-
41 embarquer
I v t1 prendre à bord رَكَّب ['rakːaba]◊embarquer des passagers / des marchandises — رَكَّب مسافرين/حمل بضائعا
◊Il a embarqué mon stylo. — سحب قلمي
II v imonter à bord صعد [sʼa׳ʔʼida]◊Les passagers vont embarquer. — سيصعد الركاب
————————s'embarquerv pr1 monter à bord ركب [ra׳kiba]2 fam أقدمَ ['ʔaqdama]* * *I v t1 prendre à bord رَكَّب ['rakːaba]◊embarquer des passagers / des marchandises — رَكَّب مسافرين/حمل بضائعا
◊Il a embarqué mon stylo. — سحب قلمي
II v imonter à bord صعد [sʼa׳ʔʼida]◊Les passagers vont embarquer. — سيصعد الركاب
-
42 époque
n fفترة، موسم ['fatra, 'mawsim]◊◊C'est l'époque des fraises. — هذا موسم التوت الأرضي
* * *n fفترة، موسم ['fatra, 'mawsim]◊◊C'est l'époque des fraises. — هذا موسم التوت الأرضي
-
43 épouse
n fزوج ['zawӡ] m◊Je vous présente mon épouse. — أعرفك على زوجتي
* * *n fزوج ['zawӡ] m◊Je vous présente mon épouse. — أعرفك على زوجتي
-
44 être
I v i1 indique l'état كان ['kaːna]2 être à qqn تبع لشخص [ta׳biʔʼa li׳ʃaxsʼ]◊Ce sac est à moi. — هذه الحقيبة لي
3 aller (au passé) كان ['kaːna]◊J'ai été à New York deux fois. — كنت في نيويورك مرتين
4 être pour / contre qqch كان مع أو ضد شيء ['kaːna maʔʼ ʔaw 'dʼidːa 'ʃajʔ]5 c'est... / ce sont... هذا، هذه... [haː׳ðaː, 'haːðih]◊C'est mon ami. — هذا صديقي
◊Ce sont mes affaires. — هذه أغراضي
6 est-ce que... هلْ [hal]◊Est-ce que tu viens avec nous ? — هل أنت قادم معنا؟
7 il était une fois... حكى أن [ћu׳kija 'ʔanːa]II v auxpour les temps composés لبناء الأزمنة المركبة [libi׳naːʔ al'ʔazmina lmu׳rakːaba]◊Elle est partie. — هي قد غادرت
◊Nous nous sommes retrouvés dans un café. — قد التقينا في مقهى
1 مخلوق [max׳luːq] m◊un être humain — مخلوق/إنسان/كائن
2 شخص ['ʃaxsʼ] m◊* * *I v i1 indique l'état كان ['kaːna]2 être à qqn تبع لشخص [ta׳biʔʼa li׳ʃaxsʼ]◊Ce sac est à moi. — هذه الحقيبة لي
3 aller (au passé) كان ['kaːna]◊J'ai été à New York deux fois. — كنت في نيويورك مرتين
4 être pour / contre qqch كان مع أو ضد شيء ['kaːna maʔʼ ʔaw 'dʼidːa 'ʃajʔ]5 c'est... / ce sont... هذا، هذه... [haː׳ðaː, 'haːðih]◊C'est mon ami. — هذا صديقي
◊Ce sont mes affaires. — هذه أغراضي
6 est-ce que... هلْ [hal]◊Est-ce que tu viens avec nous ? — هل أنت قادم معنا؟
7 il était une fois... حكى أن [ћu׳kija 'ʔanːa]II v auxpour les temps composés لبناء الأزمنة المركبة [libi׳naːʔ al'ʔazmina lmu׳rakːaba]◊Elle est partie. — هي قد غادرت
◊Nous nous sommes retrouvés dans un café. — قد التقينا في مقهى
1 مخلوق [max׳luːq] m◊un être humain — مخلوق/إنسان/كائن
2 شخص ['ʃaxsʼ] m◊ -
45 filer
I v i1 aller vite غادر بسرعة ['ɣaːdara bi׳surʔʼa]2 fam غادر ['ɣaːdara]◊Il faut que je file. — يجب أن أغادر
3 تنسل [ta׳nasːala]◊Mon collant a filé. — جوربي يتنسل
II v t1 غزل [ɣa׳zala]2 suivre تبع [ta׳biʔʼa]◊se faire filer par un détective — تبعه مُحقق
* * *I v i1 aller vite غادر بسرعة ['ɣaːdara bi׳surʔʼa]2 fam غادر ['ɣaːdara]◊Il faut que je file. — يجب أن أغادر
3 تنسل [ta׳nasːala]◊Mon collant a filé. — جوربي يتنسل
II v t1 غزل [ɣa׳zala]2 suivre تبع [ta׳biʔʼa]◊se faire filer par un détective — تبعه مُحقق
-
46 frère
n m◊C'est mon frère. — هذا أخي
* * *n m◊C'est mon frère. — هذا أخي
-
47 impensable
لا يمكن تصوره [laː 'jumkin ta'sʼawːuruh]◊La réussite était impensable. — لم يكن بالإمكان تصور النجاح
◊À mon époque, c'était impensable. — في زمني، لم يكن من الممكن تصوره
* * *لا يمكن تصوره [laː 'jumkin ta'sʼawːuruh]◊La réussite était impensable. — لم يكن بالإمكان تصور النجاح
◊À mon époque, c'était impensable. — في زمني، لم يكن من الممكن تصوره
-
48 indiscrétion
n f1 curiosité فُضول [fu׳dʼuːl]◊Pardonnez-moi mon indiscrétion, vous avez quel âge ? — اُعذرني على فضولي، ما عمرك؟
2 commérage فضول، إفشاء [fu׳dʼuːl, ʔif׳ʃaːʔ]* * *n f1 curiosité فُضول [fu׳dʼuːl]◊Pardonnez-moi mon indiscrétion, vous avez quel âge ? — اُعذرني على فضولي، ما عمرك؟
2 commérage فضول، إفشاء [fu׳dʼuːl, ʔif׳ʃaːʔ] -
49 la
désigne une personne ou unechose ال [ʔal]◊représente une personne ou unechose هو [hu׳wa]◊Je le vois, là-bas. — اراه هناك
◊Il les a invités. — هو دعاهم
* * *désigne une personne ou unechose ال [ʔal]◊représente une personne ou unechose هو [hu׳wa]◊Je le vois, là-bas. — اراه هناك
◊Il les a invités. — هو دعاهم
-
50 le
I artdésigne une personne ou unechose ال [ʔal]◊représente une personne ou unechose هو [hu׳wa]◊Je le vois, là-bas. — اراه هناك
◊Il les a invités. — هو دعاهم
* * *I artdésigne une personne ou unechose ال [ʔal]◊représente une personne ou unechose هو [hu׳wa]◊Je le vois, là-bas. — اراه هناك
◊Il les a invités. — هو دعاهم
-
51 lecture
n f1 activité قراءة [qi'raːʔa]◊La lecture est mon passe-temps favori. — القراءة أفضل هواية لدي
2 à haute voix تسميع [tas׳miːʔʼ]* * *n f1 activité قراءة [qi'raːʔa]◊La lecture est mon passe-temps favori. — القراءة أفضل هواية لدي
2 à haute voix تسميع [tas׳miːʔʼ] -
52 les
I artdésigne une personne ou unechose ال [ʔal]◊représente une personne ou unechose هو [hu׳wa]◊Je le vois, là-bas. — اراه هناك
◊Il les a invités. — هو دعاهم
* * *I artdésigne une personne ou unechose ال [ʔal]◊représente une personne ou unechose هو [hu׳wa]◊Je le vois, là-bas. — اراه هناك
◊Il les a invités. — هو دعاهم
-
53 lors
خلال [xi׳laːl]◊Nous nous verrons lors de mon séjour. — سترى بعضنا خلال اقامتي
* * *خلال [xi׳laːl]◊Nous nous verrons lors de mon séjour. — سترى بعضنا خلال اقامتي
-
54 lourd
1 en poids ثقيل [θa׳qiːl]◊Mon sac est lourd. — حقيبتي ثقيلة
2 indigeste صعب الهضم ['sʼaʔʼb al'hadʼm]3 maladroit قاسٍ ['qaːsin]4 grave فادح ['faːdiћ]5 chaud خانق ['xaːniq]* * *1 en poids ثقيل [θa׳qiːl]◊Mon sac est lourd. — حقيبتي ثقيلة
2 indigeste صعب الهضم ['sʼaʔʼb al'hadʼm]3 maladroit قاسٍ ['qaːsin]4 grave فادح ['faːdiћ]5 chaud خانق ['xaːniq] -
55 lourde
1 en poids ثقيل [θa׳qiːl]◊Mon sac est lourd. — حقيبتي ثقيلة
2 indigeste صعب الهضم ['sʼaʔʼb al'hadʼm]3 maladroit قاسٍ ['qaːsin]4 grave فادح ['faːdiћ]5 chaud خانق ['xaːniq]* * *1 en poids ثقيل [θa׳qiːl]◊Mon sac est lourd. — حقيبتي ثقيلة
2 indigeste صعب الهضم ['sʼaʔʼb al'hadʼm]3 maladroit قاسٍ ['qaːsin]4 grave فادح ['faːdiћ]5 chaud خانق ['xaːniq] -
56 mari
n m◊Je vous présente mon mari. — أقدم لكم زرجي
* * *n m◊Je vous présente mon mari. — أقدم لكم زرجي
-
57 mes
-
58 mobile
I adj1 amovible متحرك [muta'ћarːik]2 en déplacement رُحّل ['ruћːal]II n m1 motif دافع ['daːfiʔʼ]◊Appelle-moi sur mon mobile. — اتصل بي الى هاتفي المحمول
3 ensemble d'éléments متنقل [muta'naqːil]* * *I adj1 amovible متحرك [muta'ћarːik]2 en déplacement رُحّل ['ruћːal]II n m1 motif دافع ['daːfiʔʼ]◊Appelle-moi sur mon mobile. — اتصل بي الى هاتفي المحمول
3 ensemble d'éléments متنقل [muta'naqːil] -
59 obstiner
-
60 par
1 عبر ['ʔʼabra]2 au cours de خلال، ب [xi׳laːl, bi]3 à cause de بفضل، بسبب [bi׳fadʼl, bisa׳bab]4 بواسطة [bi'waːsitʼat]5 par personne على كل6 indique l'agent على يدي، ب [ʔʼalaː ja'daj, bi]* * *1 عبر ['ʔʼabra]2 au cours de خلال، ب [xi׳laːl, bi]3 à cause de بفضل، بسبب [bi׳fadʼl, bisa׳bab]4 بواسطة [bi'waːsitʼat]5 par personne على كل6 indique l'agent على يدي، ب [ʔʼalaː ja'daj, bi]
См. также в других словарях:
MÔN — Dans l’histoire des civilisations de l’Asie du Sud Est occidentale, la culture môn a joué un rôle important, parfois occulté, et qui peu à peu révèle son ampleur. Les Môn, en effet, ont diffusé là des traits culturels venus de l’Inde (langues… … Encyclopédie Universelle
mon — mon·a·can·thi·dae; mon·a·cha; mon·a·chal; mon·a·chism; mon·a·chist; mon·act; mon·ac·ti·nel·li·da; mon·a·del·phous; mon·a·di·na; mon·a·ghan; mon·a·ker; mon·an·day; mon·ap·sal; mon·arch·ess; mon·ar·chism; mon·arch·ize; mon·ar·chy; mon·ar·del·la;… … English syllables
mon — ou ma ou mes 1. (mon ; l n se lie, et la voyelle perd le son nasal : mo n ami ou ma ou mê ; l s se lie : mê z amis) adj. poss. qui répond au pronom personnel moi, je MON, au masc.; MA au fém. ; MES au plur. pour les deux genres 1° Il exprime … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Mon — or Møn may refer to: Contents 1 Places 2 Peoples and languages 3 Other 4 Abbreviation 5 See also … Wikipedia
Møn — Die Kreidefelsen bei Møns Klint Gewässer Ostsee G … Deutsch Wikipedia
mon- — mon(o) ♦ Élément, du gr. monos « seul, unique ». mon(o) élément, du gr. monos, seul . ⇒MON(O) , (MON , MONO )élém. formant I. Élém. tiré du gr. , de «seul, unique», entrant dans la constr. de nombreux mots sc. ou techn., subst. ou adj., un… … Encyclopédie Universelle
mon — /mon/, n. Scot. and North Eng. man. * * * I Any member of a people thought to have originated in western China and currently living in the eastern delta region of Myanmar (Burma) and in west central Thailand. They have lived in their present area … Universalium
mon — Mon, pronom possessif, Meus. Mon ami, Meus. Mon parent et ami, Meus. De mon vivant, Me viuo. Selon mon opinion, Mea quidem sententia. Mon dieu que ces lettres sont petites, Heu literas minutas. Mon dieu y a il, etc. Proh deum hominumque fidem, B … Thresor de la langue françoyse
mon — Mon. Pronom possessif masc. de la premiere personne. Mon livre. mon ami. mon bien. mon pere. mon frere. Il fait au feminin, Ma. Ma mere. ma soeur. ma maison. ma chambre. ma plus grande envie. ma principale affaire; mais lors que ce feminin, soit… … Dictionnaire de l'Académie française
Mon — o MON puede referirse a: etnia mon, grupo étnico del Sureste Asiático. Estado Mon, entidad subnacional de Myanmar, donde habita dicho grupo étnico. MON = Motor Octane Number, vea octanaje. Mon, comuna suiza del cantón de los Grisones. Mon nombre… … Wikipedia Español
MØN — est un groupe de 7 musiciens formé en 2004, dont la musique se veut intrigante et nuancée, tendue ou lyrique, et évolue entre rock, pop et classique. La musique de MØN emprunte aux bases du post rock (les dissonances de Silver Mt. Zion ou les… … Wikipédia en Français