Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

moduler

  • 1 модулировать

    Русско-французский политехнический словарь > модулировать

  • 2 to modulate

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > to modulate

  • 3 интонировать

    Dictionnaire russe-français universel > интонировать

  • 4 modulować

    moduler

    Słownik Polsko-Francuski > modulować

  • 5 moduli

    moduler

    Dictionnaire espéranto-français > moduli

  • 6 modulare

    I. modulare v.tr. ( mòdulo) 1. moduler ( anche fig): modulare il tono di voce moduler le ton de sa voix; modulare gli sforzi moduler ses efforts; modulare il proprio comportamento moduler son comportement. 2. ( Mus) moduler. 3. ( Elettron) moduler. II. modulare agg.m./f. 1. modulaire (anche Inform,Elettron,Arch,Arred): progettazione modulare plan modulaire; sistema modulare système modulaire; ( Inform) programmazione modulare programmation modulaire; struttura modulare structure modulaire. 2. ( di modulo stampato) de formulaire.

    Dizionario Italiano-Francese > modulare

  • 7 emodulor

    ēmŏdŭlor, āri - tr. - chanter harmonieusement, moduler.
    * * *
    ēmŏdŭlor, āri - tr. - chanter harmonieusement, moduler.
    * * *
        Emodulor, pen. corr. emodularis, emodulatus sum, emodulari. Ouid. Composer ou chanter par mesure.

    Dictionarium latinogallicum > emodulor

  • 8 tempero

    tempĕro, āre, āvi, ātum [st1]1 - tr. - [abcl][b]a - combiner en proportions exactes, mélanger, préparer (un breuvage, un remède), allier, combiner; au passif: être composé de. - [abcl]b - tremper (un métal). - [abcl]c - tempérer (le froid, la chaleur), rafraîchir; adoucir (une saveur). - [abcl]d - au fig. tempérer, calmer, adoucir. - [abcl]e - régler, organiser; gouverner, diriger; moduler (un chant), jouer (d'un instrument). - [abcl]f - maîtriser, retenir, ménager, modérer.[/b] [st1]2 - intr. - [abcl][b]a - s'abstenir de, contenir. - [abcl]b - être modéré, user avec modération.[/b]    - venenum temperare, Suet. Ner. 2: composer un poison.    - rem publicam temperare: gouverner l'Etat.    - citharam nervis temperare Ov. M. 10, 108: manier habilement les cordes de la cithare.    - annonam macelli temperare, Suet. Tib. 34: régler le cours du marché.    - victoriam temperare, Cic. (victoriam temperare, Sall.): faire un usage modéré de la victoire.    - nec magis post proelium quam in proelio caedibus temperatum est, Liv. 2, 16: et pour ce qui est des massacres on ne se modéra pas plus après le combat que pendant le combat.    - non temperare quin (quominus): ne pas s'empêcher de, ne pas se retenir de.    - in aliqua re temperare: garder la mesure en qqch.    - neque homines inimico animo temperaturos ab injuria et maleficio existimabat, Caes. BG. 1: et il ne pensait pas que des hommes pleins d'inimitié pourraient s'abstenir de commettre des actes de violence et des dégâts.    - alicui in aliqua re temperare: ménager qqn en qqch.    - alicui rei temperare: maîtriser qqch.    - linguae temperare: tenir sa langue.    - lacrimis temperare: retenir ses larmes.    - sibi temperare: se maîtriser.
    * * *
    tempĕro, āre, āvi, ātum [st1]1 - tr. - [abcl][b]a - combiner en proportions exactes, mélanger, préparer (un breuvage, un remède), allier, combiner; au passif: être composé de. - [abcl]b - tremper (un métal). - [abcl]c - tempérer (le froid, la chaleur), rafraîchir; adoucir (une saveur). - [abcl]d - au fig. tempérer, calmer, adoucir. - [abcl]e - régler, organiser; gouverner, diriger; moduler (un chant), jouer (d'un instrument). - [abcl]f - maîtriser, retenir, ménager, modérer.[/b] [st1]2 - intr. - [abcl][b]a - s'abstenir de, contenir. - [abcl]b - être modéré, user avec modération.[/b]    - venenum temperare, Suet. Ner. 2: composer un poison.    - rem publicam temperare: gouverner l'Etat.    - citharam nervis temperare Ov. M. 10, 108: manier habilement les cordes de la cithare.    - annonam macelli temperare, Suet. Tib. 34: régler le cours du marché.    - victoriam temperare, Cic. (victoriam temperare, Sall.): faire un usage modéré de la victoire.    - nec magis post proelium quam in proelio caedibus temperatum est, Liv. 2, 16: et pour ce qui est des massacres on ne se modéra pas plus après le combat que pendant le combat.    - non temperare quin (quominus): ne pas s'empêcher de, ne pas se retenir de.    - in aliqua re temperare: garder la mesure en qqch.    - neque homines inimico animo temperaturos ab injuria et maleficio existimabat, Caes. BG. 1: et il ne pensait pas que des hommes pleins d'inimitié pourraient s'abstenir de commettre des actes de violence et des dégâts.    - alicui in aliqua re temperare: ménager qqn en qqch.    - alicui rei temperare: maîtriser qqch.    - linguae temperare: tenir sa langue.    - lacrimis temperare: retenir ses larmes.    - sibi temperare: se maîtriser.
    * * *
        Tempero, temperas, pen. cor. temperare, accusatiuo iunctum. Cic. Gouverner, Moderer, Attremper, Mistionner, Temperer.
    \
        AEs temperare. Plin. L'addoulcir pour le rendre traictable.
    \
        Amara temperare risu. Horatius. Addoulcir les adversitez par quelque joyeuseté.
    \
        Aquam temperare ignibus. Horat. Eschauffer un peu jusques à estre tiede, Tieder.
    \
        Vnda temperat arua arentia. Virgil. Trempe et mouille.
    \
        Ciuitates temperare. Cic. Gouverner, Regir.
    \
        Mundum temperat variis horis Iuppiter. Horat. Dieu gouverne le monde par les quatre saisons de l'annee differentes.
    \
        Ora temperare fraenis. Horat. Donter et gouverner la bouche d'un cheval.
    \
        Respublicas temperare. Plin. Gouverner, Administrer.
    \
        Vectigalia temperare. Plin. iunior. Moderer, Amoindrir.
    \
        Vnguentum temperare. Plin. Composer un onguent de plusieurs drogues, Mistionner, Dispenser.
    \
        Temperare alicui. Cic. Le respargner, Ne luy faire aucun mal, Le choyer et contregarder.
    \
        AEtati iuuenum temperare. Plaut. Les regir et gouverner.
    \
        Animis temperare. Liu. Moderer ses affections et son courage, Se garder de faire quelque chose.
    \
        Vix temperauere animis, quin extemplo impetum facerent. Liu. A grand peine se teindrent ils qu'ils, etc.
    \
        Caedibus temperare. Liu. Ne faire aucun meurtre, Se tenir de faire meurtre.
    \
        Gulae temperare. Plin. iunior. Moderer sa bouche, Estre sobre.
    \
        Hostibus superatis temperare. Cic. Les traicter doulcement, Ne leur faire pas du pis qu'on peult.
    \
        Laetitiae temperare. Liu. Moderer sa joye.
    \
        Linguae temperare. Plaut. Garder sa langue de dire quelque mal.
    \
        Manibus temperare. Liu. Se garder de frapper.
    \
        Sibi temperare. Cic. Se contenir et moderer.
    \
        Nequeo mihi temperare, quominus vnum exemplum antiquitatis afferam. Plin. Je ne me scauroye tenir que je ne, etc.
    \
        Vino temperare in vnum diem. Liu. S'abstenir de boire vin un jour.
    \
        Vrbibus oppugnandis temperare. Liu. Se desister et deporter ou abstenir d'assieger les villes.
    \
        A lachrymis temperare. Virgil. Se garder de larmoyer.
    \
        In amore temperare. Plaut. Estre moderé en ses amours.
    \
        Temperare maledicere. Plaut. Se garder de mesdire.
    \
        Temperatum est, Impersonale. Liu. Templis deum temperatum est. On n'a point touché au temple des dieux.

    Dictionarium latinogallicum > tempero

  • 9 modular

    mo.du.lar
    [modul‘ar] adj modulaire. • vt moduler.
    * * *
    verbo
    MÚSICA moduler; accorder
    adjectivo 2 géneros
    modulant, -e m., f.

    Dicionário Português-Francês > modular

  • 10 варьировать

    varier vt
    * * *
    v
    gener. moduler (Dans la plage définie, on peut moduler les valeurs à l'aide d'une caractéristique de sorte à réaliser n'importe quel signal de profil usuel.), diversifier, varier

    Dictionnaire russe-français universel > варьировать

  • 11 модулировать

    муз., физ.
    * * *
    v
    mus. moduler

    Dictionnaire russe-français universel > модулировать

  • 12 modulate

    modulate, US [transcription][-dZU-]
    A vtr gen, Radio, Electron moduler.
    B vi Mus moduler (from de ; to en).

    Big English-French dictionary > modulate

  • 13 modulate

    modulate ['mɒdjʊleɪt]
    (a) (voice) moduler
    (b) Electronics & Music moduler
    (c) (moderate) adapter, ajuster;
    they modulate their prices to the US market ils adaptent leurs prix au marché américain

    Un panorama unique de l'anglais et du français > modulate

  • 14 disfarçar

    dis.far.çar
    [disfars‘ar] vt+vpr déguiser.
    * * *
    [dʒiʃfax`sa(x)]
    Verbo transitivo (encobrir) masquer
    (medo) cacher
    Verbo intransitivo faire comme si de rien n'était
    isso, disfarce! c'est ça, fait l'innocent!
    Verbo Pronominal se déguiser
    disfarçar-se de se déguiser en
    * * *
    verbo
    1 ( mascarar) déguiser; masquer
    2 (verdade, acto) déguiser; dissimuler; voiler
    disfarçar a letra
    déguiser son écriture; contrefaire son écriture
    disfarçar a voz
    déguiser sa voix; moduler sa voix

    Dicionário Português-Francês > disfarçar

  • 15 to adjust

    ajuster/réajuster; régler; aménager; adapter; mettre au point; pf. s'adapter à; pf. moduler

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to adjust

  • 16 to regulate

    1) réglementer; réguler; pf. moduler
    2) pf. régulariser

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to regulate

  • 17 изменять

    * * *
    v
    1) gener. faillir, réaménager, se départir (de qch) (обычному), faire varier (Le système est destiné à faire varier la vitesse de défilement des bandes à traiter.), faire des infidélités à(...) (кому-л.), actualiser, apostasier (чему-л.), renier, renouveler, altérer, déguiser, infléchir (направление), (видо) moduler, trahir
    2) med. transformer
    3) obs. muer
    4) eng. changer, (что-л.) jouer sur (qch) (En jouant sur la valeur de ce paramètre, on obtient un compromis entre le temps de recherche et l'espace mémoire.)
    5) metal. modifier

    Dictionnaire russe-français universel > изменять

  • 18 напевать

    1) fredonner vt, vi, chantonner vt, vi

    напе́ва́ть пе́сенку — fredonner ( или chantonner) une chanson

    2) см. напеть
    * * *
    v
    1) gener. chanter, fredonner, chantonner, moduler, bourdonner
    2) belg. muser (сквозь зубы, в знак протеста)

    Dictionnaire russe-français universel > напевать

  • 19 насвистывать

    siffloter vt, vi
    * * *
    v
    gener. moduler (мотив), flûter (о дрозде), siffler, siffloter

    Dictionnaire russe-français universel > насвистывать

  • 20 нормировать

    régler vt; rationner vt (продукты, горючее)
    * * *
    v
    1) gener. rationner
    2) med. standardiser
    3) construct. moduler
    4) metal. normer, normaliser

    Dictionnaire russe-français universel > нормировать

См. также в других словарях:

  • moduler — [ mɔdyle ] v. tr. <conjug. : 1> • 1488, rare av. XVIIe; lat. modulari 1 ♦ Cour. Articuler, émettre (une mélodie, un son varié) par une suite de modulations (1o). Moduler un air en le sifflant. « leurs cris aigus modulés sur tous les tons »… …   Encyclopédie Universelle

  • MODULER — v. tr. T. de Musique Faire passer le chant ou l’harmonie dans des tons ou des modes différents. Ce musicien module bien. Moduler d’une manière savante. Il signifie, transitivement, Rendre par des inflexions variées de la voix. Moduler un air …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • moduler — (mo du lé) v. a. 1°   Dans le style élevé, chanter, composer des vers. •   Ces jours sont loin, poursuit elle [la fée], où ton âme comme un clavier modulait tous les airs, BÉRANG. Adieu, chansons.. •   Et sous les regards de Délie Tibulle y [à… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • MODULER — v. n. T. de Musiq. Faire passer le chant ou l harmonie dans des tons ou des modes différents. Ce musicien module bien. Moduler d une manière agréable, savante .  Il s emploie quelquefois activement. Il a bien modulé cet air là. MODULÉ, ÉE.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • modüler — sf., Fr. modulaire Parçalı Birleşik Sözler modüler sistem …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • modüler sistem — is., mim. Parçalı sistem …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • modulation — [ mɔdylasjɔ̃ ] n. f. • 1495, rare av. 1626; lat. modulatio 1 ♦ Chacun des changements de ton, d accent, d intensité, de hauteur dans l émission d un son (⇒ inflexion). Les modulations du chant de l oiseau. ♢ Action ou façon de moduler. « Cette… …   Encyclopédie Universelle

  • BPSK — Phase shift keying Traduction terminée Phase shift keying → …   Wikipédia en Français

  • Binary-phase shift keying — Phase shift keying Traduction terminée Phase shift keying → …   Wikipédia en Français

  • Binary phase-shift keying — Phase shift keying Traduction terminée Phase shift keying → …   Wikipédia en Français

  • DPSK — Phase shift keying Traduction terminée Phase shift keying → …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»