Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

more+than+once

  • 121 estar acabando con

    (v.) = eat away at
    Ex. Rather than catalog departments going out of business, they could turn their attention once again to cataloging special local materials, eating away at store-rooms of uncataloged materials, and making their collections as a whole more responsive to their local constituency.
    * * *

    Ex: Rather than catalog departments going out of business, they could turn their attention once again to cataloging special local materials, eating away at store-rooms of uncataloged materials, and making their collections as a whole more responsive to their local constituency.

    Spanish-English dictionary > estar acabando con

  • 122 examinar

    v.
    1 to examine.
    El científico examinó la evidencia The scientist examined the evidence.
    El médico examinó al paciente The doctor examined the patient.
    Ricardo examinó el libro Richard examined=perused the book.
    2 to interrogate.
    La policía examinó al testigo The police interrogated the witness.
    * * *
    1 (gen) to examine
    2 (investigar) to consider, inspect, go over
    1 to take an examination, sit an examination
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ alumno] to examine
    2) [+ producto] to test
    3) [+ problema] to examine, study
    4) [+ paciente] to examine
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <alumno/candidato> to examine
    2) (mirar detenidamente, estudiar) < objeto> to examine, inspect; <documento/proyecto/propuesta> to examine, study; <situación/caso> to study, consider; < enfermo> to examine
    2.
    examinarse v pron (Esp) to take an exam

    me examiné de latínI had o took my Latin exam

    * * *
    = analyse [analyze, -USA], assess, discuss, examine, go over, look at, look into, overhaul, study, survey, probe into, offer + an account of, go through, vet, test, look over, check out, check up on, keep + tabs on, review, question, peruse, screen, probe.
    Ex. With a clear objective, the next step is to analyse the concepts that are present in a search.
    Ex. Without such guidelines each document would need to be assessed individually, and inconsistencies would be inevitable.
    Ex. This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.
    Ex. The article 'Home schoolers: a forgotten clientele?' examines ways in which the library can support parents and children in the home schooling situation.
    Ex. The person assigned as coach goes over the work of the new abstractor, makes editorial changes, and discusses these changes with the new man.
    Ex. This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex. The main concern is to look into current use of, and interest in, electronic information services, and also to gauge opinion on setting up a data base concerned solely with development issues.
    Ex. It is difficult to overhaul the basic structure of an enumerative scheme without complete revision of sections of the scheme.
    Ex. Each of the binders is portable and can be separately studied.
    Ex. Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.
    Ex. If one probes more deeply into the question of truth and falsehood, one gets into difficult philosophical issues, which we prefer to leave to others.
    Ex. This article offers an account of the processes shaping the professionalisation of college and research librarianship within the framework of 4 contemporary sociological theories.
    Ex. I believe Mr. Freedman hired about 11 student assistants to go through this intentionally dirty file and clean it up.
    Ex. All three types of material, when first received by DG XIII, are submitted to the Technological Information and Patents Division of DG XIII in order to vet items for possible patentable inventions.
    Ex. Inmate library workers often test a new librarian, but once he or she has passed the test, they usually become very protective and staunch promoters of the library.
    Ex. It would be of enormous help to us if you could put a few things together for us to look over.
    Ex. Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.
    Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex. There is only space to review briefly the special problems associated with the descriptive cataloguing of nonbook materials.
    Ex. If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.
    Ex. A summary differs from an abstract in that it assumes that the reader will have the opportunity to peruse the accompanying text.
    Ex. Employers should take a preventive role in protecting women's general health, for example, screening women workers for cervical cancer.
    Ex. The librarian sometimes must probe to discover the context of the question and to be able to discuss various possible approaches and explore their merits.
    ----
    * al examinar Algo de cerca = on closer examination, on closer inspection.
    * examinar cómo = look at + ways in which.
    * examinar detenidamente = scrutinise [scrutinize, -USA], put + Nombre + under the spotlight, bring + Nombre + under the spotlight.
    * examinar el modo de = examine + way.
    * examinar el papel de Algo = investigate + role.
    * examinar la función de Algo = investigate + role.
    * examinar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.
    * examinar los conocimientos = test + knowledge.
    * examinar más detenidamente = look + closer, take + a closer look at, take + a close look.
    * examinar más minuciosamente = examine + in greater detail.
    * examinar minuciosamente = pull apart.
    * examinar + Posesivo + conciencia = search + Posesivo + conscience.
    * examinar rápidamente = scan.
    * examinar un tema = explore + theme.
    * sin examinar = unexamined.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <alumno/candidato> to examine
    2) (mirar detenidamente, estudiar) < objeto> to examine, inspect; <documento/proyecto/propuesta> to examine, study; <situación/caso> to study, consider; < enfermo> to examine
    2.
    examinarse v pron (Esp) to take an exam

    me examiné de latínI had o took my Latin exam

    * * *
    = analyse [analyze, -USA], assess, discuss, examine, go over, look at, look into, overhaul, study, survey, probe into, offer + an account of, go through, vet, test, look over, check out, check up on, keep + tabs on, review, question, peruse, screen, probe.

    Ex: With a clear objective, the next step is to analyse the concepts that are present in a search.

    Ex: Without such guidelines each document would need to be assessed individually, and inconsistencies would be inevitable.
    Ex: This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.
    Ex: The article 'Home schoolers: a forgotten clientele?' examines ways in which the library can support parents and children in the home schooling situation.
    Ex: The person assigned as coach goes over the work of the new abstractor, makes editorial changes, and discusses these changes with the new man.
    Ex: This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex: The main concern is to look into current use of, and interest in, electronic information services, and also to gauge opinion on setting up a data base concerned solely with development issues.
    Ex: It is difficult to overhaul the basic structure of an enumerative scheme without complete revision of sections of the scheme.
    Ex: Each of the binders is portable and can be separately studied.
    Ex: Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.
    Ex: If one probes more deeply into the question of truth and falsehood, one gets into difficult philosophical issues, which we prefer to leave to others.
    Ex: This article offers an account of the processes shaping the professionalisation of college and research librarianship within the framework of 4 contemporary sociological theories.
    Ex: I believe Mr. Freedman hired about 11 student assistants to go through this intentionally dirty file and clean it up.
    Ex: All three types of material, when first received by DG XIII, are submitted to the Technological Information and Patents Division of DG XIII in order to vet items for possible patentable inventions.
    Ex: Inmate library workers often test a new librarian, but once he or she has passed the test, they usually become very protective and staunch promoters of the library.
    Ex: It would be of enormous help to us if you could put a few things together for us to look over.
    Ex: Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.
    Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex: There is only space to review briefly the special problems associated with the descriptive cataloguing of nonbook materials.
    Ex: If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.
    Ex: A summary differs from an abstract in that it assumes that the reader will have the opportunity to peruse the accompanying text.
    Ex: Employers should take a preventive role in protecting women's general health, for example, screening women workers for cervical cancer.
    Ex: The librarian sometimes must probe to discover the context of the question and to be able to discuss various possible approaches and explore their merits.
    * al examinar Algo de cerca = on closer examination, on closer inspection.
    * examinar cómo = look at + ways in which.
    * examinar detenidamente = scrutinise [scrutinize, -USA], put + Nombre + under the spotlight, bring + Nombre + under the spotlight.
    * examinar el modo de = examine + way.
    * examinar el papel de Algo = investigate + role.
    * examinar la función de Algo = investigate + role.
    * examinar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.
    * examinar los conocimientos = test + knowledge.
    * examinar más detenidamente = look + closer, take + a closer look at, take + a close look.
    * examinar más minuciosamente = examine + in greater detail.
    * examinar minuciosamente = pull apart.
    * examinar + Posesivo + conciencia = search + Posesivo + conscience.
    * examinar rápidamente = scan.
    * examinar un tema = explore + theme.
    * sin examinar = unexamined.

    * * *
    examinar [A1 ]
    vt
    A ‹alumno/candidato› to examine
    B (mirar detenidamente, estudiar)
    1 ‹objeto› to examine, inspect; ‹contrato/documento› to examine, study
    2 ‹situación/caso› to study, consider; ‹proyecto/propuesta› to study, examine
    3 ‹paciente/enfermo› to examine
    ( Esp) to take o ( BrE) sit an exam
    ayer nos examinamos de latín we had o took o ( BrE) sat our Latin exam yesterday
    * * *

    Multiple Entries:
    examinar    
    examinar algo
    examinar ( conjugate examinar) verbo transitivo
    to examine;
    situación/caso to study, consider
    examinarse verbo pronominal (Esp) to take an exam
    examinar verbo transitivo to examine: quisiera examinar las pruebas detenidamente, I'd like to thoroughly examine the evidence
    ' examinar' also found in these entries:
    Spanish:
    mirar
    - pensar
    - tantear
    - analizar
    - escudriñar
    - ver
    English:
    examine
    - inspect
    - look into
    - look over
    - paper
    - reassess
    - review
    - scrutinize
    - search
    - see into
    - study
    - test
    - trace
    - view
    - look
    - peruse
    - reexamine
    - survey
    - vet
    * * *
    vt
    1. [alumno] to examine
    2. [analizar] to examine;
    examinó detenidamente el arma he examined the weapon carefully;
    examinaremos su caso we shall examine her case;
    tienes que ir al médico a que te examine you must go and get the doctor to examine you
    * * *
    v/t examine
    * * *
    1) : to examine
    2) inspeccionar: to inspect
    * * *
    examinar vb to examine

    Spanish-English dictionary > examinar

  • 123 exasperante

    adj.
    exasperating, infuriating.
    * * *
    1 exasperating
    * * *
    adjetivo exasperating
    * * *
    = abrasive, nerve-wracking [nerve-racking], maddening, exasperating.
    Ex. She wanted to say: 'You are a conceited, obstinate, inflexible, manipulative, pompous, close-minded, insensitive, abrasive, opinionated, platitudinous oaf!'.
    Ex. A program should always tell the operator what it is doing once an instruction has been given: there is nothing more nerve-wracking than to enter a command and have the screen go totally blank!.
    Ex. For people with 'print disabilities' this is maddening and frustrating.
    Ex. While information appliances will proliferate, they will not lessen the perception of an exasperating electronic environment.
    * * *
    adjetivo exasperating
    * * *
    = abrasive, nerve-wracking [nerve-racking], maddening, exasperating.

    Ex: She wanted to say: 'You are a conceited, obstinate, inflexible, manipulative, pompous, close-minded, insensitive, abrasive, opinionated, platitudinous oaf!'.

    Ex: A program should always tell the operator what it is doing once an instruction has been given: there is nothing more nerve-wracking than to enter a command and have the screen go totally blank!.
    Ex: For people with 'print disabilities' this is maddening and frustrating.
    Ex: While information appliances will proliferate, they will not lessen the perception of an exasperating electronic environment.

    * * *
    exasperating
    * * *

    exasperante adjetivo
    exasperating
    exasperante adjetivo exasperating
    ' exasperante' also found in these entries:
    Spanish:
    desesperante
    English:
    infuriating
    - maddening
    - maddeningly
    - exasperating
    * * *
    exasperating, infuriating
    * * *
    adj exasperating

    Spanish-English dictionary > exasperante

  • 124 grandes cantidades de

    = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of
    Ex. Rather than catalog departments going out of business, they could turn their attention once again to cataloging special local materials, eating away at store-rooms of uncataloged materials, and making their collections as a whole more responsive to their local constituency.
    Ex. The new machines would require huge numbers of matrices.
    Ex. The new machines would require huge numbers of matrices.
    Ex. We also know that there are great numbers of great libraries around the world.
    * * *
    = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of

    Ex: Rather than catalog departments going out of business, they could turn their attention once again to cataloging special local materials, eating away at store-rooms of uncataloged materials, and making their collections as a whole more responsive to their local constituency.

    Ex: The new machines would require huge numbers of matrices.
    Ex: The new machines would require huge numbers of matrices.
    Ex: We also know that there are great numbers of great libraries around the world.

    Spanish-English dictionary > grandes cantidades de

  • 125 hacer algo poco a poco

    (v.) = eat away at
    Ex. Rather than catalog departments going out of business, they could turn their attention once again to cataloging special local materials, eating away at store-rooms of uncataloged materials, and making their collections as a whole more responsive to their local constituency.
    * * *

    Ex: Rather than catalog departments going out of business, they could turn their attention once again to cataloging special local materials, eating away at store-rooms of uncataloged materials, and making their collections as a whole more responsive to their local constituency.

    Spanish-English dictionary > hacer algo poco a poco

  • 126 luchar

    v.
    1 to fight.
    luchar contra to fight (against)
    luchar por to fight for
    2 to fight against.
    Nos luchó la aldea vecina The neighboring village fought against us.
    * * *
    1 (gen) to fight
    2 DEPORTE to wrestle
    * * *
    verb
    * * *
    VI
    1) (=combatir) to fight; (=esforzarse) to struggle ( por algo for sth)

    luchar con o contra algo/algn — to fight (against) sth/sb

    luchaba con los mandoshe was struggling o wrestling with the controls

    2) (Dep) to wrestle ( con with)
    * * *
    verbo intransitivo
    1)
    a) (combatir, pelear) to fight
    b) ( para conseguir algo) to struggle, fight
    c) ( lidiar) to wrestle, struggle
    2) (Dep) to wrestle
    * * *
    = fight, grapple, struggle, battle, campaign, wage, fight back.
    Ex. This article deals with the cultural elitism implicit in a willingness to fight censorship of books but not videos.
    Ex. For some groups it is entirely unreasonable to expect them to grapple with the full 638 pages of AACR2.
    Ex. Despite the ferment that was going on in the scientific information field during the middle years of the decade of the '50's, the ADI was struggling to survive; membership had shrunk to only 200.
    Ex. Instead we find ourselves battling to maintain the status quo and not end up with a worse mess than AACR1 and superimposition.
    Ex. Libraries must campaign more actively for funds.
    Ex. It is as if libraries find themselves once again mired down in the bureaucratic information policy firefights waged during the Reagan and Bush administrations (1980-1992).
    Ex. In the meanwhile, librarians could fight back by means of their chequebooks but need to be alert to the strategies by which vendors could take over their functions.
    ----
    * comenzar a luchar contra = begin + war on.
    * luchar a brazo partido = fight + tooth and nail.
    * luchar a muerte = fight to + death, get into + a fight to the death.
    * luchar con = grapple with, wrestle with.
    * luchar con el ausentismo = combat + absenteeism.
    * luchar con los efectos adversos de = combat + the effects of.
    * luchar contra = combat, contend with, turn + the tide on, brave.
    * luchar contra corriente = labour + against the grain.
    * luchar contra el absentismo = combat + absenteeism.
    * luchar contra el analfabetismo = fight + illiteracy.
    * luchar contra el fraude = combat + fraud.
    * luchar contra el racismo = combat + racism.
    * luchar contra la delincuencia = take + a bite out of crime.
    * luchar contra la inflación = combat + inflation, fight + inflation.
    * luchar contra la pobreza = fight + poverty.
    * luchar contra los elementos = brave + the elements.
    * luchar contra molinos = tilt against/at + windmills.
    * luchar contra un fuego = fight + fire.
    * luchar con uñas y dientes = fight + tooth and nail.
    * luchar cuerpo a cuerpo = clinch.
    * luchar en vano = fight + a losing battle.
    * luchar hasta el final = battle + it out, fight until + the end.
    * luchar hasta la muerte = fight to + death.
    * luchar hasta morir = battle + it out.
    * luchar por = crusade for, war (over), battle + it out for, scramble.
    * luchar por la justicia = fight for + justice.
    * luchar por la supremacía = battle for + supremacy.
    * luchar por los derechos = campaign for + rights.
    * luchar por una buena causa = fight + the good fight.
    * luchar por una causa = champion + cause.
    * luchar por una causa perdida = fight + a losing battle.
    * luchar una batalla perdida = fight + a losing battle.
    * * *
    verbo intransitivo
    1)
    a) (combatir, pelear) to fight
    b) ( para conseguir algo) to struggle, fight
    c) ( lidiar) to wrestle, struggle
    2) (Dep) to wrestle
    * * *
    = fight, grapple, struggle, battle, campaign, wage, fight back.

    Ex: This article deals with the cultural elitism implicit in a willingness to fight censorship of books but not videos.

    Ex: For some groups it is entirely unreasonable to expect them to grapple with the full 638 pages of AACR2.
    Ex: Despite the ferment that was going on in the scientific information field during the middle years of the decade of the '50's, the ADI was struggling to survive; membership had shrunk to only 200.
    Ex: Instead we find ourselves battling to maintain the status quo and not end up with a worse mess than AACR1 and superimposition.
    Ex: Libraries must campaign more actively for funds.
    Ex: It is as if libraries find themselves once again mired down in the bureaucratic information policy firefights waged during the Reagan and Bush administrations (1980-1992).
    Ex: In the meanwhile, librarians could fight back by means of their chequebooks but need to be alert to the strategies by which vendors could take over their functions.
    * comenzar a luchar contra = begin + war on.
    * luchar a brazo partido = fight + tooth and nail.
    * luchar a muerte = fight to + death, get into + a fight to the death.
    * luchar con = grapple with, wrestle with.
    * luchar con el ausentismo = combat + absenteeism.
    * luchar con los efectos adversos de = combat + the effects of.
    * luchar contra = combat, contend with, turn + the tide on, brave.
    * luchar contra corriente = labour + against the grain.
    * luchar contra el absentismo = combat + absenteeism.
    * luchar contra el analfabetismo = fight + illiteracy.
    * luchar contra el fraude = combat + fraud.
    * luchar contra el racismo = combat + racism.
    * luchar contra la delincuencia = take + a bite out of crime.
    * luchar contra la inflación = combat + inflation, fight + inflation.
    * luchar contra la pobreza = fight + poverty.
    * luchar contra los elementos = brave + the elements.
    * luchar contra molinos = tilt against/at + windmills.
    * luchar contra un fuego = fight + fire.
    * luchar con uñas y dientes = fight + tooth and nail.
    * luchar cuerpo a cuerpo = clinch.
    * luchar en vano = fight + a losing battle.
    * luchar hasta el final = battle + it out, fight until + the end.
    * luchar hasta la muerte = fight to + death.
    * luchar hasta morir = battle + it out.
    * luchar por = crusade for, war (over), battle + it out for, scramble.
    * luchar por la justicia = fight for + justice.
    * luchar por la supremacía = battle for + supremacy.
    * luchar por los derechos = campaign for + rights.
    * luchar por una buena causa = fight + the good fight.
    * luchar por una causa = champion + cause.
    * luchar por una causa perdida = fight + a losing battle.
    * luchar una batalla perdida = fight + a losing battle.

    * * *
    luchar [A1 ]
    vi
    A
    1 (combatir, pelear) to fight
    lucharemos contra los invasores we shall fight the invaders
    luchar cuerpo a cuerpo to fight hand to hand
    2 (para conseguir algo, superar un problema) to struggle, fight
    lucharon por la paz they fought for peace
    luchó valientemente contra la enfermedad he struggled o fought bravely against his illness
    ha luchado mucho para salir adelante en la vida he has struggled hard to get on in life
    3 (lidiar, batallar) to wrestle, struggle luchar CON algo; ‹con maletas/bultos› to wrestle o struggle WITH sth
    B ( Dep) to wrestle
    * * *

     

    luchar ( conjugate luchar) verbo intransitivo
    a) (combatir, pelear) to fight



    luchar por la paz to fight for peace
    c) ( batallar) luchar con algo ‹ con problema› to wrestle with sth

    d) (Dep) to wrestle

    luchar verbo transitivo to fight wrestle
    ♦ Locuciones: luchar con uñas y dientes, to fight nail and tooth
    ' luchar' also found in these entries:
    Spanish:
    arena
    - batirse
    - disputarse
    - pelear
    - pelearse
    - batallar
    - competir
    - desesperación
    - desmayo
    - patria
    - pugnar
    - pujar
    English:
    antihistamine
    - antipollution
    - battle
    - combat
    - contest
    - desperately
    - escape
    - fight
    - flounder
    - slog out
    - struggle
    - together
    - wildly
    - wrestle
    - forth
    - strive
    * * *
    luchar vi
    1. [combatir físicamente] to fight;
    luchar contra to fight (against)
    2. [enfrentarse] to fight;
    luchar contra to fight (against);
    luchar por to fight for
    3. [esforzarse] to struggle;
    llevo todo el día luchando con esta traducción I've been struggling o battling with this translation all day long;
    tuvieron que luchar mucho para sacar a su familia adelante they had to struggle hard to provide for their family
    4. [en deporte] to wrestle
    * * *
    v/i fight ( por for); fig
    fight, struggle ( por for)
    * * *
    luchar vi
    1) : to fight, to struggle
    2) : to wrestle
    * * *
    luchar vb
    1. to fight [pt. & pp. fought]
    2. (de lucha libre) to wrestle

    Spanish-English dictionary > luchar

  • 127 lugar acogedor

    Ex. Lending libraries are more informal and welcoming places than they once were.
    * * *

    Ex: Lending libraries are more informal and welcoming places than they once were.

    Spanish-English dictionary > lugar acogedor

  • 128 mortificar

    v.
    to mortify.
    Su actitud aspaba a María His attitude mortified Mary.
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 to mortify
    * * *
    1. VT
    1) (=atormentar) to torment, plague
    2) (=humillar) to humiliate
    3) (Rel)
    4) (Med) to damage seriously
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( atormentar) to torment

    los celos lo mortificanhe's tortured o tormented by jealousy

    b) (Relig) to mortify
    2.
    mortificarse v pron (refl) ( atormentarse) to fret, distress oneself; (Relig) to mortify the flesh
    * * *
    = chagrin, spite, torture, eat away at, mortify.
    Ex. In the course of my explanation I became not only chagrined, but ashamed for our profession and for how, in this particular case, rules had made finding the material that this person wanted so difficult.
    Ex. Men's abuse of children is in many instances instrumental in order to coerce or retaliate against women, echoing the Greek myth of Medea who killed her own children to spite her father.
    Ex. They tortured her into revealing her Pin number and safe code before cutting her up and disposing of her in bin liners.
    Ex. Rather than catalog departments going out of business, they could turn their attention once again to cataloging special local materials, eating away at store-rooms of uncataloged materials, and making their collections as a whole more responsive to their local constituency.
    Ex. We're assailed by doubts, mortified by our own shortcomings, surrounded by freaks, testy over silly details.
    ----
    * conciencia + mortificar = conscience + smite, conscience + trouble.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( atormentar) to torment

    los celos lo mortificanhe's tortured o tormented by jealousy

    b) (Relig) to mortify
    2.
    mortificarse v pron (refl) ( atormentarse) to fret, distress oneself; (Relig) to mortify the flesh
    * * *
    = chagrin, spite, torture, eat away at, mortify.

    Ex: In the course of my explanation I became not only chagrined, but ashamed for our profession and for how, in this particular case, rules had made finding the material that this person wanted so difficult.

    Ex: Men's abuse of children is in many instances instrumental in order to coerce or retaliate against women, echoing the Greek myth of Medea who killed her own children to spite her father.
    Ex: They tortured her into revealing her Pin number and safe code before cutting her up and disposing of her in bin liners.
    Ex: Rather than catalog departments going out of business, they could turn their attention once again to cataloging special local materials, eating away at store-rooms of uncataloged materials, and making their collections as a whole more responsive to their local constituency.
    Ex: We're assailed by doubts, mortified by our own shortcomings, surrounded by freaks, testy over silly details.
    * conciencia + mortificar = conscience + smite, conscience + trouble.

    * * *
    mortificar [A2 ]
    vt
    1
    (atormentar): los celos lo mortifican he's tortured o tormented by jealousy
    me mortifica tener que recordarle el dinero que me debe I feel awful about having to remind him about the money he owes me
    los mosquitos la mortificaron toda la noche she was tormented by mosquitos all night
    deja de mortificar al gato stop torturing o tormenting the cat
    2 ( Relig) to mortify
    ( refl)
    1 (atormentarse) to fret, distress oneself
    no te mortifiques por esa tontería don't distress yourself o fret over such a stupid little thing
    2 ( Relig) to mortify the flesh
    * * *

    mortificar ( conjugate mortificar) verbo transitivo

    los celos lo mortifican he's tortured o tormented by jealousy

    b) (Relig) to mortify

    mortificarse verbo pronominal ( refl) ( atormentarse) to fret, distress oneself;
    (Relig) to mortify the flesh
    mortificar vtr, mortificarse verbo reflexivo to mortify, fret: no merece la pena mortificarse por algo que no se puede evitar, it's not worth fretting over something you couldn't prevent from happening
    ' mortificar' also found in these entries:
    Spanish:
    mortificarse
    * * *
    vt
    1. [el cuerpo] to mortify
    2. [angustiar, molestar] to torment;
    el recuerdo del accidente lo mortifica he is tormented by the memory of the accident
    * * *
    v/t torment
    * * *
    mortificar {72} vt
    1) : to mortify
    2) torturar: to trouble, to torment

    Spanish-English dictionary > mortificar

См. также в других словарях:

  • more than once — not just one time, more than one time …   English contemporary dictionary

  • more than — adjective (comparative of much used with mass nouns) a quantifier meaning greater in size or amount or extent or degree more land more support more rain fell more than a gallon • Syn: ↑more • Ant: ↑less …   Useful english dictionary

  • more than — used before a number or amount for saying that the actual number or amount is larger than this The Whitewater Committee interviewed more than forty witnesses. not much more than...: There s not much more than ten minutes left. no more than...: He …   English dictionary

  • More Than a Feeling — Single by Boston from the album Boston B side …   Wikipedia

  • More Than I Can Say — Single by Leo Sayer from the album Living in a Fantasy …   Wikipedia

  • more — [ mɔr ] function word, quantifier *** More is the comparative form of much and many and can be used in the following ways: as a determiner (followed by a noun): He wants to spend more time with his family. as a pronoun: I wish I could do more to… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • The Day Lasts More Than a Hundred Years — Infobox Book | name = The Day Lasts More Than a Hundred Years title orig = И дольше века длится день translator = F. J. French author = Chinghiz Aitmatov cover artist = country = Soviet Union language = Russian series = genre = Science fiction… …   Wikipedia

  • Eyes Do More Than See — Infobox short story | name = Eyes Do More Than See author = Isaac Asimov country = United States language = English genre = Science fiction short story publication type = Periodical published in = The Magazine of Fantasy and Science Fiction… …   Wikipedia

  • Once Upon a Time... Life — Format Animated television series Created by Albert Barillé Developed by Procidis Voices of Roger Carel Marie Laure Beneston Gilles Laurent Gilles Tamiz …   Wikipedia

  • ONCE Group — The ONCE Group was a collection of musicians, visual artists, architects, and film makers who wished to create an environment in which artists could explore and share techniques and ideas in the late 1950s and early 1960s. The group was… …   Wikipedia

  • once and again — adverb 1. a. : once and once more spoke to her once and again b. : two or more times have heard it said once and again 2. : now and again : from ti …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»