-
1 morfar
verbo intransitivo (RPl arg) to eat* * *verbo intransitivo (RPl arg) to eat* * *morfar [A1 ]vise fueron a morfar they went off for some grub o to grab a bite ( colloq)■ morfarseme morfaría una vaca entera I could eat a horse ( colloq)* * *
morfar ( conjugate morfar) verbo intransitivo (RPl arg) to eat
* * *♦ vtto eat, to scoff♦ vito eat, Br to nosh♦ See also the pronominal verb morfarse* * *vt Rpl fameat -
2 morfar **
-
3 morfar
гл.Арг. есть (разг.), лопать -
4 morfar
vt; Арг.; жарг.есть; жрать, ло́пать, тре́скать -
5 morfar
• Am baštit (jíst, sníst)• Am dlabat (jíst, sníst)• Am sežrat (jíst, sníst)• Am žrát (jíst, sníst) -
6 Morfar
есть, кушатьComer -
7 lunfardo
m.thief.* * ** * *SM1) Arg local slang of Buenos Aires2) Cono Sur criminal slang, language of the underworld* * *masculino Buenos Aires slang* * *masculino Buenos Aires slang* * *Buenos Aires slang ( before n)lunfardo (↑ lunfardo a1)Buenos Aires slangA form of Buenos Aires slang that originated in the underworld. It draws on many languages, including Italian, Portuguese, Spanish, French, German, and several African languages. It has found its way into popular songs and theater. Lunfardo words in standard colloquial speech are: morfar (to eat), güita (money), and mina (woman).* * *
lunfardo sustantivo masculino
Buenos Aires slang
* * *lunfardo nm= working-class Buenos Aires slangLUNFARDOLunfardo was the lower-class slang of Buenos Aires in the early years of the 20th century. It was heavily influenced by the speech of the Italian immigrants who arrived in Argentina in huge numbers around the turn of the century. Its vocabulary was popularized through the words of tango music, and many terms have entered popular speech throughout the River Plate region. Despite its humble origins, lunfardo is now widely regarded as a fundamental part of the cultural heritage of Buenos Aires, and an academy dedicated to its study was founded in 1962. Nowadays it survives more in the words of classic tango songs than in daily use. Nevertheless, one of the typical features of lunfardo persists in popular speech – the inversion of the syllables in a standard Spanish word. Thus one can hear “lorca” used instead of “calor” or “ofri” instead of “frío”, and this can be applied to almost any word.* * *
См. также в других словарях:
morfar — morfar. tr. coloq. Arg. y Ur. comer (ǁ tomar alimento) … Enciclopedia Universal
morfar — verbo transitivo,intr. 1. Uso/registro: coloquial. Origen: Argentina, Uruguay. Tomar (una persona) alimentos … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
morfar — tr. coloq. Arg. y Ur. comer (ǁ tomar alimento) … Diccionario de la lengua española
morfar — {{#}}{{LM SynM42541}}{{〓}} {{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}morfar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} {{※}}esp. mer.{{¤}} {{※}}vulg.{{¤}} = {{SynC09663}}{{↑}}comer{{↓}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
morfar — lunf. Comer (AD.), alimentarse// copular, fornicar// recibir un castigo físico o verbal// futb. Retener para sí un jugador la pelota, sin pasarla a sus compañeros … Diccionario Lunfardo
morfar — Jalar. Comer. Recientemente la Academia aceptó esta palabra. ¡Si no, nos la morfábamos viva! … Argentino-Español diccionario
morfar — mor|far sb., en el. morfaderen, morfædre, morfædrene … Dansk ordbog
morfar — s (morfadern, morfäder) (äv. morfader) … Clue 9 Svensk Ordbok
morfar de noche — lunf. Cenar (AD.) … Diccionario Lunfardo
bibí sin morfar — lunf. Doncella (AD) … Diccionario Lunfardo
Tango — Para otros usos de este término, véase Tango (desambiguación). Para la danza, véase Tango (danza). El tango … Wikipedia Español