Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

moira

  • 1 avoir des idées

    думать все время о женщинах, иметь игривые мысли

    - Si vous avez ce qu'on appelle vulgairement des idées... - il ne savait pas au juste ce qu'elle voulait dire. Peut-être la baiser sur la bouche, ou bien faire le mal avec elle. (J. Green, Moïra.) — - Если вас, как говорят в народе, потянуло... - он не очень понял, что она имела в виду. Поцеловать что ли ее в губы или сделать с ней что-то греховное...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir des idées

  • 2 avoir la mine en dessous

    (avoir la mine [или le regard] en dessous [тж. regarder en dessous])

    Moïra me regardait en dessous et soupirait. Il y avait pourtant, même dans les reproches, une tendresse qui ne me laissait pas indifférent. (J. Joubert, L'Homme de sable.) — Мойра посматривала на меня исподлобья и вздыхала. Но даже в упреках ее сквозила нежность, которая не могла оставить меня равнодушным.

    Des catholiques [...] le regardaient par en dessous à table... (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — Некоторые католики косо поглядывали на него за столом.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir la mine en dessous

  • 3 avoir le diable au corps

    разг.
    (avoir le diable au [или dans le] corps)
    1) разозлиться, разбушеваться, рассвирепеть

    Ce jour-là la mer avait le diable au corps, et la grotte avait l'air d'une chaudière bouillante... (P. Mérimée, Lettres à une inconnue.) — В этот день море разбушевалось, и грот был похож на бурлящий котел...

    2) (тж. avoir le diable dans la botte) быть непоседой; быть беспокойным

    Au lieu de mes gros bons chevaux tranquilles d'autrefois, de petits chevaux arabes qui ont le diable au corps, se battent, se mordent, dansent en courant comme des chèvres, et me brisent mes brancards à coups de pieds. (A. Daudet, Tartarin de Tarascon.) — Вместо моих прежних больших и спокойных лошадей, маленькие арабские лошадки, у которых бес в теле ходит, которые дерутся, кусают друг друга, гарцуют и скачут как козы и ломают оглобли ударом копыт.

    - Que voulezvous! poursuivit-il; à vingt-deux ans, on a le diable dans la botte... (A. Theuriet, La Chanoinesse.) — - Что вы хотите? - продолжал он, - когда человеку двадцать два года, ему не сидится на месте...

    3) быть непревзойденным по энергии, уму, таланту и т.п.

    On transmet la lettre au procureur du roi, votre procureur du roi n'est-il pas énergique? - Il a le diable au corps, c'est un parent du ministre qui est sûr de son avancement au premier procès politique. (Stendhal, Lucien Leuwen.) — Такое письмо передают королевскому прокурору. Разве здешний королевский прокурор недостаточно энергичен? - Энергии ему хватает; он родственник министра и уверен в том, что выдвинется при первом политическом процессе.

    4) (тж. avoir/se sentir le diable dans le ventre/dans la peau) быть во власти страстей; обладать необузданным темпераментом

    Merckens. - Quel malheur qu'une belle personne comme vous, pleine de dons, manque justement de je ne sais quoi qui les mettrait en œuvre. Judith. - Quel je ne sais quoi? Merckens (à mi-voix). Le diable au corps. (H. Becque, Les Corbeaux.) — Меркенс. - Какая досада, что у такой красивой женщины, как вы, преисполненной всяких достоинств, не хватает чего-то такого, что привело бы их в действие. Юдифь. - Чего же именно? Меркенс ( вполголоса). Темперамента.

    - Ne les écoutez pas, mon pauvre Monsieur, elles ne savent pas ce qu'elles disent. À cet âge-là, ça a le diable dans la peau! Allons, Moïra, ça suffit! (J. Joubert, L'homme de sable.) — Не слушайте вы их, сударь, они сами не знают, что плетут. Молодые, вот черт в них и сидит! Ну, хватит болтать, Мойра.

    5) поступать дурно, без зазрения совести

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir le diable au corps

  • 4 garçon manqué

    разг.
    девчонка-сорванец, парень в юбке

    Il continuerait à vivre avec sa sœur Moïra, une vieille fille enjouée qui était un véritable garçon manqué, habile à jouer du revolver et à galoper sur son cheval. (Ch. Exbrayat, La Route est longue.) — Он остался бы жить со своей сестрой Мойрой, жизнерадостной старой девой, которая была настоящим парнем в юбке, умела ловко обращаться с оружием и лихо скакать на коне.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > garçon manqué

  • 5 si cela ne te fait rien

    Si cela ne te fait rien, je vais continuer mon travail. J'ai fini la lecture de (Roméo et Juliette. T. Green, Moïra.) — Если ты не возражаешь, я буду продолжать свою работу. Я уже прочитал "Ромео и Джульетту".

    Dictionnaire français-russe des idiomes > si cela ne te fait rien

См. также в других словарях:

  • moira — moira …   Dictionnaire des rimes

  • Moira — may refer to: Moira (fate),one of the three Fates, known collectively as Moirae Moira (portion) an ancient Greek word referring to a portion of the whole Geography Moira, Achaea, a village in Greece Moira, County Down, Northern Ireland town Moira …   Wikipedia

  • Moira — bedeutet unter anderem auf Griechisch μοίρα [ moira] „Anteil“, „Los“, „Schicksal“, die Schicksalsgöttinnen werden in der griechischen Mythologie Moiren genannt. Im angelsächsischen Sprachraum wird Moira dagegen als gälisierte Form des weiblichen… …   Deutsch Wikipedia

  • MOÏRA — La Moire, ou Moïra n’a pas de visage: elle est le Destin de chacun, la «part» (moros , moïra ) dispensée à chaque homme, le lot qui lui est échu. Ses décrets, qui touchent à la sphère biologique de l’existence (naissance, mariage et mort), sont… …   Encyclopédie Universelle

  • Moira — Moïra Moïra signifie en grec ancien à la fois « destin », « part », « portion » ou « lot ». Cette pluralité d acceptions traduit la conception grecque du destin. Sommaire 1 Aperçu historique 1.1 Dans l… …   Wikipédia en Français

  • moiră — MOÍRĂ, Moire, s.f. pr. Personificare a destinului în mitologia greacă. În epocile homerice, Moira apare fie ca o forţă impersonală, fie ca o divinitate implacabilă în faţa căreia chiar şi Zeus trebuie să se plece. La Hesiod, apar trei Moire:… …   Dicționar Român

  • Moira — (Reguengos de Monsaraz,Португалия) Категория отеля: Адрес: Estrada Nacional nº 255 Quinta de Santiago …   Каталог отелей

  • Moira — {{Moira}} »Zuteilerin«, Schicksalsgöttin; Hesiod (Theogonie 904–906) nennt drei Moiren als Töchter des Zeus* und der Themis*: Klotho, Lachesis und Atropos; die erste spinnt den Lebensfaden, die zweite bestimmt seine Länge, die dritte schneidet… …   Who's who in der antiken Mythologie

  • Moira — fem. proper name, one of the Fates, from Gk. Moira, lit. share, fate, related to moros fate, destiny, doom, meros part, lot, meiresthai to receive one s share (see MERIT (Cf. merit) (n.)) …   Etymology dictionary

  • Moira — Moi ra (moi r[.a]), n. [NL., fr. Gr. Moi^ra.] (Greek Myth.) The deity who assigns to every man his lot. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Moira [1] — Moira (gr.), 1) Theil, Antheil, Lebenslos; 2) (Myth.), das Schicksal od. die oberste, außerweltliche Gottheit in der Homerischen Glaubenslehre, s.u. Parzen u. Schicksal …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»