Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

modulis

  • 1 modulus

    modulus, ī, m. (Demin. v. modus), I) das Maß, wonach man etw. mißt, Suet.: homo moduli bipedalis, ein Männchen von nur zwei Fuß, ein Duodezmännchen, Hor. – Sprichw., metiri se suo modulo ac pede, sich nach seinem (nicht anderer) Maße messen, d.i. mit seinem Stande zufrieden sein, Hor. ep. 1, 7, 98. – bildl., ganeones, quibus modulus est vitae culina, Varro sat. Men. 315. – übtr., pro modulo capacitatis humanae, Augustin. de civ. dei 20, 21, 1. p. 457, 30 D2.: ego pro meo modulo (nach meinen Kräften) vestigia sequens apostolorum, ibid. 18, 44. p. 324, 34 D2. – II) insbes.: 1) als t. t. der Architektur = die Einheit, nach der die Höhe u. Stärke der Säulen angegeben u. die verhältnismäßige Größe jedes zur Verzierung dienenden Teiles bestimmt wird, der Maßstab, das Grundmaß, griech. εμβάτης, Vitr. 3, 3, 7; 4, 3, 3 sq.; 5, 9, 3. – 2) als t. t. der Wasserbaukunst = das Gemäße der Röhre, m. erogatorius et acceptorius, Frontin. aqu.: m. aeneus, Frontin. aqu. – 3) als t. t. der Musik = der Rhythmus, Takt, die Tonart, Weise, Melodie, m. verborum, Gell.: moduli Lydii, Plin.: dulces lyrae moduli, Amm. 15, 9, 8: dulcissimis modulis animos audientium remulcebant, Apul. met. 5, 15: flebilibus modulis, Auson. parent. 27, 2. p. 53 Schenkl.

    lateinisch-deutsches > modulus

  • 2 modulus

    modulus, ī, m. (Demin. v. modus), I) das Maß, wonach man etw. mißt, Suet.: homo moduli bipedalis, ein Männchen von nur zwei Fuß, ein Duodezmännchen, Hor. – Sprichw., metiri se suo modulo ac pede, sich nach seinem (nicht anderer) Maße messen, d.i. mit seinem Stande zufrieden sein, Hor. ep. 1, 7, 98. – bildl., ganeones, quibus modulus est vitae culina, Varro sat. Men. 315. – übtr., pro modulo capacitatis humanae, Augustin. de civ. dei 20, 21, 1. p. 457, 30 D2.: ego pro meo modulo (nach meinen Kräften) vestigia sequens apostolorum, ibid. 18, 44. p. 324, 34 D2. – II) insbes.: 1) als t. t. der Architektur = die Einheit, nach der die Höhe u. Stärke der Säulen angegeben u. die verhältnismäßige Größe jedes zur Verzierung dienenden Teiles bestimmt wird, der Maßstab, das Grundmaß, griech. εμβάτης, Vitr. 3, 3, 7; 4, 3, 3 sq.; 5, 9, 3. – 2) als t. t. der Wasserbaukunst = das Gemäße der Röhre, m. erogatorius et acceptorius, Frontin. aqu.: m. aeneus, Frontin. aqu. – 3) als t. t. der Musik = der Rhythmus, Takt, die Tonart, Weise, Melodie, m. verborum, Gell.: moduli Lydii, Plin.: dulces lyrae moduli, Amm. 15, 9, 8: dulcissimis modulis animos audientium remulcebant, Apul. met. 5, 15: flebilibus modulis, Auson. parent. 27, 2. p. 53 Schenkl.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > modulus

  • 3 cantito

    cantito, āvī, āre (Frequent. v. canto, s. Varr. LL. 6, 75), I) intr.: immer u. immer singen, zu singen pflegen, cum alqo, Ter. adelph. 750: exsequias, bei der Leichenfeier, Afran. com. 2181: v. Vögeln, dulce (Adv.), Apul. met. 6, 6. – II) tr. A) gewöhnlich singen, carmina in epulis, Cic. Brut. 75: Nauplia mala bene, Suet. Ner. 39, 3: cur ergo ludi scaenici,ubi haec dictantur, actitantur, cantitantur, Augustin. de civ. dei 4, 26 in. – B) immer u. immer besingen, zu besingen pflegen, fort u. fort im Liede preisen, laudes tritas, *Varr. de vit. p. R. 4, 12 K.: fortia virorum illustrium facta heroicis composita versibus cum dulcibus lyrae modulis, Amm. 15, 9, 8: tales (inferni iudices), quales poëtarum vestrorum carminibus cantitantur, Augustin. de civ. dei 1, 19, 2.

    lateinisch-deutsches > cantito

  • 4 incino

    in-cino, ere (in u. cano), I) intr.: 1) blasen, modulis lenibus (v. Tibicen), Gell. 4, 13, 1. – 2) ertönen, signa incinuerunt, Varro LL. 7, 37. – II) tr. ertönen lassen, anstimmen, singend, varios ore modos, Prop. 2, 22, 6: blasend, modos et frequentamenta quaedam varia (v. Tibicen), Gell. 1, 11, 12.

    lateinisch-deutsches > incino

  • 5 remulceo

    re-mulceo, mulsī, mulsum, ēre, I) zurückstreichen, -beugen, caudam, Verg. Aen. 11, 812: crines fronte parili separatu per malas, Apul. flor. 15. p. 17, 7 Kr. – II) streicheln, aures equi, Apul. met. 1, 2. – bildl., a) streicheln, besänftigen, Stat. Theb. 8, 93. – b) ergötzen, dulcissimis modulis animos audientium, Apul. met. 5, 15.

    lateinisch-deutsches > remulceo

  • 6 cantito

    cantito, āvī, āre (Frequent. v. canto, s. Varr. LL. 6, 75), I) intr.: immer u. immer singen, zu singen pflegen, cum alqo, Ter. adelph. 750: exsequias, bei der Leichenfeier, Afran. com. 2181: v. Vögeln, dulce (Adv.), Apul. met. 6, 6. – II) tr. A) gewöhnlich singen, carmina in epulis, Cic. Brut. 75: Nauplia mala bene, Suet. Ner. 39, 3: cur ergo ludi scaenici,ubi haec dictantur, actitantur, cantitantur, Augustin. de civ. dei 4, 26 in. – B) immer u. immer besingen, zu besingen pflegen, fort u. fort im Liede preisen, laudes tritas, *Varr. de vit. p. R. 4, 12 K.: fortia virorum illustrium facta heroicis composita versibus cum dulcibus lyrae modulis, Amm. 15, 9, 8: tales (inferni iudices), quales poëtarum vestrorum carminibus cantitantur, Augustin. de civ. dei 1, 19, 2.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > cantito

  • 7 incino

    in-cino, ere (in u. cano), I) intr.: 1) blasen, modulis lenibus (v. Tibicen), Gell. 4, 13, 1. – 2) ertönen, signa incinuerunt, Varro LL. 7, 37. – II) tr. ertönen lassen, anstimmen, singend, varios ore modos, Prop. 2, 22, 6: blasend, modos et frequentamenta quaedam varia (v. Tibicen), Gell. 1, 11, 12.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > incino

  • 8 remulceo

    re-mulceo, mulsī, mulsum, ēre, I) zurückstreichen, - beugen, caudam, Verg. Aen. 11, 812: crines fronte parili separatu per malas, Apul. flor. 15. p. 17, 7 Kr. – II) streicheln, aures equi, Apul. met. 1, 2. – bildl., a) streicheln, besänftigen, Stat. Theb. 8, 93. – b) ergötzen, dulcissimis modulis animos audientium, Apul. met. 5, 15.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > remulceo

См. также в других словарях:

  • modulis — statusas T sritis informatika apibrėžtis Savarankiška programos dalis, į kurią sudėti duomenys ir veiksmai su jais. Paprastai modulį sudaro dvi dalys: išorinė ir vidinė. Išorinėje dalyje aprašoma sąsaja su išore, vidinėje – duomenų struktūros ir… …   Enciklopedinis kompiuterijos žodynas

  • modulis — mòdulis dkt. Klampùmo, tamprùmo mòdulis …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • modulis — statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Kokio nors svarbaus koeficiento arba dydžio pavadinimas, pvz., tampros modulis. atitikmenys: angl. modulus vok. Betrag, m; Modul, m rus. модуль, m pranc. module, m …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • modulis — statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. module; modulus vok. Baustein, m; Modul, m; Strukturblock, m rus. блок, m; модуль, m pranc. module, m …   Automatikos terminų žodynas

  • modulis — statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Apibrėžtį žr. priede. priedas( ai) Grafinis formatas atitikmenys: angl. modulus vok. Betrag, m; Modul, m rus. модуль, m pranc. module, m …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • modulis — statusas T sritis chemija apibrėžtis Bandinį veikiančio įtempio ir jo sukeltos santykinės deformacijos santykis. atitikmenys: angl. modulus rus. модуль …   Chemijos terminų aiškinamasis žodynas

  • modulis — statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. modulus vok. Betrag, m; Modul, m rus. модуль, m pranc. module, m …   Fizikos terminų žodynas

  • modulis — statusas T sritis Švietimas ir mokslas apibrėžtis Mokymo ar studijų programos dalis, skirta tam tikrai kompetencijai pasiekti. atitikmenys: angl. module pranc. module, m …   Aiškinamasis kvalifikacijų sistemos terminų žodynas

  • modulis — statusas T sritis informatika apibrėžtis Savarankiškas aparatūros komponentas, kurį galima pakeisti kitu tokias pat funkcijas atliekančiu komponentu. atitikmenys: angl. module …   Enciklopedinis kompiuterijos žodynas

  • modulis — mòdulis sm. (1) TrpŽ 1. fiz., tech. kokio nors ypatingai svarbaus koeficiento ar dydžio pavadinimas. 2. mat. pastovus daugiklis, iš kurio reikia padauginti vienos sistemos logaritmus, norint gauti kitos sistemos logaritmus. 3. archit. matavimo… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • kėlusis modulis — statusas T sritis informatika apibrėžtis ↑Kompiuterine kalba užrašytas programos ↑modulis, kuriame yra ↑santykiniai adresai. Gaunamas kaip programos ↑objektinio modulio ↑saistymo rezultatas, parengtas ↑įkelti. Visi modulio ↑santykiniai adresai… …   Enciklopedinis kompiuterijos žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»