Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

morgendämmerung

  • 41 dubius

    dubius, a, um (duo), zwischen zweien-, nach zwei Seiten hin schwankend, I) subjektiv: A) in der Überzeugung = ungewiß, zweifelhaft, zweifelnd, in Zweifel stehend, Plaut., Cic. u.a.: spemque metumque inter dubii, zwischen H.u.F. schwebend, Verg. – m. Genet. (s. Drak. Liv. 33, 25, 5), animi, Verg. u.a., mentis, Ov.: portus ac praesidii, Sen.: viae, Sen.: sententiae, Liv., consilii, Iustin.: fati, Lucan. 7, 611: vitae, Marc. Emp.: salutis, Ov. – haud dubius m. folg. Acc. u. Infin., haud dubius facilem in aequo campi tantum superanti multitudine victoriam fore, Liv. 5, 38, 4. – haud dubius m. folg. quin, haud dubius, quin paucos transgressos murum expulsurus foret, Liv. 25, 24, 8. – B) im Entschlusse = schwankend, unschlüssig, unentschlossen (Ggstz. firmus), Sall. u.a.: m. folg. indir. Fragesatz, dubius unde rumperet silentium, Hor. epod. 5, 85: dubius sum, quid faciam, Hor. sat. 1, 9, 40: dubius, an transiret, Liv. 8, 24, 11. – poet. übtr., v. Lebl., cuspis, Sil.: arcus, Val. Flacc. (vgl. Drak. Sil. 4, 188). – II) objektiv: A) woran od. wobei man ungewiß od. unschlüssig ist = ungewiß, unsicher, zweifelhaft, unbestimmt, unentschieden (Ggstz. apertus, certus, confessus u. dgl.), a) im allg.: genus causae, Cic.: ius, Quint.: victoria, Caes.: auctor, Ov.: socii, Liv.: verbum aliquod dubiae significationis, Sen.: dubiae crepuscula lucis, die D. des Zwie-
    ————
    lichts, Morgendämmerung, Ov.: u. so adhuc dubius dies, Zwielicht, Dämmerung (des Morgens), Plin. ep.: u. adhuc dubiā luce, Lact.: u. dubia sidera, Iuven.: nox, Abendzwielicht, Abenddämmerung, Ov.: caelum, trübe, Ov.: lanugo, zweifelhaft, ob noch Flaum od. schon Bart, Ov. – consilia, unbestimmtes Vorhaben, Tac.: sequitur annus haud dubiis consulibus, ein J., das entschieden K. hatte, Liv.: ut haud dubius (unzweifelhaft) praetor esset, si etc., Liv. – an dubium est, ut dare posset imperium imperator, qui etc., Plin. pan. 8, 6. – non est dubium, quin (daß usw.) od. quin non (daß nicht), Ter., Cic. u. Gell.: quasi viro dubium sit, quin etc., Cic.: dubiumne est od. cui dubium est, quin etc.? Cic. – etenim quam dubium est, an merito accusetur, qui etc., Plin. ep. 7, 10, 3. – num od. nemini dubium est m. folg. Acc. u. Infin., Cic. Flacc. 83. Plin. ep. 8, 14, 20. Plin. pan. 61, 6. – haud dubio, da es nicht zweifelhaft war, Liv. – neutr. subst. (gew. nur mit Praep.), nihil est dubii (es ist kein Zweifel) m. folg. quin u. Konj., Sen. de ben. 6, 31, 2: in dubium vocare od. revocare, in Zweifel ziehen, -setzen, zweifelhaft machen, Cic.: in dubio est animus, Ter.: fides tua venit mihi in dubium, Cic.: sine dubio, Cic., od. procul dubio, Liv., od. dubio procul, Gell. 2, 29, 15, od. (spätlat.) absque dubio, Salv., ohne Zweifel: haudi pro dubio (unzweifelhaft) Sextium consulem esse, Liv.: u. so pro
    ————
    haud dubio habitum est mit folg. Infin., Liv. – poet., dubium (= de quo dubium erat) iustitiā validisne potentior armis, Ov.: dubium pius an sceleratus Orestes, Ov.; vgl. Bach Ov. met. 6, 678. – b) prägn., dubia cena, eine solche Mahlzeit, bei der wegen des Überflusses an Speisen die Wahl schwer fällt, ein reiches, mit den verschiedensten Speisen versehenes Mahl, ein »verwirrendes Speisengewühl« (Voß), Ter. Phorm. 342 u. (nach Terenz) Hor. sat. 2, 2, 77. Auson. Mos. 102. – B) meton. (wie anceps no. II, 3) = bedenklich, gefährlich, mißlich, a) der örtlichen Beschaffenheit nach, mons erat ascensu dubius, Prop.: quae (loca) dubia nisu videbantur, Sall. – b) dem Ausgange nach, res d. (Lage), Plaut., Sall. u.a.: tempora d. (Ggstz. t. secunda), Hor. – neutr. subst. α) Sing. m. Praep., in dubium devocare, in eine mißliche Lage-, aufs Spiel setzen, Caes.: in dubium venire, in Gefahr kommen, Ter.: u. so in dubium futurum esse, Ov.: in dubio esse, in Gefahr schweben, auf dem Spiele stehen, Ter. u.a. – β) Plur., mens dubiis percussa, Lucan. 6, 596. – c) poet. übtr., in bedenklicher-, mißlicher Lage befindlich, in Gefahr schwebend, aeger, der bedenkliche Kranke, Ov.: caput, Val. Flacc. – Compar. dubior, Anthol. Lat. 659, 4 R.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > dubius

  • 42 lycophos

    lycophōs, phōtis, n. (λυκόφως), die Morgendämmerung, Paul. ex Fest. 121, 2 (griech. bei Macr. sat. 1, 17, 37).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > lycophos

  • 43 primulus

    prīmulus, a, um (Demin. v. primus), der erste, primulo diluculo, bei der ersten Morgendämmerung, Plaut. Amph. 737: u. so primulo crepusculo, Plaut. Cas. prol. 40. – Adv. prīmulum, so ganz zum ersten Anfang, ganz zuerst, Komik. (s. Brix u. Lorenz Plaut. mil. 1004. Spengel Ter. adelph. 289).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > primulus

  • 44 şafak

    şafak <- ğı> Morgendämmerung f;
    şafak sökmek v/unp dämmern;
    -de şafak atmak fig jemandem geht ein Licht auf, jemandem dämmert es

    Türkçe-Almanca sözlük > şafak

  • 45 tan

    tan1 Morgendämmerung f;
    tan ağarmak (oder atmak) v/unp es dämmert
    tan2: tan tuna gitmek zugrunde gehen; fam kaputtgehen

    Türkçe-Almanca sözlük > tan

  • 46 ochtendschemering

    de
    Morgendämmerung f

    Niederländisch-Deutsch Wörterbuch > ochtendschemering

  • 47 svitanje

    I.
    f
    Tagesanbruch m
    II.
    n
    Morgendämmerung f

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > svitanje

  • 48 alba

    alba
    alba ['alba]
      sostantivo Feminin
    Morgengrauen neutro, Morgendämmerung Feminin; all'alba bei Tagesanbruch; spunta l'alba es dämmert

    Dizionario italiano-tedesco > alba

  • 49 morning

    noun
    Morgen, der; (as opposed to afternoon) Vormittag, der; attrib. morgendlich; Morgen[kaffee, -spaziergang, -zeitung usw.]

    this morningheute Morgen od. früh

    during the morningam Morgen/Vormittag

    [early] in the morning — am [frühen] Morgen; (regularly) [früh] morgens

    at one etc. in the morning = at one a.m. — etc. see a.m.

    on Wednesday mornings/morning — Mittwoch morgens/[am] Mittwoch morgen od. früh

    morning camees wurde Morgen

    mornings, of a morning — morgens

    in the morning(coll.): (next morning) morgen früh

    * * *
    ['mo:niŋ]
    (the first part of the day, approximately up to noon: this morning; tomorrow morning.) der Morgen
    - academic.ru/48010/morning-after_pill">morning-after pill
    - morning glory
    - morning dress
    * * *
    morn·ing
    [ˈmɔ:nɪŋ, AM ˈmɔ:rn-]
    I. n Morgen m, Vormittag m
    three \mornings a week drei Vormittage die Woche
    all \morning den ganzen Vormittag
    at four in the \morning um vier Uhr früh
    [from] \morning till night von morgens bis abends [o früh bis spät]
    in the \morning morgens, am Morgen, am Vormittag
    she only works in the \morning sie arbeitet nur vormittags
    tomorrow \morning morgen Vormittag
    yesterday \morning gestern Morgen
    the \morning after (on the next morning) am nächsten Morgen; (the next morning) der Morgen danach; ( euph: after excessive drinking) Kater m euph fig; ( fig pej: moment of realization) Katzenjammer m fig
    on Saturday \morning [am] Samstag morgen [o früh]
    I hate Monday \mornings ich hasse Montagvormittage
    to do sth \morning, noon and night ( pej: throughout a day) etw den ganzen Tag lang tun; (all the time) etw ständig [o in einem fort] [o Tag und Nacht] tun
    our neighbour's baby cries, \morning, noon and night das Baby unseres Nachbarn schreit in einem fort
    II. n modifier (edition, flight) Morgen-, Früh-, Vormittags-
    \morning appointment Vormittagstermin m
    \morning light Morgenlicht nt
    III. interj ( fam) Morgen! fam
    good \morning! guten Morgen!
    * * *
    ['mɔːnɪŋ]
    1. n
    Morgen m; (as opposed to afternoon also) Vormittag m; (fig) (of life) Frühling m (liter); (of an era) Anfänge pl, Beginn m

    in the morning — morgens, am Morgen, vormittags, am Vormittag

    early in the morning — früh(morgens), in der Frühe, am frühen Morgen

    very early in the morning — in aller Frühe, ganz früh (am Morgen)

    late (on) in the morning — am späten Vormittag, gegen Mittag

    (at) 7 in the morning — (um) 7 Uhr morgens or früh

    I didn't get back until 2 in the morningich bin erst um 2 Uhr früh nach Hause gekommen

    this/yesterday morning — heute/gestern Morgen, heute/gestern Vormittag

    tomorrow morning —

    on the morning of November 28tham Morgen des 28. November, am 28. November morgens

    it was the morning afteres war am nächsten or anderen Tag or Morgen

    the morning after the night before, the morning-after feeling — der Katzenjammer or die Katerstimmung am nächsten Morgen

    morning, noon and night — morgens, mittags und nachts, Tag und Nacht

    2. attr
    am Morgen; (= regularly in the morning) morgendlich

    what time is morning coffee? (at work) — wann ist morgens die Kaffeepause?; (in café) ab wann wird vormittags Kaffee serviert?

    * * *
    morning [ˈmɔː(r)nıŋ]
    A s
    1. Morgen m, Vormittag m:
    a) morgens, am Morgen, vormittags, am Vormittag,
    b) auch tomorrow morning morgen früh oder Vormittag;
    at four (o’clock) in the morning um vier Uhr früh, früh um vier;
    on the morning of May 5 am Morgen des 5. Mai;
    from morning till night von morgens bis abends;
    one (fine) morning eines (schönen) Morgens;
    (on) this morning an diesem Morgen;
    this morning heute Morgen oder früh oder Vormittag;
    the morning after am Morgen darauf, am darauffolgenden Morgen;
    the morning after (the night before) umg der Katzenjammer, der Kater;
    with (the) morning poet gegen Morgen;
    good morning! guten Morgen!, (am Vormittag) guten Tag!;
    morning! umg Morgen!, Tag!
    2. fig Morgen m, Anfang m, Beginn m (des Lebens etc)
    3. Morgendämmerung f
    B adj
    a) Morgen…, Vormittags…:
    morning paper Morgenzeitung f
    b) Früh…:
    * * *
    noun
    Morgen, der; (as opposed to afternoon) Vormittag, der; attrib. morgendlich; Morgen[kaffee, -spaziergang, -zeitung usw.]

    this morningheute Morgen od. früh

    during the morning — am Morgen/Vormittag

    [early] in the morning — am [frühen] Morgen; (regularly) [früh] morgens

    at one etc. in the morning = at one a.m. — etc. see a.m.

    on Wednesday mornings/morning — Mittwoch morgens/[am] Mittwoch morgen od. früh

    mornings, of a morning — morgens

    in the morning(coll.): (next morning) morgen früh

    * * *
    n.
    Morgen - m.
    Vormittag m.

    English-german dictionary > morning

  • 50 blush

    [blʌʃ] vi
    erröten, rot werden n
    1) ( red face) Erröten nt kein pl;
    a \blush of shame crept up his face er wurde rot vor Scham;
    the dawn came with a \blush of red ( fig) ( poet) die Morgendämmerung überzog den Himmel rot;
    to spare sb's \blushes jdn nicht verlegen machen
    2) (Am) ( blusher) Rouge nt
    PHRASES:
    at first \blush auf den ersten Blick

    English-German students dictionary > blush

  • 51 ill-fated

    ill-'fat·ed adj
    person vom Unglück [o Pech] verfolgt;
    the \ill-fated expedition left at dawn die unselige Expedition brach in der Morgendämmerung auf

    English-German students dictionary > ill-fated

  • 52 derengés

    (DE) Morgendämmerung {e}; halbdunkel; (EN) semi-darkness; semidarkness

    Magyar-német-angol szótár > derengés

  • 53 hajnal

    (DE) Frühe {e}; Morgendämmerung {e}; Tagesanbruch {r}; Tagesanbrüche {pl}; dämmern; dämmert; graut; Aurora {e}; (EN) cock-crowing; dawn; dawning; day break; day-break; daybreak; orient; prime; rise of day

    Magyar-német-angol szótár > hajnal

  • 54 pirkadat

    (DE) Morgendämmerung {e}; dämmern; dämmert; (EN) dawn; flush; grey of the morning

    Magyar-német-angol szótár > pirkadat

  • 55 virradat

    (DE) Morgendämmerung {e}; Tagesanbruch {r}; dämmern; dämmert; Eulenflucht {e}; (EN) dawn; grey of the morning; prime

    Magyar-német-angol szótár > virradat

  • 56 дрезгав

    дре́згав прил. 1. ( глас) heiser; 2. ( светлина) dämm(e)rig; Говоря с дрезгав глас Mit heiserer Stimme sprechen; В дрезгавата светлина на утрото Im dämmrigen Morgenschein, in der Morgendämmerung.

    Български-немски речник > дрезгав

  • 57 дрезгавина

    дрезгавина̀ ж., само ед. 1. ( пресипналост) Heiserkeit f o.Pl.; 2. (здрач, развиделяване) Dämmerung f o.Pl.; Сутрешна дрезгавина Morgendämmerung f, Morgengrauen n; Вечерна дрезгавина Abenddämmerung f.

    Български-немски речник > дрезгавина

  • 58 зазоряване

    зазоря́ване ср., само ед. Morgendämmerung f o.Pl., Morgengrauen n o.Pl.

    Български-немски речник > зазоряване

  • 59 осъмвам

    осъ́мвам, осъ́мна гл. bis zur Morgendämmerung wach bleiben unr.V. sn itr.V.

    Български-немски речник > осъмвам

  • 60 призори

    при́зори нареч. in der/aller Morgenfrühe, am frühen Morgen, im Morgengrauen, in der Morgendämmerung, in aller Frühe.

    Български-немски речник > призори

См. также в других словарях:

  • Morgendämmerung — Morgendämmerung,die:Morgengrauen·Dämmerung+Tagesanbruch·Dämmerlicht·Zwielicht;auch⇨Halbdunkel Morgendämmerung→Morgengrauen …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Morgendämmerung — Sonnenuntergang in Europa und Afrika, gestelltes Bild Als Dämmerung bezeichnet man den fließenden Übergang zwischen Tag und Nacht, der durch die Lichtstreuung in der Atmosphäre entsteht. Man unterscheidet zwischen der Abenddämmerung – dem… …   Deutsch Wikipedia

  • Morgendämmerung — Eine hohe Morgendämmerung gibt niedrige Segel. In Nordfriesland: An huhen Daigrad jaft liagh Sail. Daigrad, das holländische dageraed, das englische dawn, hochdeutsch ungenau Morgendämmerung, bezeichnet eigentlich die Lichtbank des anbrechenden… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Morgendämmerung, die — Die Morgendämmerung, plur. inus. die Dämmerung des Morgens, oder am Morgen; Nieders. der Krik vom Tage, von Krik, Schein, Glanz, die Ucht, Angels. Vht, bey dem Ulphilas Vhtwo, bey dem Notker Uohtun …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Morgendämmerung — Morgengrauen; Sonnenaufgang; erstes Licht; Tagesanbruch * * * Mọr|gen|däm|me|rung, die: Dämmerung am Morgen. * * * Mọr|gen|däm|me|rung, die: Dämmerung am Morgen …   Universal-Lexikon

  • Morgendämmerung — Mọr|gen|däm|me|rung …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Morgengrauen — Morgendämmerung; Sonnenaufgang; erstes Licht; Tagesanbruch * * * Mọr|gen|grau|en 〈n. 14〉 Morgendämmerung, anbrechender Tag ● beim Morgengrauen aufstehen; im ersten Morgengrauen; bis zum Morgengrauen feiern * * * Mọr|gen|grau|en, das; :… …   Universal-Lexikon

  • Dropull — Morgendämmerung im Dropull bei Jergucat Dropull (griechisch: Δρόπολις Dropolis) ist eine Region im Kreis Gjirokastra in Südalbanien. Es handelt sich um das breite Tal des Drinos, das sich als Ebene von der griechischen Grenze bis nördlich von… …   Deutsch Wikipedia

  • Sonnenaufgang — Morgendämmerung; Morgengrauen; erstes Licht; Tagesanbruch * * * Sọn|nen|auf|gang 〈a. [ ′ ] m. 1u〉 Sichtbarwerden der Sonne am östlichen Himmel; Ggs Sonnenuntergang ● bei, nach, vor Sonnenaufgang * * * Sọn|nen|auf|gang, der: das ↑ Aufgehen …   Universal-Lexikon

  • erstes Licht — Morgendämmerung; Morgengrauen; Sonnenaufgang; Tagesanbruch …   Universal-Lexikon

  • Fastenmonat — Die Sultan Ahmed Moschee in İstanbul mit der traditionellen Ramadan Beleuchtung Mahyâ Der Ramadan (‏رمضان ‎ / ramaḍān /„Sommerhitze“) ist der neunte Monat des …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»