-
1 работя с кирка
moilpick -
2 блъсвам
блъсна push, shove; jostleблъскан от тълпата jostled by the crowd(силно и грубо) push, knock; strike, thump(насам натам) pull about(удрям) dash (о against)(за вятър, вълни) buffet, toss(повалям) knock downблъсна го кола/трамвай he was knocked down by a car/tram(no врата) pound, bangтой блъсна главата си в стената he dashed/ran his head against the wallтой блъсна вратата he slammed the door (to)блъсвам вратата под носа на някого shut/slam/bang the door in s.o.'s faceблъсвам се (удрям се в) hit (о against); dash(за кола и пр.) crash (against, into); jar (upon, against); drive (against)stumble (в against), разг. bundle (в into s.o.)(c лакти) elbow(в тълпа) jostle(за вълни) wash (и wash upon), welter(трясвам се, за врата) slam, bangкорабът се блъсна в скалата the ship hit/was dashed against the rocks, the ship ran on the rocksне се блъскайте! don't push! блъсвам се (работя усилено) toil and moilблъсвам си главата/ума/ангелите beat/busy/cudgel/rack o.'s brains (about. with); be at o.'s wit's end, be in a quandaryоставям някого сам да си блъска главата leave s.o. to his own devicesблъсна ме глава I got a (bad) headache* * *блъ̀свам,и блъ̀скам гл. push, shove; jostle; ( силно и грубо) push, knock; strike, thump; ( насам натам) pull about; ( удрям) dash (o against); (за вятър, вълни) buffet, toss; ( повалям) knock down; (по врата) pound, bang; \блъсвам (блъскам) врата под носа на някого shut/slam/bang the door in s.o.’s face; той блъсна главата си о стената he dashed/ran his head against the wall;\блъсвам (блъскам) се ( удрям се в) hit (о against); dash; (за кола и пр.) crash (o against; в into); jar (upon, against); drive (o against); stumble (в against, into s.o.), barge (into s.o.); (с лакти) elbow; (в тълпа) jostle; (за вълни) wash (и wash upon), welter; ( трясвам се, за врата) slam, bang; корабът се блъсна в скалата the ship ran on the rocks; не се блъскайте! don’t push!; • блъскам главата/ума/ангелите си beat/busy/cudgel/rack o.’s brains (about, with); be at o.’s wit’s end, be in a quandary; блъскам се ( работя усилено) hammer/slave away, toil and moil; grub (on/along); оставям някого сам да си блъска главата leave s.o. to his own devices.* * *1. (c лакти) elbow 2. (no врата) pound, bang 3. (в тълпа) jostle 4. (за вълни) wash (и wash upon), welter 5. (за вятър, вълни) buffet, toss 6. (за кола и пр.) crash (o against 7. (насам натам) pull about 8. (повалям) knock down 9. (силно и грубо) push, knock;strike, thump 10. (трясвам се, за врата) slam, bang 11. (удрям) dash (о against) 12. stumble (в against), разг. bundle (в into s.o.) 13. БЛЪСВАМ вратата под носа на някого shut/slam/bang the door in s. o.'s face 14. БЛЪСВАМ се (удрям се в) hit (о against);dash 15. БЛЪСВАМ си главата/ума/ангелите beat/busy/cudgel/rack o. 's brains (about. with);be at o.'s wit's end, be in a quandary 16. блъскан от тълпата jostled by the crowd 17. блъсна push, shove;jostle 18. блъсна го кола/ трамвай he was knocked down by a car/ tram 19. блъсна ме глава I got a (bad) headache 20. в into);jar (upon, against);drive (o against) 21. корабът се блъсна в скалата the ship hit/was dashed against the rocks, the ship ran on the rocks 22. не се блъскайте! don't push! БЛЪСВАМ се (работя усилено) toil and moil 23. оставям някого сам да си блъска главата leave s. o. to his own devices 24. той блъсна вратата he slammed the door (to) 25. той блъсна главата си в стената he dashed/ran his head against the wall -
3 блъсна
вж. блъсвам* * *блъ̀сна,блъ̀свам и блъ̀скам гл. push, shove; jostle; ( силно и грубо) push, knock; strike, thump; ( насам натам) pull about; ( удрям) dash (o against); (за вятър, вълни) buffet, toss; ( повалям) knock down; (по врата) pound, bang; \блъсна (блъскам) врата под носа на някого shut/slam/bang the door in s.o.’s face; той блъсна главата си о стената he dashed/ran his head against the wall;\блъсна (блъскам) се ( удрям се в) hit (о against); dash; (за кола и пр.) crash (o against; в into); jar (upon, against); drive (o against); stumble (в against, into s.o.), barge (into s.o.); (с лакти) elbow; (в тълпа) jostle; (за вълни) wash (и wash upon), welter; ( трясвам се, за врата) slam, bang; корабът се блъсна в скалата the ship ran on the rocks; не се блъскайте! don’t push!; • блъскам главата/ума/ангелите си beat/busy/cudgel/rack o.’s brains (about, with); be at o.’s wit’s end, be in a quandary; блъскам се ( работя усилено) hammer/slave away, toil and moil; grub (on/along); оставям някого сам да си блъска главата leave s.o. to his own devices.* * *вж, блъсвам -
4 врява
uproar, din, racket, hubbub; hullabaloorow, outcry, kick up, rumpus* * *вря̀ва,ж., само ед. uproar, din, racket, hubbub; hullabaloo; row, outcry, kick up, rumpus; clamour; вдигам \врява kick up a row/racket.* * *ado; babel; charivari; fuss{fXs}; hubbub{`nXbXb}; hullabaloo; outcry{autkrai}; pandemonium; pother{`pOTx}; racket; turmoil{`tx:mOil}; uproar* * *1. uproar, din, racket, hubbub;hullabaloo: row, outcry, kick up, rumpus 2. вдигам ВРЯВА вж. вдигам -
5 блъскам
блъскан от тълпата jostled by the crowd(силно и грубо) push, knock; strike, thump; (насам, натам) pull about; ( удрям) dash (о against); (за вятър, вълни) buffet, toss; ( повалям) knock downблъсна го кола/трамвай he was knocked down by a car/tram(по врата) pound, bangблъскам вратата под носа на някого shut/slam/bang the door in someone's faceблъскам се (удрям се в) hit (о against); dash; (за кола и пр.) crash (о against; в into); jar (upon, against); drive (о against); stumble (в against), разг. bundle (в into someone); ( с лакти) elbow; ( в тълпа) jostle; ( за вълни) wash (и wash upon), welter; (трясвам се, за врата) slam, bangкорабът се блъсна в скалата the slip hit/was dashed against the rocks, the ship ran on the rocksблъскам се! (работя усилено) toil and moilблъскам си главата/ума/ангелите beat/busy/cudgel/rack one's brains (about, with); be at one's wit's end, be in a quandaryоставям някого сам да си блъска главата leave someone to his own devicesблъскам вратата push the door toблъскам се barge, hurtle, scramble, squashблъскам се с глава butt* * *bang: to блъскам on the door - блъскам по вратата; batter; jostle{`djOsl}; push{puS}; ram; slog; strike -
6 длетообразна коронка
мин.moilБългарски-Angleščina политехнически речник > длетообразна коронка
-
7 кирка
beeleмин.bedebiddixhoejumpermoilpeckerpickpick axpick axepick axespick hammerpick hammerspickerpitcherscutcher
См. также в других словарях:
Moil — Moil, v. i. [From {Moil} to daub; prob. from the idea of struggling through the wet.] To soil one s self with severe labor; to work with painful effort; to labor; to toil; to drudge. [1913 Webster] Moil not too much under ground. Bacon. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Moil — Moil, n. A spot; a defilement. [1913 Webster] The moil of death upon them. Mrs. Browning. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Moil — Moil, v. t. [imp. & p. p. {Moiled}; p. pr. & vb. n. {Moiling}.] [OE. moillen to wet, OF. moillier, muillier, F. mouller, fr. (assumed) LL. molliare, fr. L. mollis soft. See {Mollify}.] To daub; to make dirty; to soil; to defile. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
moil — [moil] vi. [ME moillen, to moisten, make wet < OFr moillier < VL * molliare, to soften < L mollis, soft: see MOLLIFY] Dial. to toil; drudge vt. Archaic to moisten or soil n. 1. drudgery; hard work 2. confusion; turmoil moiler n … English World dictionary
moil — index commotion Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
moil — bro·moil; moil·er; moil·ey; tur·moil·er; moil; tur·moil; moil·ing·ly; … English syllables
moil — {{11}}moil (n.) toil, labor, 1612, from from MOIL (Cf. moil) (v.). {{12}}moil (v.) to labour in the mire [Johnson], c.1400, from O.Fr. moillier to wet, moisten (12c., Mod.Fr. mouiller), from V.L. *molliare, from L. mollis soft, from PIE *mel soft … Etymology dictionary
moil — 1) In glassblowing, the bit of glass that surrounds the pipe that cannot be used. The goblet broke because the moil got too cold and cracked. 2) The orange oily substance that bubbles to the top of bolognese sauce whilst cooking or left standing … Dictionary of american slang
moil — 1) In glassblowing, the bit of glass that surrounds the pipe that cannot be used. The goblet broke because the moil got too cold and cracked. 2) The orange oily substance that bubbles to the top of bolognese sauce whilst cooking or left standing … Dictionary of american slang
moil — [[t]mɔɪl[/t]] v. i. 1) to work hard; drudge 2) cvb to whirl or eddy 3) cvb archaic to wet or smudge 4) drudgery 5) turmoil • Etymology: 1350–1400; ME moillen to make or get wet and muddy < MF moillier < VL *molliāre, der. of L mollis soft… … From formal English to slang
moil — v. & n. archaic v.intr. drudge (esp. toil and moil). n. drudgery. Etymology: ME f. OF moillier moisten, paddle in mud, ult. f. L mollis soft … Useful english dictionary