Перевод: со всех языков на словацкий

со словацкого на все языки

modny

  • 1 new-fashioned

    • módny

    English-Slovak dictionary > new-fashioned

  • 2 styler

    • módny návrhár
    • módny kreslic

    English-Slovak dictionary > styler

  • 3 modern hat

    • módny klobúk

    English-Slovak dictionary > modern hat

  • 4 fashion

    ['fæʃən]
    1) (the style and design of clothes: Are you interested in fashion?; ( also adjective) a fashion magazine.) móda; módny
    2) (the way of behaving, dressing etc which is popular at a certain time: Fashions in music and art are always changing.) móda
    3) (a way of doing something: She spoke in a very strange fashion.) spôsob, tón
    - fashionably
    - after a fashion
    - all the fashion
    - in fashion
    - out of fashion
    * * *
    • utvárat
    • velký svet
    • vymodelovat
    • vytvorit
    • vysoké spolocenské postav
    • sformovat
    • štýl
    • strih
    • spôsob
    • stvorit
    • urobit
    • tvorit
    • tvarovat
    • tvar
    • formovat
    • byt súcastou (niecoho)
    • chovanie
    • dat formu
    • dat tvar
    • podoba
    • módny
    • módna spolocnost
    • móda
    • modelovat

    English-Slovak dictionary > fashion

  • 5 modish

    adjective (fashionable and smart.) módny
    * * *
    • módny

    English-Slovak dictionary > modish

  • 6 stylish

    adjective (elegant or fashionable: stylish clothes/furniture.) elegantný, módny
    * * *
    • vkusný
    • módny

    English-Slovak dictionary > stylish

  • 7 dressy

    • slušivý
    • fintivý
    • módny

    English-Slovak dictionary > dressy

  • 8 fad

    (a temporary fashion; a craze, interest or activity that (some) people follow enthusiastically, but lasts for a short period of time: What's the latest fad in dieting?; a health-food fad.) módny hit, prechodná móda
    - faddishness
    * * *
    • priebercivost
    • prechodná móda
    • bláznivý nápad
    • pobláznenie
    • konícek

    English-Slovak dictionary > fad

  • 9 fancy

    ['fænsi] 1. plural - fancies; noun
    1) (a sudden (often unexpected) liking or desire: The child had many peculiar fancies.)
    2) (the power of the mind to imagine things: She had a tendency to indulge in flights of fancy.)
    3) (something imagined: He had a sudden fancy that he could see Spring approaching.)
    2. adjective
    (decorated; not plain: fancy cakes.) ozdobený
    3. verb
    1) (to like the idea of having or doing something: I fancy a cup of tea.) mať chuť (na)
    2) (to think or have a certain feeling or impression (that): I fancied (that) you were angry.) mať pocit, nazdávať sa
    3) (to have strong sexual interest in (a person): He fancies her a lot.) priťahovať
    - fancifully
    - fancy dress
    - take a fancy to
    - take one's fancy
    * * *
    • vrtošivý
    • úsudok
    • vrtoch
    • vkus
    • uverit (slepo)
    • vzorovaný
    • výplod fantázie
    • zalúbenie
    • záluba
    • zdobený
    • snívat
    • svojrázny
    • uskutocnený dokonalou tech
    • prízrak
    • prepychový
    • predstavit si
    • predstava
    • predstavivost
    • fantastický
    • fantázia
    • ilúzia
    • chovat
    • domnienka
    • chut
    • chciet
    • pestovatelia
    • pestovat
    • podivný
    • ozdobný
    • podivínsky
    • považovat za pravdepodob.
    • pomysliet si
    • luxusný
    • mat chut
    • mat dojem
    • nadšenci
    • módny
    • náklonnost
    • nápad
    • nezmyselný
    • oblúbený šport
    • obrazotvornost

    English-Slovak dictionary > fancy

  • 10 fashionable

    adjective (following, or in keeping with, the newest style of dress, way of living etc: a fashionable woman; a fashionable part of town.) elegantný
    * * *
    • exkluzívny
    • elegantný
    • módny
    • moderný
    • oblecený podla poslednej

    English-Slovak dictionary > fashionable

  • 11 floss

    • hedvábne výcesky
    • hodvábna vosková nit
    • lesklý hodváb
    • ludia módneho sveta
    • módny svet
    • nespradené hodvábne vlákn

    English-Slovak dictionary > floss

  • 12 genteel

    [‹ən'ti:l]
    (acting, talking etc with a very great (often too great) attention to the rules of polite behaviour: She was laughed at for being too genteel.) prepiaty, snobský
    - genteelness
    * * *
    • viktoriánsky
    • vznešený (vulg.)
    • zdvorilý (vulg.)
    • snobský
    • prepiaty
    • elegantný
    • dvorný (vulg.)
    • elegantný (vulg.)
    • jemný
    • afektovaný
    • dobre vychovaný (vulg.)
    • puritánsky
    • módny (vulg.)
    • napodobnujúci bohaté vrst
    • nóbl

    English-Slovak dictionary > genteel

  • 13 hip

    I [hip] noun
    1) ((the bones in) either of the two sides of the body just below the waist: She fell and broke her left hip.) bok(y)
    2) ((the measurement round) the body at the level of the widest part of the upper leg and buttocks: This exercise is good for the hips; What hip size are you?) bok(y)
    II [hip] adjective
    ((slang) (of people) up-to-date; following the latest fashion in music, clothes etc.) módny, riadiaci sa podľa najnovšej módy
    * * *
    • bedro
    • bok

    English-Slovak dictionary > hip

  • 14 knowing

    adjective (showing secret understanding: She gave him a knowing look.) významný
    * * *
    • znalecký
    • znalý
    • skúsený
    • prefíkaný
    • bystrý
    • chytrý
    • módny

    English-Slovak dictionary > knowing

  • 15 macaroni

    [mækə'rəuni]
    (a form of pasta, pressed out to form tubes, and dried: The macaroni is over-cooked.) makaróny
    * * *
    • talian
    • kecy
    • makaróny
    • módny panák

    English-Slovak dictionary > macaroni

  • 16 modern

    ['modən]
    (belonging to the present or to recent times; not old or ancient: modern furniture/clothes.) moderný
    - modernness
    - modernize
    - modernise
    - modernization
    - modernisation
    - modern language
    * * *
    • súcasný
    • klasicistické písmo
    • clovek moderný
    • dnešný
    • moderný
    • modernista
    • módny
    • moderný (clovek)
    • novoveký
    • nový

    English-Slovak dictionary > modern

  • 17 now

    1. adverb
    1) ((at) the present period of time: I am now living in England.) teraz
    2) (at once; immediately: I can't do it now - you'll have to wait.) hneď teraz
    3) ((at) this moment: He'll be at home now; From now on, I shall be more careful about what I say to her.) (od) teraz
    4) ((in stories) then; at that time: We were now very close to the city.) vtedy
    5) (because of what has happened etc: I now know better than to trust her.) tak teraz
    6) (a word in explanations, warnings, commands, or to show disbelief: Now this is what happened; Stop that, now!; Do be careful, now.) tak (teda)
    2. conjunction
    ((often with that) because or since something has happened, is now true etc: Now that you are here, I can leave; Now you have left school, you will have to find a job.) teraz keď
    - for now
    - just now
    - every now and then/again
    - now and then/again
    - now
    - now!
    - now then
    * * *
    • vtedy
    • takto
    • terajšok
    • terajší
    • teda
    • urcite
    • teraz
    • pretože
    • prítomnost
    • hned teraz
    • ked
    • jasne
    • hned
    • ale
    • a teraz
    • potom
    • módny
    • nuž

    English-Slovak dictionary > now

  • 18 rakish

    • rýchlostný
    • smilný
    • samopašný
    • svetácky
    • elegantný
    • rozmarný
    • módny

    English-Slovak dictionary > rakish

  • 19 sassy

    • drzý
    • prudko elegantný
    • kypiaci zdravím
    • módny

    English-Slovak dictionary > sassy

  • 20 smart

    1. adjective
    1) (neat and well-dressed; fashionable: You're looking very smart today; a smart suit.) elegantný
    2) (clever and quick in thought and action: We need a smart boy to help in the shop; I don't trust some of those smart salesmen.) šikovný; bystrý; prefíkaný
    3) (brisk; sharp: She gave him a smart slap on the cheek.) rázny, ostrý
    2. verb
    1) ((of part of the body) to be affected by a sharp stinging feeling: The thick smoke made his eyes smart.) páliť
    2) (to feel annoyed, resentful etc after being insulted etc: He is still smarting from your remarks.) trpieť, sužovať
    3. noun
    (the stinging feeling left by a blow or the resentful feeling left by an insult: He could still feel the smart of her slap/insult.) (pálčivá) bolesť, utrpenie
    - smartly
    - smartness
    - smart bomb
    - smart card
    * * *
    • vkusný
    • utrpenie
    • vypit si to
    • vypadajúci ako nový
    • vtipný
    • silný
    • švihácky
    • štípat
    • tažký
    • tvrdý
    • prísny
    • elegantný
    • elegán
    • frajer
    • drzý
    • energický
    • inteligentný
    • jasný
    • bolest
    • bolestivý
    • boliet
    • bystrý
    • bezohladný
    • culý
    • citelný
    • cítit bolest
    • cistý
    • chytrácky
    • rezký
    • rýchly
    • pálivá bolest
    • ostrý
    • pálenie
    • pekný
    • pálit
    • pálcivost
    • poriadny
    • pôsobit pálcivý pocit
    • pohotový
    • luxusný
    • muka
    • módny
    • mat pálcivý pocit
    • moderný
    • odskákat si
    • odpykat
    • odniest si

    English-Slovak dictionary > smart

См. также в других словарях:

  • modny — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, modnyni, modnyniejszy {{/stl 8}}{{stl 7}} taki, który jest zgodny z obowiązującą modą; będący obecnie w modzie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Modny strój, płaszcz. Modne tańce. Jogging staje się modny. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • modny — modnyni, modnyniejszy «zgodny z modą, będący w modzie; wykonany, ubrany według ostatniej mody» Modny garnitur, kapelusz, strój. Modna fryzura. Modna literatura, architektura. Modni pisarze. Najmodniejszy taniec, krój spodni, fason sukni. Coś jest …   Słownik języka polskiego

  • bagatela — ż I, DCMs. bagatelali; lm D. bagatelali 1. «rzecz bez znaczenia; drobiazg, drobnostka, błahostka (częściej z przeczeniem)» To nie bagatela taki wydatek. Dla mnie to bagatela. Poszło im o bagatelę. 2. ndm «wyraz często o zabarwieniu ironicznym,… …   Słownik języka polskiego

  • berżeretka — ż III, CMs. berżeretkatce; lm D. berżeretkatek 1. lit. «utwór liryczny w poezji francuskiej XVIII w., także lekka piosenka o charakterze sentymentalnym, mające za treść motywy pasterskie» 2. «taniec w szybkim tempie zbliżony do saltarella, modny… …   Słownik języka polskiego

  • beż — I ndm «będący koloru jasnej kawy, piaskowy; beżowy» Nosić suknię beż. ‹fr.› II m II, D. u; lm M. e, D. ów «kolor beż mlecznej kawy; ubranie, jakaś rzecz mająca ten kolor» Ciemny, jasny beż. Chodzić w beżu, w beżach. Modne beże, wszystkie odcienie …   Słownik języka polskiego

  • bikiniarz — m II, D. a; lm M. e, DB. y przestarz. «młody człowiek ubierający się ekstrawagancko, w sposób przesadnie modny» ‹od nazwy atolu› …   Słownik języka polskiego

  • fason — m IV, D. u, Ms. fasonnie; lm M. y 1. «krój, wzór, model ubioru» Modny, nowy, stary fason. Fason czapki, sukni, kołnierza. Dobrać, wybrać fason. Kapelusz stracił fason. ◊ pot. Przerobić kogoś na swój fason «urobić kogoś na swój sposób;… …   Słownik języka polskiego

  • kontredans — m IV, D. a, zwykle B.=D., Ms. kontredanssie; lm M. e ( y) «figurowy taniec towarzyski, modny w XVIII i na pocz. XIX w., tańczony parami ustawiającymi się naprzeciw siebie; muzyka do tego tańca» Tańczyć kontredansa. Zagrać kontredansa. ‹fr.› …   Słownik języka polskiego

  • lambeth-walk — [wym. lambet uok] m III, DB. a, N. lambeth walkkiem; lm M. i «taniec towarzyski modny na początku XX wieku» Grać, tańczyć lambeth walka. ‹ang.› …   Słownik języka polskiego

  • melonik — m III, D. a, N. melonikkiem; lm M. i «sztywny kapelusz męski o zaokrąglonej główce (przypominającej kształtem połowę melona) i wąskim, podgiętym rondzie; modny w drugiej połowie XIX i na początku XX w.» Czarny melonik. ‹z fr.› …   Słownik języka polskiego

  • panama — ż IV, CMs. panamamie; lm D. panamaam (w wyrażeniu: kapelusz panama ndm) 1. «letni, jasny kapelusz o płaskiej główce i zwykle szerokim rondzie, wyplatany z włókien palmy rosnącej w Ameryce Płd., modny na przełomie XIX i XX w.; dziś także kapelusz… …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»