-
1 Montes Claros, Minas Gerais, Brazil
Airports: MOCУниверсальный русско-английский словарь > Montes Claros, Minas Gerais, Brazil
-
2 Villa Montes, Bolivia
Airports: VLMУниверсальный русско-английский словарь > Villa Montes, Bolivia
-
3 возвышение
1) General subject: bema (место алтаря в греческом храме, трибуна оратора), dais, eminency, estrade, exaltation, half-pace (для трона, алтаря), hathpace, hill, lift, monticle, podium (для дирижёра и т. п.), prominence, raised platform, rise, rising, sublevation, swell, swelling, uplift, ascent2) Biology: elevation5) Dialect: toft7) Engineering: gradient, mound, projection, raised boss8) Bookish: sublimation9) History: bema (место алтаря в греческом храме, трибуна оратора и т.п.), bimah (место алтаря в греческом храме, трибуна оратора и т.п.)10) Rare: estrado11) Construction: prominency, banking, superelevation12) Religion: bema (A raised platform; in antiquity it was probably made of stone, but in modern times it is usually a rectangular wooden platform approached by steps)13) Railway term: raising, superelevation (наружного рельса)14) Automobile industry: saddle-backing15) Architecture: rising ground16) Mining: altitude18) Polymers: protrusion19) Automation: height -
4 Г-313
ГОРА РОДИЛА МЫШЬ (sent fixed WOgreat efforts yielded insignificant results, or a person promised much but delivered littlethe mountain brought forth a mouse.The source of the Russian idiom is most likely Horace (65-8 B.C., Ars poetica: 139, "Parturient montes, nascetur ridiculus mus" "Mountains will heave in childbirth, and a silly little mouse will be born") or Aesop through Phaedrus. -
5 гора родила мышь
[sent; fixed WO]=====⇒ great efforts yielded insignificant results, or a person promised much but delivered little:- the mountain brought forth a mouse.—————← The source of the Russian idiom is most likely Horace (65-8 B.C., Ars poetica: 139, "Parturient montes, nascetur ridiculus mus," "Mountains will heave in childbirth, and a silly little mouse will be bom") or Aesop through Phaedrus.Большой русско-английский фразеологический словарь > гора родила мышь
-
6 Вилья-Монтес
( Боливия) Villa Montes -
7 Монтис-Кларус
( Бразилия) Montes Claros -
8 Толедские
горы (Испания) Toledo, Montes de -
9 группа
- group
- battery of...
- ... bank
группа
батарея
-
[IEV number 151-12-11]EN
... bank
battery of...
set of devices of the same type so connected as to act together
NOTE – Example of use of this concept are: capacitor bank, filter bank, battery of cells.
[IEV number 151-12-11]FR
batterie de..., f
banc de …, m
ensemble de dispositifs de même type montés de façon à agir conjointement
NOTE – Des exemples d’emploi de ce concept sont: batterie d'accumulateurs, batterie de condensateurs, banc de filtres.
[IEV number 151-12-11]EN
- ... bank
- battery of...
DE
- ... bank (in Zusammensetzungen)
- ... batterie (in Zusammensetzungen)
FR
- banc de …
- batterie de...
1.5.2 группа (group): Совокупность ламп с одинаковой номинальной мощностью, с нормальным или повышенным световым потоком, номинальное напряжение которых находится в одном диапазоне напряжения (например: 100 - 150 В; 200 - 250 В).
Источник: ГОСТ Р 52706-2007: Лампы накаливания вольфрамовые для бытового и аналогичного общего освещения. Эксплуатационные требования оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > группа
-
10 основание (измерительного прибора)
основание (измерительного прибора)
-EN
base
back of the meter by which it is generally fixed and to which are attached the measuring element, the terminals or the terminal block, and the cover.
For a flush-mounted meter, the meter base may include the sides of the case
[IEC 62052-11, ed. 1.0 (2003-02)]FR
socle
partie arrière du boîtier servant généralement à sa fixation et sur laquelle sont montés l'élément de mesure, les bornes ou la plaque à bornes et le couvercle.
Pour un compteur à montage encastré, le socle peut comprendre également les flancs du boîtier.
[IEC 62052-11, ed. 1.0 (2003-02)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > основание (измерительного прибора)
-
11 основание (счетчика энергии)
основание (счетчика энергии)
-
[IEV number 314-07-14]EN
base (of an energy meter)
back of the case by which it is generally fixed and to which are attached the measuring element, the terminals or the terminal block, and the cover
NOTE – For a flush-mounted meter, the meter base can include the sides of the case.
[IEV number 314-07-14]FR
socle (d'un compteur d’énergie)
partie arrière du boîtier servant généralement à sa fixation et sur laquelle sont montés l’élément de mesure, les bornes ou la plaque à bornes et le couvercle
NOTE – Pour un compteur à montage encastré, le socle peut comprendre également les flancs du boîtier.
[IEV number 314-07-14]Тематики
- измерение электр. величин в целом
- счетчик электроэнергии
EN
DE
FR
- socle (d'un compteur d’énergie)
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > основание (счетчика энергии)
-
12 тарельчатый изолятор
тарельчатый изолятор
Подвесной изолятор с арматурой, изоляционная часть которого имеет форму диска, тарелки или колокола.
[ ГОСТ 27744-88]EN
cap and pin insulator
insulator comprising an insulating part usually having the form of a disk or bell, with or without ribs on its surface, and end fittings consisting of an outside cap and an inside pin attached axially
[IEV number 471-03-07]FR
isolateur à capot et tige
isolateur constitué d’un corps isolant ayant habituellement la forme de disque ou de cloche, avec ou sans ondulations sur sa surface, et muni de dispositifs de fixation composés d’un capot extérieur et d’une tige intérieure, montés axialement
[IEV number 471-03-07]
16 - Тело изолятора
17 - Ребро изолятора
74 - Шапка изолятора
75 - Стержень тарельчатого изолятораТематики
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > тарельчатый изолятор
-
13 щит управления электростанции (подстанции)
щит управления электростанции (подстанции)
Совокупность пультов и панелей с устройствами управления, контроля, сигнализации и защиты электростанции (подстанции), расположенных в одном помещении.
[ ГОСТ 24291-90]EN
control board
a board on which are fixed control devices which are necessary to control and/or display a substation or a system
[IEV number 605-03-01]FR
tableau de conduite
panneau sur lequel sont montés les dispositifs nécessaires à la conduite et/ou à la surveillance d'un poste ou d'un réseau
[IEV number 605-03-01]Тематики
Синонимы
- ЩУ
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > щит управления электростанции (подстанции)
См. также в других словарях:
Montes — (spanisch: Berge) heißen die Orte: Montes (Portugal), Gemeinde in Portugal Montes (Venezuela), Municipio im venezoelanischen Bundesstaat Sucre Montes (Uruguay), Stadt in Uruguay Montes oder Montés ist der Familienname folgender Personen: Alfonso… … Deutsch Wikipedia
MONTES — ante diluvium exstitisse, argumentô est, quod aquae eius, omnes Montes sub universo caeli operuisse, leguntur, Gen. c. 7. v. 19. Conditi sunt, ut aquam intra sinus et alveos suos veluti continerent, Iob. c. 38. v. 10. etc. Item, ut essent velut… … Hofmann J. Lexicon universale
montés — adj. Que anda, está o se cría en el monte. ☛ V. cabra montés, cochino montés, gato montés, puerca montés, puerco montés, rosa montés … Diccionario de la lengua española
montés — ‘Que se cría salvaje en el monte’. En el uso culto general es adjetivo de una sola terminación, válida para ambos géneros: «Dos machos de gato montés pelean por una hembra» (Vattuone Biología [Arg. 1992]); «El bucardo o cabra montés pirenaica,… … Diccionario panhispánico de dudas
montés — montés, sa adjetivo 1. Uso/registro: restringido en femenino. Que se ha criado o vive en el monte, en libertad. cabra montés. gato montés … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Montès — Montès, Montes D origine plutôt castillane, le nom signifie les monts (toponyme) ou originaire des monts … Noms de famille
Montes — Montès, Montes D origine plutôt castillane, le nom signifie les monts (toponyme) ou originaire des monts … Noms de famille
montês — adj. 1. Nascido nos montes. = MONTANHÊS 2. Silvestre, bravio. • Feminino: montesa. Plural: monteses. ‣ Etimologia: monte + ês … Dicionário da Língua Portuguesa
Montes — (lat., Mehrzahl von mons, »Berg«), früher in Italien die Bezeichnung für Anstalten, in denen sich Geld ansammelte (Kapitalvereinigungen); insbes. nannte man so die Anstalten, die seit dem 13. Jahrh. zur Durchführung von öffentlichen Anleihen ins… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Montes — (lat.), im Mittelalter in Italien Staatsanleihen, deren Gläubiger sich als Körperschaften konstituierten, aus denen die Banken hervorgingen. M. pietātis, Leih , Pfandhäuser … Kleines Konversations-Lexikon
montes — [män′tēz΄] n. pl. of MONS * * * mon·tes (mŏnʹtēz) n. Plural of mons. * * * … Universalium