-
41 option
ɔpsjɔ̃f1) Option f2) JUR Vorkaufsrecht noptionoption [ɔpsjõ]3 (promesse d'achat) Beispiel: prendre une option sur une maison sich das Vorkaufsrecht auf ein Haus sichern -
42 prototype
-
43 ressortir
ʀəsɔʀtiʀv1) absetzen2)faire ressortir — unterstreichen, hervorheben
3) ( sortir de nouveau) wieder ausgehen4) il ressort de là daraus geht hervor, dass..., daraus ergibt sich, dass...5)ressortirressortir [ʀ(ə)sɔʀtiʀ] <10>2 (contraster) Beispiel: ressortir sur quelque chose couleur, qualité sich von etwas abheben; détail von etwas hervortreten; Beispiel: faire ressortir quelque chose; (mettre en relief) personne etw hervorheben; chose etw zur Geltung bringen2 (remettre dehors) wieder rausstellen meubles de jardin; Beispiel: peux-tu ressortir l'agenda? kannst du den Terminkalender noch einmal herausholen? -
44 réduit
ʀedɥi
1. adjverringert, herabgesetzt, reduziert
2. mkleine Kammer f, dunkles Loch n, kleines Zimmer nréduit1 (miniaturisé) verkleinert -
45 référence
ʀefeʀɑ̃sf1) Bezugnahme f2) ( recommandation) Referenz f3) ( renvoi) Verweis m4)références — pl ECO Eckdaten pl
référenceréférence [ʀefeʀãs]1 (renvoi) Bezug masculin; d'un texte Verweis masculin; d'une citation Quellenangabe féminin; administration, commerce [Akten]zeichen neutre; Beispiel: faire référence à quelqu'un/quelque chose sich auf jemanden/etwas beziehen; Beispiel: faire référence à quelqu'un dans un livre jdn in einem Buch erwähnen; Beispiel: en référence à quelque chose einer S. datif entsprechend2 (modèle) Beispiel: faire figure de référence pour quelqu'un Maßstäbe setzen, für jemanden maßgebend sein; Beispiel: être une référence eine Schlüsselfigur sein; Beispiel: ne pas être une référence ironique nicht gerade eine Empfehlung sein familier; Beispiel: servir de référence à quelque chose als Maßstab für etwas dienen; Beispiel: ouvrage de référence Nachschlagewerk neutre -
46 sortie
sɔʀtif1) Ausgang m, Ausfahrt f, Ausstieg m2) ( d'un pays) Ausreise f3) ( de l'école) Abgang m4) ( de devises) ECO Abfluss m5) THEAT Abgang msortiesortie [sɔʀti]1 d'une personne Herauskommen neutre; d'une personne Hinausgehen neutre; Beispiel: sortie de prison/d'hôpital Entlassung féminin aus dem Gefängnis/Krankenhaus; Beispiel: la sortie de piste automobilef das Abkommen von der Fahrbahn2 (promenade) Spaziergang masculin; (en voiture, à bicyclette) Spazierfahrt féminin; (excursion) Ausflug masculin; école Exkursion féminin; Beispiel: la première sortie depuis une maladie der erste Ausgang nach einer Krankheit; Beispiel: être de sortie personne ausgehen; Beispiel: tu es de sortie aujourd'hui? willst du heute ausgehen?3 d'un bâtiment Ausgang masculin; d'une autoroute, d'un garage Ausfahrt féminin; d'une localité Ortsausgang masculin; (grande route) Ausfallstraße féminin; Beispiel: sortie de secours Notausgang masculin; Beispiel: sortie des ateliers/de l'usine Werkstor neutre; Beispiel: sortie des artistes Künstlereingang masculin4 (panneau) Beispiel: sortie de camions; (devant une usine) Werksausfahrt; (devant un chantier) Baustellenausfahrt; Beispiel: sortie d'école [Vorsicht] Schulkinder!; Beispiel: sortie de garage Ausfahrt freihalten!5 d'un spectacle, d'une saison Ende neutre; Beispiel: sortie de l'école/des bureaux Schul-/Büroschluss masculin; Beispiel: à la sortie [du magasin/du bureau] nach der Arbeit; Beispiel: à la sortie de l'usine bei Betriebsschluss6 d'une publication Erscheinen neutre, Veröffentlichung féminin; d'un disque Erscheinen; d'un film Anlaufen neutre; d'un nouveau modèle, véhicule Markteinführung féminin; Beispiel: la sortie de ce film est prévue pour le mois prochain dieser Film soll nächsten Monat in die Kinos kommen7 Sport d'un ballon Aus neutre; d'un gardien Herauslaufen neutre; Beispiel: sortie [de but] Torlinie féminin -
47 type
tipm1) Typ m2) ( gars) Bursche m, Kerl m3) ( genre) Art f, Typus m, Marke f4) TECH Modell n, Baumuster ntypetype [tip]►Wendungen: du troisième type der dritten ArtII Appositioninvariable, typisch -
48 version
vɛʀsjɔ̃f1) Übersetzung f2)3) ( variante) Version f, Fassung f, Darstellung f, Auffassung f4) MED Wendung fversionversion [vεʀsjõ]1 musique, théâtre, cinéma Version féminin, Fassung féminin; Beispiel: en version originale sous-titrée in Originalfassung mit Untertiteln3 (interprétation) Version féminin; Beispiel: ma version de ce qui c'est passé meine Version der Ereignisse -
49 coil model
-
50 climat
* -
51 glaciaire
glazial; Gletscher-* -
52 gravitation
Gravitation; Schwerkraft* -
53 gravité
-
54 jour
* -
55 sortie
Erzeugung; Output; Produktion* -
56 éolien
-
57 Direktrice
Direktrice [dirɛk'tri:sə] <-, -n> f -
58 график сетевой
график сетевой
Документ проекта организации строительства (ПОС), с помощью которого осуществляется управление ходом строительных работ на крупных объектах, представляющий собой технологически связанную сеть графов, вершинами которых являются события (начало и завершение работы), а рёбрами - процессы по подготовке событий
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- сетевое планирование, моделирование
- строительство в целом
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > график сетевой
-
59 дежурная карта
дежурная карта
Карта, используемая в качестве дежурного картографического документа.
[ ГОСТ 21667-76]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > дежурная карта
-
60 испытания средств измерений
испытания средств измерений
испытания
ИСИ
Обязательные испытания образцов средств измерений в сферах распространения государственного метрологического контроля и надзора с целью утверждения типа средств измерений.
Примечания
1. Испытания средств измерений проводят государственные научные метрологические центры, аккредитованные Госстандартом страны в качестве государственных центров испытаний средств измерений.
2. Решением Госстандарта страны в качестве государственных центров испытаний средств измерений могут быть аккредитованы и другие специализированные организации.
3. Ранее применялся термин государственные испытания средств измерений и производные от него термины: государственные приемочные испытания и государственные контрольные испытания.
[РМГ 29-99]Тематики
- метрология, основные понятия
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > испытания средств измерений
См. также в других словарях:
MODÈLE — Le langage de la philosophie aiderait peu à éclairer l’origine de la notion de modèle, qui a reçu un emploi très large dans la méthodologie des sciences. Cette origine est technologique: le modèle est d’abord la «maquette», l’objet réduit et… … Encyclopédie Universelle
Modele IS/LM — Modèle IS/LM Le modèle IS/LM est un modèle économique qui transcrit des éléments de la Théorie générale de John Maynard Keynes en termes néoclassiques. Dans le cadre d une situation de sous emploi, il permet de choisir entre différentes… … Wikipédia en Français
Modèle IS-LM — Modèle IS/LM Le modèle IS/LM est un modèle économique qui transcrit des éléments de la Théorie générale de John Maynard Keynes en termes néoclassiques. Dans le cadre d une situation de sous emploi, il permet de choisir entre différentes… … Wikipédia en Français
Modele XY — Modèle XY Pour les articles homonymes, voir XY. Le modèle XY ou modèle planaire est un modèle étudié en mécanique statistique. Il décrit un système dont les degrés de liberté sont des vecteurs bidimensionnels de norme unité placés aux nœuds d un… … Wikipédia en Français
Modele t-J — Modèle t J Le modèle t J décrit un isolant antiferromagnétique dopé en trous. Les sites occupés par un électron portent un moment magnétique, tandis que les sites inoccupés sont non magnétiques. Ce modèle a été introduit dans le cadre de la… … Wikipédia en Français
Modèle T-J — Le modèle t J décrit un isolant antiferromagnétique dopé en trous. Les sites occupés par un électron portent un moment magnétique, tandis que les sites inoccupés sont non magnétiques. Ce modèle a été introduit dans le cadre de la théorie des… … Wikipédia en Français
Modèle t-j — Le modèle t J décrit un isolant antiferromagnétique dopé en trous. Les sites occupés par un électron portent un moment magnétique, tandis que les sites inoccupés sont non magnétiques. Ce modèle a été introduit dans le cadre de la théorie des… … Wikipédia en Français
modelé — modelé, ée (mo de lé, lée) part. passé de modeler. 1° Formé d après un modèle. • Le loup, tant à l extérieur qu à l intérieur, ressemble si fort au chien qu il paraît être modelé sur la même forme ; cependant il n offre tout ou plus que le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Modèle — Pour les articles homonymes, voir modèle (homonymie). Le terme modèle synthétise les deux sens symétriques et opposés de la notion de ressemblance, d’imitation, de représentation. En effet, il est utilisé pour désigner : soit un concept ou… … Wikipédia en Français
Modèle IS/LM — Le modèle IS/LM est un modèle économique qui transcrit des éléments de la Théorie générale de John Maynard Keynes en termes néoclassiques. Dans le cadre d une situation de sous emploi, il permet de choisir entre différentes politiques économiques … Wikipédia en Français
modèle — (mo dè l ) s. m. 1° Objet d imitation. Un modèle d écriture, de broderie. Suivre, imiter le modèle. • Salomon le bâtit [le temple] sur le modèle du tabernacle, BOSSUET Hist. II, 4. • Étudiez la cour et connaissez la ville ; L une et l autre … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré