum extra dubitationem est,
Quint. 7, 1, 48.—Esp., as a fig. of speech, i. q. Gr. diaporêsis, i. e. hesitation, embarrassment of the speaker, because unable to do justice to the greatness of his theme (e. g. Cic. Rosc. Am. 11; id. de Or. 3, 56, § 214), Auct. Her. 4, 29, 40; cf. Ernest. Lex. Technol. Lat. p. 136.—B.Meton. (dubito, I. B.), a doubt, question, considering:II.indigna dubitatio homine!
Cic. Lael. 19, 67; so,ad rem publicam adeundi,
id. Rep. 1, 7, 12.—A wavering, hesitating in coming to a conclusion; hesitancy, irresolution, delay:aestuabat dubitatione, versabat se in utramque partem non solum mente, verum etiam corpore,
Cic. Verr. 2, 2, 30; cf.:qui timor! quae dubitatio! quanta haesitatio tractusque verborum!
id. de Or. 2, 50:inter dubitationem et moras senati,
Sall. J. 30, 3; cf. id. ib. 62, 9:aluit dubitatione bellum,
Tac. A. 3, 41 fin. et saep.:(Caesar) nulla interposita dubitatione legiones ex castris educit,
without any hesitation, promptly, Caes. B. G. 7, 40, 1;in this signif. very freq. in Cicero: sine ulla dubitatione,
Cic. Cluent. 28, 75; id. Verr. 2, 3, 12; id. Pis. 3; 21 fin.; id. N. D. 1, 1; id. de Or. 2, 28, 122; id. Fam. 1, 5, b. 2. et saep.; cf.:absque ulla dubitatione,
Vulg. Ruth, 3, 13;less freq. merely sine dubitatione,
without hesitation, unhesitatingly, Cic. Agr. 2, 9, 23; id. N. D. 3, 34, 84; id. Ac. 2, 29, 94; id. Top. 15 fin.; id. Att. 11, 16, 3; so Cic. Fil. Fam. 16, 21; Auct. B. Alex. 63, 2; Vulg. Act. 10, 29. -
93 Fidius
Fĭdĭus, ii, m. [1. fides], a surname of Jupiter, in Dionys. Halic. called Zeus Pistios, identical with the Sabine Sancus:B.Nonas Sanco Fidione referrem,
Ov. F. 6, 213; more usually connected with deus (dius) or medius (i. e. dius or deus, with the demonstr. part. me), and also joined into one word, mediusfidius, as an asseveration, qs. by the god of truth! as true as heaven! most certainly! itaque domi rituis nostri, qui per deum Fidium jurare vult, prodire solet in compluvium, Varr. ap. Non. 494, 30; cf. id. L. L. 5, § 66 Müll.:per deum Fidium quaeris,
Plaut. As. 1, 1, 8:unum medius fidius tecum diem libentius posuerim, quam, etc.,
Cic. Fam. 5, 21, 1:quam mediusfidius veram licet cognoscas,
Sall. C. 35, 2:non mediusfidius ipsas Athenas (loqui) tam Atticas dixerim,
Plin. Ep. 4, 3, 5; Quint. 5, 12, 17 al.; cf. Paul. ex Fest. p. 147, 8 Müll.—Of Hercules, Tert. Idol. 20; cf. Serv. ad Verg. A. 4, 204. -
94 rather
1. adv лучше, скорее; охотнее, предпочтительнееanything rather than … — что угодно, лишь бы не …
I would rather go — я лучше уйду, я предпочитаю уйти
he resigned rather than stifle his conscience — не желая действовать против совести, он вышел в отставку
it is rather a glimmering reflection than a true and real light — это скорее тусклый отблеск, чем настоящий свет
2. adv скорее, больше; правильнееit is rather good than bad — это скорее хороший, чем плохой
derived rather from imagination than reason — это скорее плод воображения, чем логический вывод
the colour seems green rather than blue — это скорее зелёный цвет, чем синий
3. adv до некоторой степени, довольно, отчасти; несколько; пожалуйrather a lot — пожалуй, слишком много
I rather like him — мне он, пожалуй, нравится
he felt rather tired — он немного устал, он чувствовал некоторую усталость
I rather think you know him — мне думается, вы его знаете
they rather expected to win — они, в известной мере, рассчитывали на победу
rather late — довольно поздно, поздновато
4. adv наоборот; отнюдь неrather, we have won — наоборот, мы победили
5. adv а не, вместоto elect a chairman for a year rather than a term — выбрать председателя на год, а не на семестр
6. adv вернее, правильнее; по правде говоряwe came home late last night or, rather, early this morning — мы пришли домой вчера поздно ночью, а вернее сказать, сегодня рано утром
7. adv ещё бы!; ещё как!; конечно!, разумеется!have you been here before? — Rather! — вы здесь раньше бывали? — Ещё бы!
Синонимический ряд:1. a bit (adj.) a bit; fairly; pretty; quite; slightly; very2. by all means (other) and how; but of course; by all means; I should say so; indeed; most certainly; no doubt about it; quite right; right on3. enough (other) averagely; enough; fairly; moderately; passably; so-so; tolerably4. instead (other) alternately; alternatively; as an alternative; in lieu; instead; sooner5. more willingly (other) by preference; just as soon; more accurately; more readily; more willingly; more wisely; preferably; willingly6. quite (other) by a long chalk (British, colloquial); by a long shot; by a long way; by far; considerably; far; far and away; quite; significantly; well7. somewhat (other) kind of; more or less; not terribly; pretty; ratherish; reasonably; some; something; somewhat; sort of; to some extent8. very (other) awful; awfully; enormously; especially; exceedingly; exceptionally; extra; extraordinarily; extremely; highly; immensely; jolly; mighty; particularly; really; remarkably; specially; too; tremendously; very -
95 right on
сл. правильно, справедливо; что надо; в самую точкуСинонимический ряд:by all means (other) and how; but of course; by all means; I should say so; indeed; most certainly; no doubt about it; quite right; rather -
96 наверняка
1. for certainнаверняка; как пить дать — for a sitter
2. most certainly3. probably; for certain; definitely; without fail4. without failСинонимический ряд:точно (проч.) доподлинно; достоверно; наверно; наверное; подлинно; точно -
97 παντελής
παντελής, ές,A all-complete, absolute,παντελῆ σάγην ἔχων A.Ch. 560
; ; πανοπλία, ἐλευθερία, μανία, Pl.Lg. 796c, 698a, D.Chr.38.17; π. δάμαρ mistress of the house, S.OT 930; δήμου π. ψηφίσματα with full authority, A.Supp. 601;π. κήρυγμα S.Ichn.13
; π. ἐσχάραι complete tale of sacrificial hearths, Id.Ant. 1016.II [voice] Act., all-accomplishing, (lyr., s. v.l.); (lyr.);π. εὐεργέτης S.Ichn.79
.III Adv. παντελῶς, [dialect] Ion. - έως, altogether, utterly, with Verbs,διῶρυξ π. πεποιημένη Hdt.7.37
;λίθινα π. ἐξειργασμένα IG12.372.93
; παντελέως εἶχε τὸ οἴκημα it was quite finished, Hdt.4.95;π. διώρισε A.Pr. 440
; π. κρανθήσεται ib. 911; π. θανεῖν to die outright, S.OT 669;ἐκμεμάθηκα ταῦτα π. Epicr.4
, etc.: with Adjs.,π. βαθεῖα φάλαγξ X.HG2.4.34
;π. ἄφρων Men.694
;ἄχρηστα π. Philippid.12
;π. Βοιώτιοι Alex.237.1
; οὐ π. not at all, Men.5; from first to last,π. ἕως ἂν διεξέλθῃ διὰ πάντων Arist.Pol. 1298a16
.2 in answers, most certainly,παντελῶς γε Pl. R. 379c
, 485d;π. μὲν οὖν Id.Prm. 155c
, 160b, R. 401a.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παντελής
-
98 ἰσχυρός
A strong, esp. of personal strength, S.Ph. 945, E.Fr. 290, etc.; of things,ἰ. βέλος Alc.15.4
;ῥεύματα Hdt.8.12
; ἰ. χθών hard, A.Pers. 310; of food, indigestible, Hp.Art.50; of taste, strong, Thphr.HP7.6.1; of armies,ἰσχυροτέρα φάλαγξ X.Cyr.7.1.30
; of places, Th.4.9, X.An.4.6.11, etc.;τῆς χώρης τὸ -ότατον Hdt.1.76
; τὸ ἑαυτοῦ ἰ., opp. τὰ τοῖς πολεμίοις ἰ., X.Eq.Mag.8.24; τὰ ἰσχυρότατα your strongest points, Th.5.111; τὰ τῆς πόλεως ἰ. that in which the strength of the state lies, Aeschin.3.66; ὁρῶντες οὐδὲν ἰ. ἀπὸ τῶν Λεσβίων no show of strength, Th.3.6; ἰ. τι πρὸς τὸ πρᾶγμ' ἔχειν a strong point, Men.Epit. 130;- ότατον τεκμήριον SIG685.84
(Crete, ii B.C.).2 powerful,ἄλοχος Διός A.Supp. 302
; ; ;ἰ. τὸ πολλόν Hdt.1.136
;οἱ ἰ. ἐν ταῖς πόλεσιν X.Ath. 1.14
: [comp] Comp.-ότερος, ἐς πειθώ Democr.51
;ὁ ὀπίσω μου ἐρχόμενος -ότερός μου ἐστίν Ev.Matt.3.11
.3 forcible, violent, severe, σιτοδείη, ψύχη, Hdt.1.94,4.29;λιμός Ev.Luc.15.14
;ἀναγκαίη Hdt.1.74
; αἱ λίαν ἰ. τιμωρίαι violent, excessive, Id.4.205; ὅρκος -ότατος, ἀνάγκαι -όταται, Antipho 5.11, 6.25;νόσημα Hp.
Acut.(Sp.) 4;βήξ Th.2.49
; γέλως, ἐπιθυμίαι, etc., Pl.R. 388e, 560b, etc.; νόμος ἰ. severe, Hdt.7.102, Lys.15.9; ; γνώμη -οτέρη more positive, Hdt.9.41; τρόπῳ ᾧ ἂν δύνωνται -οτάτῳ Foed. ap. Th.5.23; κατὰ τὸ ἰσχυρόν by main force, opp. δόλῳ, Hdt.4.201, cf.9.2.4 of literary style, vigorous, D.H.Comp.22; also of syllables, strong, ib.16; στάσεις λαμβάνειν ἰ. ib.22.II Adv. - ρῶς strongly, with all force,ἐγκεῖσθαι Th.1.69
, etc.;φυλάττειν τινάς X.An.6.3.11
.2 very much, exceedingly, with Adjs., Hdt.4.108; ἔθνος μέγα ἰ. ib. 183;διώρυγες ἰ. βαθεῖαι X.An.[1.7.15]
, etc.;ἰ. χλωρόν Hp.Prog.11
; κίνησις νωθὴς ἰ. Arist.HA 503b9;ἰ. φιλοπλάτων Phld.
Ind Sto.61: with Verbs, ἰ. ἥδεσθαι, ἀνιᾶσθαι, X.Cyr.8.3.44; ἀπήγγειλεν ὅτι πάντα δοκοίη ἰ. τῷ εὐνούχῳ ib.5.3.15: [comp] Comp.- οτέρως Heraclit.114
, Hdt.3.129;- ότερον X.Cyr.4.5.12
, etc.: [comp] Sup., in answers, ἰσχυρότατά γε most certainly, Id.Oec.1.15.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἰσχυρός
-
99 certe
certe (only superl.), most certainly, A. 2:36; 24:23.* -
100 λίην
λίην: too, excessively, greatly, very; μή τι λίην προκαλίζεο, provoke me not ‘too far,’ Od. 18.20 ; οὐδέ τι λίην οὕτω νώνυμός ἐστι, not so very unrenowned, Od. 13.238, cf. Od. 15.405; often καὶ λίην at the beginning of a statement, ‘most certainly,’ ‘ay, by all means,’ etc.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > λίην
См. также в других словарях:
most certainly — most probably, very likely … English contemporary dictionary
most certainly — interjection Used to indicate emphatic agreement … Wiktionary
certainly — cer|tain|ly W1S1 [ˈsə:tnli US ˈsə:r ] adv [sentence adverb] 1.) without any doubt = ↑definitely ▪ I certainly never expected to become a writer. ▪ They re certainly not mine. it is certainly true/possible etc ▪ It is certainly true that there are … Dictionary of contemporary English
certainly — Synonyms and related words: OK, Roger, absolutely, actually, all right, alright, alrighty, amen, and no mistake, as you say, assuredly, at all events, at any rate, aye, by all means, clearly, da, decidedly, decisively, definitely, demonstrably,… … Moby Thesaurus
most — 1. For more and most used in the comparison of adjectives, see adjective 3–4. With adverbs, more and most are normally used when the adverb is formed with ly from an adjective, e.g. most richly, most happily: see er and est forms. The use of most … Modern English usage
most likely — probably, almost certainly … English contemporary dictionary
most probably — very likely, almost certainly … English contemporary dictionary
List of most highly-populated countries — This is a list of some of the high populated countries, continents, and regions in the world.AsiaBangladeshDespite sustained domestic and international efforts to improve economic and demographic prospects, Bangladesh remains a developing nation … Wikipedia
Lives of the Most Excellent Painters, Sculptors, and Architects — Infobox Book name = Lives of the Most Excellent Painters, Sculptors, and Architects title orig = Le Vite delle più eccellenti pittori, scultori, ed architettori translator = E.L. Seeley image caption = A cover of the Vite author = Giorgio Vasari… … Wikipedia
empty vessels make the most sound — Foolish or witless persons are the most talkative or noisy. Vessel here means a receptacle, as a drinking vessel. a 1430 J. LYDGATE Pilgrimage of Man (EETS) 1. 15933 A voyde vessel..maketh outward a gret soun, Mor than..what yt was ful. 1547 W.… … Proverbs new dictionary
at the most — up to (but certainly not more than) a given maximum … Idioms and examples