-
1 страдающий никталопией
1) General subject: moon blind, night blind, nyctalope2) Medicine: moon-blind, night-blindУниверсальный русско-английский словарь > страдающий никталопией
-
2 страдающий куриной слепотой
2) Medicine: moon-blind, moonblindУниверсальный русско-английский словарь > страдающий куриной слепотой
-
3 страдающий куриной слепотой, никталопией
Medicine: moon-blindУниверсальный русско-английский словарь > страдающий куриной слепотой, никталопией
-
4 пьяный
1) General subject: bacchic, bibacious, blind drunk, (вдребезги) blind to the world, boxed, canned, cock-eyed, disguised with liquor, drunken man, ebrious, flyblown, foxed, geed up, gingery, glassy eyed, groggy, high, in (one's) pot, in (one's) pots, in drink, in liquor, in wine, inebriate, inebrious, intoxicated, jagged, lit up, lush, off (one's) nut, overcome by drink, overcome with drink, overtaken in drink, pickled, pie eyed, pinko, queer, screwy, shot away, slewed, sodden, sotted, sozzled, spiffed, stewed, the worse for liquor, tiddly, tight, up the pole, vinose, vinous, wall eyed, winy, wiped-out2) Naval: shot-away3) Colloquial: baked, boozy, bousy, disguised, drunk back, loaded, lubricated, malty, pie-eyed, plastered, two sheets to the wind, under-the-table, wat, wet, bevvied, stocious, stotious, drunk, drunken, pissed, topsy4) Slang: nimptopsical5) American: frazzled, fuzzled, gaged, glassy-eyed, liquored up, lit, looped, tanked, vulcanized, half-blind, half-canned, half-crocked, belted6) Obsolete: intoxicate7) Military: one over the eight8) Bookish: ebriate9) Jocular: ebriose10) Rare: tempulent11) Law: drunken person12) Australian slang: half-seas-over14) Scottish language: fou as a wulk15) Jargon: Kentucky fried, Rileyed, awash, bagged, bamboozled, banged, barreled up, behind the cork, bewitched, blind, blitzed, blotto, boiled (How can you get so boiled on wine? Как ты мог стать таким пьяным от вина?), bombed, bongoed, boozed up, bottled, bowzed, bruised, buzzey, canned up, clobbered, comfortable, corked (up) (You'd be corked up, too, if you'd drunk as much as I have. Ты тоже был бы пьян если бы выпил столько как я.), corned, crocked, cronk, crumped up, cuckooed, dagged, damaged, decks awash, discouraged, edged, elevated, embalmed, faint, flooey, fluffy, four sheets in the wind, fractured, fried, geared up, ginned, glazed, glued, greased, half under, half-corned, half-screwed, half-stewed, hammered, happy (обычно слегка), high lonesome, hoary-eyed, hooted, hot, hot short, how-come-ye-so, illuminated, in (one's) cups, in the gun, jazzed, jug-steamed, jugged (up), juiced, juiced (up), jungled, keyed up to the roof, lathered, limp, lined, lit to the guards, lit up like the gills, lit up like the guards, loop-legged, lushed-up, maggoty, melted, merry, moppy, mulled mulled up, nazy, noggy, oiled, on the lee lurch, on the wagon, organized, orie-eyed, orry-eyed, oryide, ossified, out of one's skull, over the hump, overset, owl-eyed, owly eyed, paid, parboiled, pasted, pee'd, peonied, pepped, peppedup, peppy, piffed, pifficated, pigeon-eyed, pilfered, piped, pizz, plunked, polished up, polluted, potted (up), preserved, primed, primed to the ears, primed to the muzzle, pruned, rigid, sawed, scammered, schnozzle, scraunched, scronched, scrooched, shikker, slammed (АБ), sleepy, slopped, slopped over, sloshed, smashed, smoked, snapped, snozzle, snozzled, snubbed, snuffy, soaked, soapy-eyed, soshed, soused, sozzly, spifflicated, sprung, squiffed, squiffy, striped, stunned, swacked, swazzled, swiped, tandiged, tangle-footed, teed up, three sheets in (to) the wind, tipped, torn up (alcohol or drug intoxicated: He wasn't just drunk - he was massively tore up), tuned, tweased, tweeked, twisted, varnished, vegetable, wall-eyed, weak-Jointed, well oiled well-oiled, whipped, whipsy, whittled, whooshed, wilted, wing-heavy, woofled, zonked, chipper (A glass of wine will make her chipper almost immediately. Она становится почти сразу пьяной от стакана вина.), flabbergasted (After about six beers, Harry became flabbergasted and slid under the table. После приблизительно шести кружек пива Гэри опьянел и сполз под стол.), belly up (After four beers, I was belly up, for sure. После четырёх бутылок пива, я точно был пьян.), dinged out (Gary is dinged out and can't drive. Гэри пьян и не может управлять автомобилем.), elephant's (He shouldn't be driving! He's bloody elephant's.), piffled (He was so fiffled he couldn't walk. Он был настолько пьян, что не мог идти.), S.F. (How can that guy get so S.F.? Как мог этот парень так опьянеть?), coo-coo (How'd you get coo-coo so soon? Как ты мог так быстро опьянет?), arseholed (I got totally arseholed on Saturday night.), blown up (I guess I'm a little too blow up to drive Я думаю, я чересчур пьян, чтобы управлять автомобилем.), candу (I thing he's too candy to drive. Я думаю он слышком пьян для вождения.), dipsy (I think that Jed is permanently dipsy. Я думаю Джед постоянно пьян.), that way (I'm sorry, but Fred's that way again and can't drive to work. Я извиняюсь, но Фред опять пьян и не может приехать на работу.), glad (In fact, she was too glad to stand up. В действительности она была слишком пьяна чтобы стоять.), blooey (Man, I' m totaly blooey. I'm stoned to the bones. Чувак, я пьян в стельку.), sauced (Man, do you look sauced. Чувак, ты выглядишь пьяным.), clear (Man, is she ever clear. Чувак, она всегда пьяна.), clinched (Oh, brother, are you clinched! Так ты, брат, пьян!), fuzzy (She was too fuzzy to drive home. Она сильно пьяна чтобы ехать домой.), topsy-turvy (She was too topsy-turvy to stand up. Она была слишком пьяна чтобы стоять.), schicker (Two glasses of wine and she was totally schicker. Два стакана вина и она была совершенно пьяна.), floored (You'd be floored, too, if you'd drank a dozen beers. Ты бы тоже был пьян если бы выпил дюжину бутылок пива.), squizzed, stonkered, impaired, swizzled, whistled, whiffled, Brahms and Liszt, blown away, (от вина) grape shot, groggified, rattled, half-baked, half in the bag, half lit, have-sprung, half up the pole, upholstered, both sheets in the wind (She's both sheets in the wind at the moment. В данный момент она пьяна.), boozy-woozy, hard up, walking on rocky socks, hit under the wing, hepped(up), horizontal, honked, honkers, hooched up, screwed tight, screwed, blued, and tattooed, waxed, in the bag, in the suds, in bad shape, in a bad way, in rare form, shagged, shredded, buzzy, jambled, jiggered, skunked, slewy, sizzled, carrying a heavy load, juiced to the gills, electrified, on the sauce, tanky, tan someone's hide, laid to the bone, slugged, slushed (up), waa-zooed, whazood, snooted, snoozamorooed, soggy, loaded to the gills, loaded to the barrel, sopping(wet), soppy, soupy, spifficated, spificated, winged, maggotty, maxed out, starched, starchy, messed up, zagged, zissified, zoobang, zooted, zorked, (игра слов на Mickey Finn) Mickey finished, milled, mopped, mixed (up), moist around the edges, stuccoed, stozzled, muddied (up), muggy, swamped, stung, feshnushkied, flaked out, out cold, out of one's head, out of the way, discomboobulated, swoozled, swozzled, folded, foozlified, perked (up), batted, funked out, fuzzed, thawed, tiddled, gauged, pixilated, pixolated, phfft, pifflicated, pipped(up), tiffled, giffed, plootered, poopied, pop-eyed, popped, tipply, toasted, putrid, psyched (out), pummeled, topsy-boozy, quartzed, put the bed with a shovel, totalled, touched, trammeled, cotton-eyed, pafisticated, packaged, out, all geezed up, balmy, bent, blue, blue-eyed, breezy, cockeyed, cooked, crump, cut, fired up, floating, fogmatic, fresh, full, gassed, geezed, ginned up, grogged, guzzled, half-cocked half cocked, heeled, jake, jammed, jolly, knocked out, lit (особенно в приподнятом настроении), loaded for bear, lushed up, on, out of it, out on the roof, overboard, potted, puggled, pushed, queered, raunchie, raunchy, ready the ready, right, ripe, ripped off, ripped up, rocky, ronchie, rosy, rotten, rum dum, rum-dam, rumdum, sap-happy, screwed, sent, shaved, shot, shot in the neck, steamed up, stiff, stinko, tacky, tired, under the table, under the weather, up a tree, wiped out, woozy, wuzzy, zig-zag16) Simple: lumpy18) Makarov: bibulous, ebriated, overtaken with drink19) Taboo: bladdered (от bladder - мочевой пузырь), langered, leathered, peed, screwed up, shit-faced, shitty, snotted, tight as a fart, wazzed20) Aphorism: cherry- marry21) Idiomatic expression: loaded to the gunwales -
5 когда рак на горе свистнет
1) General subject: in the reign of queen Dick, when hell freezes (over), when pigs begin to fly, when hell freezes over (http://www.omniglot.com/language/idioms/flyingpigs.php), when the cows come home2) Latin: ad Kalendas Graecas (календы это особые дни в римском календаре, в греческом же их не было)3) Graphic expression: pigs might fly4) Set phrase: when the devil is blind (дословно: Когда чёрт ослепнет (т.е. никогда))5) Makarov: once in a blue moon6) Idiomatic expression: tomorrow never comesУниверсальный русско-английский словарь > когда рак на горе свистнет
-
6 после дождичка в четверг
1) General subject: at latter Lammas, in a month of Sundays, on (at) the Greek calends, on (at) the Greek kalends, till the cows come home, tomorrow come never, when two Sundays come together, when the cows come home, when it's Christmas in July, when hell freezes over (They will pay us when hell freezes over. Они нам заплатят после дождичка в четверг.)2) Colloquial: a cold day in hell (= никогда)3) Jocular: at the Greek calends, on the Greek calends, on/at the greek calends4) Jargon: until kingdom come, when two friday come together5) Set phrase: when pigs fly, when pigs fly (дословно: Когда свиньи полетят), when the devil is blind (дословно: Когда чёрт ослепнет (т.е. никогда))6) Makarov: once in a blue moon7) Saying: not in a month of Sundays8) Idiomatic expression: tomorrow never comesУниверсальный русско-английский словарь > после дождичка в четверг
-
7 ягодицы
2) Naval: stern3) Medicine: breech, buttock, (часто pl) posterior4) Colloquial: keister, keyster, butt cheeks6) Anatomy: nates7) General subject: glutes8) Scottish language: hurdies9) Jargon: behind, booty, bum, bun, frances, seat, tail, tush, tushie, tushy, differential (I got a little ache in the differential. У меня немного болят ягодицы.), bottom (My bottom is sore from sitting too long. Мои ягодицы заболели от долгого сидения.), hiney (informal), tukkis, tuchus, bucket, rusty-dusty, tail bone10) Taboo: Dutch dumplings ( pl), Greek side, Hottentots (pl), acre, arse, ass cheek, asscheeks, asshole, back yard, (pl) bahakas, basis, batti, beam-ends (pl), binky, blind cheeks, bohunkus (pl), bombosity, bumba, buns (pl), buttcheek, cheeks, chin-strap, clappers (pl), culo (из испанского), droddum, fart box, gazoo, honkies (pl), hunkies (pl), hurdies (pl), jacksie, jibs, kyber, lower cheeks (pl), moon, nates (pl) (из латинского), oil bags (pl), part that went over the fence last, poundcakes (pl), quoits (pl), rolls (pl), rounders (pl), snapper, spoilers (pl), sweet patoot, thunder box, tocks (pl) (сокр. от buttocks) -
8 полёт
м.flightслепой полёт, полёт по приборам ав. — blind flying; instrument flying
фигурный полёт — aerobatics, acrobatic flight
полёт на Луну, к Луне — flight to the Moon
♢
полёт мысли — flight of thought -
9 полёт
м.полёт в тума́не — fog flying
высо́тный полёт — high-altitude [-'æl-] flight
слепо́й полёт, полёт по прибо́рам авиа — blind flying; instrument flying
пики́рующий полёт — diving
фигу́рный полёт — aerobatics [eərə-], acrobatic flight
косми́ческий полёт — space flight
полёт на Луну́, к Луне́ — flight to the Moon
в полёте — during the flight; in-flight (attr)
прия́тного полёта! — have a pleasant flight
••полёт мы́сли — flight of thought
полёт фанта́зии — flight of fancy
вид с пти́чьего полёта — bird's-eye view
-
10 когда рак свистнет
когда (пока) рак < на горе> свистнетпрост., шутл., ирон.cf. the day (when) pigs fly; when the moon turns green cheese; when two (three) Sundays come together; on the second Sunday of next week; tomorrow come never; when hell freezes over Amer.; when the devil is blind; when the Ethiopian changes his skin; at latter Lammas; at (on) the Greek calends (kalends); on St. Tib's eveРусско-английский фразеологический словарь > когда рак свистнет
-
11 после дождичка в четверг
ирон., шутл.one fine day when it is raining; cf. on the second Sunday (Monday, etc.) of next week; when two (three) Sundays come together; on tomorrow come never; when (the day) pigs fly; until the cows come home; when the devil is blind; when the moon turns green cheese; when the hell freezes over Amer.; when the Ethiopian changes his skin; at latter Lammas; on St. Tib's eve- Так вот мы и говорим вам, - заканчивал Баскаков, - чтобы мир не после победы, не после дождичка в четверг, не после того, когда будут изувечены ещё тысячи рабочих и мужиков, а давайте нам мир сейчас, без всяких побед. (А. Гайдар, Школа) — 'Well then, we tell you,' Baskakov said, winding up, 'we don't want peace after victory, until the cows come home, and more thousands of workers and peasants will have been maimed - we want peace now, without any victories.'
Русско-английский фразеологический словарь > после дождичка в четверг
См. также в других словарях:
moon-blind — [mo͞on′blīnd΄] adj. having moon blindness … English World dictionary
moon-blind — noun a) sigth impaired by the equine eye disease moon blindness b) sigth impaired by night blindness Syn: night blind See Also: moonbeam, mooncalf, moon eyed … Wiktionary
moon-blind — I. ˈ ̷ ̷| ̷ ̷ adjective Etymology: moon (I) + blind : afflicted with moon blindness II. ˈ ̷ ̷ˌ ̷ ̷ noun : moon blindness … Useful english dictionary
moon-blind — /moohn bluynd /, adj. Vet. Pathol. (of horses) afflicted with moon blindness; moon eyed. [1660 70] * * * … Universalium
moon-blind — [[t]ˈmunˌblaɪnd[/t]] adj. vet (of horses) afflicted with moon blindness; moon eyed • Etymology: 1660–70 … From formal English to slang
moon-blind — /ˈmun blaɪnd/ (say moohn bluynd) adjective (of horses) afflicted with moon blindness. Also, moon eyed /ˈmun aɪd/ (say moohn uyd) …
moon-eyed — [mo͞on′īd΄] adj. 1. MOON BLIND 2. having the eyes wide open, as from fright or wonder … English World dictionary
moon blindness — moon′ blind ness n. vet a disease of horses in which the eyes suffer from recurring attacks of inflammation • Etymology: 1710–20 … From formal English to slang
blind — I (New American Roget s College Thesaurus) n. ambush, screen; shade, shutter; deception, ruse, subterfuge. adj. sightless; shortsighted; unperceptive. See blindness, inattention, concealment. II (Roget s IV) modif. 1. [Without sight] Syn.… … English dictionary for students
moon-eyed — adjective having wide open eyes His moon eyed gaze was disarming and mysterious See Also: moonbeam, moon blind, mooncalf, moonfish, moonflower, mooning, moonish, moonlet, moonli … Wiktionary
moon blindness — noun a) A chronic equine inflammatory eye disease. The cavalry messenger dismounted after his moon blindness rendered riding on through the wilderness unsafe. b) The optic condition night blindess: reduced eyesight … Wiktionary