-
61 debole
1. adj weak( voce) weak, faint( luce) dim2. m weaknessavere un debole per qualcuno have a soft spot for s.o.* * *debole agg. weak, feeble, faint: udito debole, weak hearing; vista debole, weak sight; memoria debole, weak memory; (med.) polso debole, feeble pulse; luce, rumore debole, faint light, noise; udimmo deboli suoni in lontananza, we heard faint sounds in the distance; essere debole di gambe, to be weak in the legs; essere troppo debole per camminare, to be too weak to walk; la sua difesa fu piuttosto debole, his defence was rather weak; Giovanni è debole in matematica, John is weak in maths; una costruzione debole, a weak construction; una protesta debole, a feeble protest // quale è il suo punto debole?, what's his weak point? // il sesso debole, (scherz.) the weaker sex // la carne è debole, the flesh is weak // (gramm.) verbi deboli, weak verbs // (fis.) interazione debole, weak interaction // (econ.): mercato debole, weak market; domanda debole, slack demand; moneta debole, weak currency◆ s.m.1 weak person, weakling: è un debole e suo figlio ne approfitta, he's a weak man and his son takes advantage of it3 (fig.) ( preferenza) weakness, weak point, foible, partiality, liking: ho un debole per i gelati, i romanzi gialli, I have a weakness for (o I'm partial to) ice cream, detective stories; ho un debole per i mobili Chippendale, I am particularly fond of (o I have a predilection for) Chippendale furniture; avere un debole per qlcu., to have a weakness (o liking) for s.o.* * *['debole]1. agg(gen) weak, feeble, (luce) dim, faint, (speranza, lamento, suono) faint, (polso) faint, weak, (argomentazioni) weak, pooressere debole di vista — to have weak o poor eyesight
2. sm/f(persona) weakling3. sm* * *['debole] 1.1) (privo di forza) weak, feeble (anche fig.)ho la vista debole — my eyes are weak, I am weak- sighted o weak-eyed
essere debole di cuore — to have a bad o weak heart
debole di mente — eufem. weak- o feeble-minded
il sesso debole — iron. scherz. the weaker sex
2) econ. [ mercati] weak, softmoneta debole — soft currency, token money
3) (privo di resistenza) [ struttura] weak, frail4) (privo di intensità) [ luce] weak, dim, feeble; [ suono] weak, feeble5) (poco convincente) [scuse, teoria] weak, feeble, flabby; [ protesta] faint6) (carente)è debole in francese — he's weak in o at French
punto debole — weak link o point o spot
7) (delicato) [stomaco, salute] delicate, weakessere debole di carattere — to have a weak character, to be weak-kneed
2.essere debole con qcn. — to be soft on sb
sostantivo maschile e sostantivo femminile (persona) weak person3.sostantivo maschile (inclinazione, simpatia) weakness, likingavere un debole per qcs. — to be partial for sth.
avere un debole per qcn. — to have a soft spot for sb
* * *debole/'debole/1 (privo di forza) weak, feeble (anche fig.); ho la vista debole my eyes are weak, I am weak- sighted o weak-eyed; essere debole di cuore to have a bad o weak heart; debole di mente eufem. weak- o feeble-minded; il sesso debole iron. scherz. the weaker sex3 (privo di resistenza) [ struttura] weak, frail5 (poco convincente) [scuse, teoria] weak, feeble, flabby; [ protesta] faint7 (delicato) [stomaco, salute] delicate, weak8 (privo di fermezza) essere debole di carattere to have a weak character, to be weak-kneed; essere debole con qcn. to be soft on sb.II m. e f.(persona) weak personIII sostantivo m.(inclinazione, simpatia) weakness, liking; avere un debole per qcs. to be partial for sth.; avere un debole per qcn. to have a soft spot for sb. -
62 delitto
m crimecorpo m del delitto corpus delicti* * *delitto s.m.1 (dir.) crime, offence, (amer.) offense; ( grave) felony; ( meno grave) misdemeanour; (fam.) ( omicidio) murder: delitto capitale, capital offence (o crime); delitto doloso, wilful and malicious crime (o intentional crime); delitto politico, political offence; delitto contro l'ordine pubblico, breach of the peace; delitto contro la persona, violent crime; delitto contro la proprietà, crime against property (o property crime); delitto perfetto, perfect crime (o dir. consummated crime); corpo del delitto, corpus delicti; la diffamazione è un delitto, defamation is a misdemeanour; commettere un delitto, to commit a crime; incolpare di un delitto, to charge with a crime2 (fig.) crime: sarebbe un delitto modernizzare questi vecchi mobili!, it would be a crime to modernize this old furniture!* * *[de'litto]sostantivo maschile1) crime; (omicidio) murder2) fig. (peccato) crime, sin* * *delitto/de'litto/sostantivo m. -
63 dentro
1. prep in, inside( entro) withindentro di sé inwardly2. adv in, inside( nell'intimo) inwardlyqui/lì dentro in here/therecolloq metter dentro put inside or away colloq* * *dentro avv.1 in, (form.) within; ( all'interno) inside, indoors: ci sono troppi mobili dentro questa stanza, there's too much furniture in this room; fa freddo fuori, conviene stare dentro, it's cold outside, we'd better stay indoors; venite dentro, come inside (o indoors); ci sono le istruzioni dentro?, are the instructions inside?; chissà che cosa ci sarà dentro!, I wonder what's inside; andiamo dentro a dare un'occhiata, let's go and have a look inside // dentro e fuori, inside and outside (o indoors and outdoors) // qui dentro, inside here // lì dentro, inside there // da dentro, from inside // di dentro, inside // in dentro → indentro2 (fam.) ( in prigione) inside: andare dentro, to go inside; mettere dentro, to put inside; ha passato tre anni dentro, he spent three years inside3 (fig.) ( interiormente) inwardly; within: sentii dentro una grande pena, I felt great pain within; sembrava indifferente, ma dentro soffriva, she seemed indifferent but was inwardly upset◆ prep.1 ( posizione, stato) in, inside; ( entro) within: dentro il box ci sono due macchine, there are two cars in the garage; non c'era nessuno dentro la casa, there was no one in (o inside) the house; le forbici sono dentro il cassetto, the scissors are in the drawer; dentro (al) le mura della città, inside (o within) the city walls // dentro casa, indoors // dentro di me pensai..., I thought to myself... // covare odio dentro di sé, to nurse hatred // essere dentro a qlco., (fig.) to be in on sthg. // darci dentro, (fam.) to get going2 ( con verbi di moto) into: il corteo entrò dentro la chiesa, the procession went into the church; mi spinsero dentro la macchina, they pushed me into the car◆ s.m. inside [cfr. didentro ]: il (di) fuori e il (di) dentro di una casa, inside and outside a house; la porta è bloccata dal di dentro, the door is locked on the inside; la finestra si apre dal di dentro, the window opens from the inside.* * *['dentro]1. avv1) (all'interno) inside, (in casa) indoorsqui/là dentro — in here/there
andare dentro — to go inside (o indoors)
vieni dentro — come inside o in
col freddo che c'era, dentro si stava bene — with the cold weather we were better off indoors
darci dentro fig fam — to slog away, work hard
2) (fam : in carcere) insidel'hanno messo dentro — they've put him away o inside
3) (fig : nell'intimo) inwardlysentire qc dentro — to feel sth deep down inside o.s.
tenere tutto dentro — to keep everything bottled up (inside o.s.)
2. prepdentro (a) — in
dentro le mura/i confini — within the walls/frontiers
è dentro alla politica/agli affari — he's involved in politics/business
dentro di me pensai... — I thought to myself...
3. sm* * *['dentro] 1.1) (all'interno) in, insidenon dovresti tenerti tutto dentro — fig. you shoudn't bottle things up
guardare dentro se stesso — fig. to look inwards
2) colloq. (in prigione)2.mettere dentro qcn. — to put away sb
mettere qcs. dentro una scatola — to put sth. into a box
2) dentro di3.sostantivo maschile* * *dentro/'dentro/Come preposizione, dentro si rende con in per il valore di stato in luogo, con into per il moto a luogo, e con inside se si vuole sottolineare lo stato o il moto in relazione a un luogo chiuso: la collana era chiusa dentro la cassaforte = the necklace was locked in the safe; l'insegnante sta entrando dentro la nostra aula = the teacher is going into our classroom; è dentro la chiesa = he is inside the church; è appena andato dentro al garage = he's just driven inside the garage. - Per altri usi ed esempi, si veda la voce qui sotto.I avverbio1 (all'interno) in, inside; c'è qualcosa dentro there's something in it; qui dentro in here; vieni dentro! come in! guardare dentro to look inside; pranziamo dentro! let's eat indoors! non dovresti tenerti tutto dentro fig. you shoudn't bottle things up; guardare dentro se stesso fig. to look inwards2 colloq. (in prigione) essere dentro per omicidio to be in for murder; mettere dentro qcn. to put away sb.II preposizione1 (stato) in, inside; (moto) into, inside; dentro la scatola inside the box; mettere qcs. dentro una scatola to put sth. into a box; dentro le mura della città within the city walls2 dentro di sospirare dentro di sé to give an inward sighIII sostantivo m.il dentro the inside. -
64 disposizione
"arrangement;Anordnung;Aufbau;arranjo"* * *f arrangement( norma) provision( attitudine) aptitude (a for)stare/mettere a disposizione di qualcuno be/put at s.o.'s disposal* * *disposizione s.f.1 ( sistemazione) disposition, arrangement; layout; placing: quale sarà la disposizione degli ospiti a tavola?, what will be the seating arrangements for the guests?; disposizione degli impianti, plant layout; la disposizione dei mobili, della casa, the arrangement of the furniture, of the house; la disposizione delle truppe, the disposition of the troops; (tip.) la disposizione di una pagina, the layout of a page2 ( ordine, istruzione) order, direction, instruction; ( provvedimento) provision: dare disposizioni, to give instructions; attenersi alle disposizioni, to follow instructions; fino a nuove disposizioni, till further instructions; disposizioni generali, general provisions; (fin.) disposizioni valutarie, currency regulations; (trib.) disposizioni fiscali, tax provisions // (dir.): secondo disposizioni di legge, under provisions of the law; disposizione testamentaria, disposition by will; potere di disposizione, power of disposition; disposizione in frode ai creditori, fraudulent conveyance // a disposizione, at one's disposal (o available): sono a tua completa disposizione, I'm at your complete disposal; mettere qlco. a disposizione di qlcu., to place sthg. at s.o.'s disposal; mi ha messo a disposizione la sua villa, he has placed his villa at my disposal (o he has opened up his villa for me); avere a disposizione tempo a sufficienza, to have enough time at one's disposal; (banca) credito a disposizione, standby credit3 ( inclinazione) inclination, bent, tendency, penchant: ha disposizione per le lingue, he has a gift for languages; avere disposizione allo studio, to have a natural bent for study4 ( stato d'animo) mood, frame of mind: lo trovai in una disposizione poco favorevole, I found him in a sulky mood; non sono nella disposizione di incontrarlo, I'm not in the mood (o right frame of mind) to meet him.* * *[dispozit'tsjone]sostantivo femminile1) (sistemazione) disposal, disposition; (di appartamento, stanze) layout; (di oggetti) arrangement; (di giocatori) placingessere a disposizione — [ persona] to be on hand
a disposizione di qcn. — at sb.'s disposal
mettere a disposizione — to provide [cibo, servizio, riparo]; to run [treno, autobus]
quanto tempo, quanti soldi abbiamo a disposizione? — how much time, money do we have to play around with?
3) (provvedimento) ordering, regulation4) (predisposizione) bent, disposition5) dir. pol. clause, provisiondisposizione d'animo — frame o state of mind
* * *disposizione/dispozit'tsjone/sostantivo f.1 (sistemazione) disposal, disposition; (di appartamento, stanze) layout; (di oggetti) arrangement; (di giocatori) placing; disposizione dei posti a sedere seating arrangements2 (possibilità di utilizzare) essere a disposizione [ persona] to be on hand; a disposizione di qcn. at sb.'s disposal; mettere a disposizione to provide [cibo, servizio, riparo]; to run [treno, autobus]; quanto tempo, quanti soldi abbiamo a disposizione? how much time, money do we have to play around with?3 (provvedimento) ordering, regulation; secondo le nuove -i under the new regulations; - i vigenti current measures4 (predisposizione) bent, disposition; una disposizione a fare a capacity for doing; avere disposizione per la matematica to have a bent for maths5 dir. pol. clause, provision; - i testamentarie last will and testament -
65 esposizione
"relation;Aufstellung;relação"<* * *f ( mostra) exhibition( narrazione) presentationphotography exposure* * *esposizione s.f.1 exposure ( anche mediatica); (di merci ecc.) display, layout: una lunga esposizione al sole è dannosa alla pelle, long exposure to the sun is harmful to the skin; esposizione all'aria, exposure to the air; esposizione a un rischio, exposure to a risk; esposizione a radiazioni, exposure to radiation; l'esposizione di un avviso in bacheca, the display of a notice on a notice board; esposizione della merce, display (o layout) of goods2 ( mostra) exhibition, exposition, show; ( fiera) fair: un'esposizione di prodotti agricoli, an exhibition of agricultural products; organizzare un'esposizione, to organize an exhibition; esposizione universale, campionaria, world, trade fair // sala d'esposizione, exhibition hall; salone d'esposizione di automobili, car showroom (o amer. automobile exposition); salone d'esposizione di mobili, furniture showroom3 ( il riferire) exposition; ( narrazione) description, narration: chiarezza d'esposizione, clearness of exposition; una fedele esposizione dei fatti, a faithful exposition (o statement) of the facts5 ( di una casa) exposure: la casa ha un'esposizione a sud, the house has a south (erly) exposure (o the house faces south)7 (mus.) statement, exposition.* * *[espozit'tsjone]sostantivo femminile1) (fiera, mostra) exhibition, exposition, showsalone delle -i — exhibition hall, showroom
oggetto da esposizione — exhibitory item, showpiece
2) comm. (in un negozio) display3) (di tesi, situazione) presentation; (di fatti, teoria) exposition4) (orientamento, luce) exposure, orientation, aspectesposizione a ovest — westerly aspect o exposure
5) (a radiazioni, sole) exposure (a to)6) fot. exposure* * *esposizione/espozit'tsjone/sostantivo f.1 (fiera, mostra) exhibition, exposition, show; salone delle -i exhibition hall, showroom; oggetto da esposizione exhibitory item, showpiece3 (di tesi, situazione) presentation; (di fatti, teoria) exposition4 (orientamento, luce) exposure, orientation, aspect; esposizione a ovest westerly aspect o exposure5 (a radiazioni, sole) exposure (a to)6 fot. exposure.Dizionario Italiano-Inglese > esposizione
66 finito
finished( venduto) sold outè finita it's overfarla finita con qualcosa put an end to something* * *finito agg.1 ( giunto al termine) finished, ended: a spettacolo finito siamo andati in pizzeria, when the show was over we went to a pizzeria; ha 18 anni finiti, he is 18 years old; la commedia è finita, the play is over; il tempo a vostra disposizione è finito, your time is up // è finita!, it's all over! (o it's done!) // facciamola finita con questi imbrogli, let's put a stop to this cheating; fatela finita!, stop it!; l'ho fatta finita con lui, I have broken off with him (o I am through with him)2 ( portato a compimento) finished, completed: parte non finita, unfinished part; un quadro finito, a finished painting; prodotto finito, finished product; non finito, unfinished, ( grezzo) unmanufactured // il paragrafo non ha un senso finito, the paragraph doesn't reach any conclusion3 ( rifinito) finished, polished: espongono mobili finiti molto bene, they display beautifully-finished furniture4 ( esaurito) finished; ( tutto venduto) sold out: ''Hai del whisky?'' ''No è finito'', ''Do you have some whisky?'' ''No, it's finished''5 ( perfetto) accomplished, excellent, expert: un pianista finito, an accomplished pianist; è un maggiordomo finito, he is an expert (o an excellent) butler6 ( rovinato, spacciato) done for (pred.): un attore finito, an actor who has had his day; è un uomo finito, he is done for; se incominciate a inseguire il successo siete finiti, if you start running after success you are done for7 ( limitato) finite: l'umana sapienza è finita, human knowledge is finite // (mat.) a dimensione finita, finite dimensional // (gramm.) modi finiti del verbo, finite moods of the verb* * *[fi'nito] 1.participio passato finire I2.1) (terminato) finished, complete2) (lavorato)prodotto finito — end o finished product
3) colloq. (spacciato)4) (esperto, abile) expert, accomplished5) mat. filos. ling. finite6) farla finita (suicidarsi) to end it all; (porre fine)farla -a con qcn. — to finish with sb.
farla -a con qcs. — to get sth. over with
* * *finito/fi'nito/→ 1. finireII aggettivo1 (terminato) finished, complete; essere finito to be (all) over; è tutto finito it's all over and done with4 (esperto, abile) expert, accomplished; un sarto finito a skilled tailor5 mat. filos. ling. finite6 farla finita (suicidarsi) to end it all; (porre fine) farla -a con qcn. to finish with sb.; farla -a con qcs. to get sth. over with; diglielo e falla -a! tell him and have done with it!67 fornire
supply ( qualcosa a qualcuno s.o. with something)* * *fornire v.tr.1 to supply, to furnish, to provide; ( dare) to give*: fornire qlcu. di qlco., qlco. a qlcu., to supply (o to furnish o to provide) s.o. with sthg.: fornire merce, cibi, combustibile, to supply goods, foodstuff, fuel; fornirono la biblioteca di libri nuovi, they supplied the library with new books; vi forniremo quanto vi occorre, we will supply you with all you need (o we supply what you need); fornire una casa di mobili, to furnish a house; fornire informazioni a qlcu., to provide s.o. with information; fornire consigli a qlcu., to give advice to s.o. // (comm.): fornire una fabbrica di materie prime, to supply a factory with raw materials; fornire un negozio di merce, to stock a shop with goods2 ( equipaggiare) to equip, to fit: forniremo la fabbrica di macchinario, we will equip the factory with machinery; fornire manodopera insufficiente, to underman◘ fornirsi v.rifl. to stock up (on sthg.); (comm.) to buy* from, to deal* with: fornire di acqua, to stock up on water // mi fornisco dal mio droghiere di fiducia, I only buy from my grocer's.* * *[for'nire]1. vt1) Commfornire qc a qn — to supply sth to sb, supply sb with sth
2)(procurare: abiti, viveri)
fornire qc a qn, fornire qn di qc — to supply o provide sb with sthfornire qn di informazioni — to supply o provide sb with information, supply o provide information to sb
2. vr (fornirsi)fornirsi di — (procurarsi) to provide o.s. with
* * *[for'nire] 1.verbo transitivo (dare) to provide [risposta, esempio, prova, alibi, informazioni, rifugio]; to supply [alimenti, armi, carburante, acqua]; to furnish [documento, scusa, attrezzature]2.-rsi di qcs. — to get in a supply of sth
* * *fornire/for'nire/ [102](dare) to provide [risposta, esempio, prova, alibi, informazioni, rifugio]; to supply [alimenti, armi, carburante, acqua]; to furnish [documento, scusa, attrezzature]; fornire un nome alla polizia to supply the police with a nameII fornirsi verbo pronominale(rifornirsi) -rsi di qcs. to get in a supply of sth.68 impero
m empire( potere) rule* * *impero s.m.1 empire: l'impero britannico, the British Empire; è finita l'epoca degli imperi coloniali, the time of colonial empires is over2 (estens.) empire; (dominio) dominion, rule: un enorme impero industriale, a huge industrial empire; esercitare, stabilire il proprio impero su qlco., qlcu., to exert, to establish one's dominion over s.o., sthg. // l'impero delle lettere, the world of literature◆ agg. empire (attr.): mobili di stile impero, Empire furniture.* * *[im'pɛro]1. sm2. agg invEmpire attr* * *I [im'pɛro]sostantivo maschile empire (anche fig.)l'impero britannico, romano — the British, Roman Empire
IIdurante, sotto l'impero di Tiberio — (periodo) when Tiberius was emperor, under Tiberius' (imperial) rule
aggettivo invariabile [stile, mobile] (Second) Empire* * *impero/im'pεro/sostantivo m.empire (anche fig.); l'impero britannico, romano the British, Roman Empire; un impero finanziario a financial empire; durante, sotto l'impero di Tiberio (periodo) when Tiberius was emperor, under Tiberius' (imperial) rule[stile, mobile] (Second) Empire.69 impolverato
dusty, covered with or in dust* * *impolverato agg. dusty; covered with dust (pred.): questi mobili sono tutti impolverati, this furniture is all covered with dust.* * *[impolve'rato] 1.participio passato impolverare2.aggettivo dusty* * *impolverato/impolve'rato/II aggettivodusty.70 invecchiamento
invecchiamento s.m. ageing; aging; growing old: ho paura dell'invecchiamento, I'm afraid of growing old; il suo stile di vita gli ha causato un precoce invecchiamento, his style of life resulted in his premature aging: invecchiamento artificiale di vini, mobili ecc., artificial ageing of wines, furniture etc.* * *[invekkja'mento]sostantivo maschile ageing* * *invecchiamento/invekkja'mento/sostantivo m.ageing.71 inventario
m (pl -ri) inventory* * *inventario s.m.1 inventory; (delle merci) stocktaking: inventario permanente, perpetual (o continuous) inventory; inventario delle giacenze, stock inventory; inventario di fine anno, year-end inventory; inventario periodico, periodic inventory; registro di inventario, inventory register; valutazione d'inventario, inventory valuation (o pricing); fare l'inventario, to inventory (o to take stock) // con beneficio d'inventario, with benefit of inventory (o with reservation) // (mar.): inventario di bordo, ship's inventory; inventario del carico, inventory of the cargo2 (elenco) list; (catalogo) catalogue: inventario dei mobili di un ufficio, list of the office furniture; mi ha fatto l'inventario delle sue malattie, he reeled off a list of his illnesses.* * *fare l'inventario — to make an inventory, to do stocktaking
* * *inventariopl. -ri /inven'tarjo, ri/sostantivo m.inventory; comm. stocktaking; fare l'inventario to make an inventory, to do stocktaking.72 invertire
reverse( capovolgere) turn upside downchemistry, electronics invertinvertire la marcia turn roundinvertire le parti exchange roles* * *invertire v.tr.1 (volgere in senso opposto) to invert, to reverse: invertire la marcia, to reverse; invertire la rotta, to turn about // (mecc.) invertire il movimento, to reverse the movement // (elettr.) invertire la corrente, to reverse the current2 (cambiare di posto) to invert; to rearrange; to exchange; to change round: invertire due numeri, to invert two numbers; invertire la collocazione dei mobili, to rearrange the furniture; invertire le parti, to exchange roles; invertire i fili, to exchange the wires round; (mat.) invertire l'ordine dei fattori, to invert the order of the factors.◘ invertirsi v.intr.pron. to be inverted, to be reversed: i nostri ruoli si sono invertiti, our roles are reversed.* * *[inver'tire] 1.verbo transitivo1) to invert [oggetti, termini, elementi]; to reverse [posizione, tendenza, ordine]invertire la marcia — [ auto] to turn back
invertire la rotta — [nave, aereo] to change one's course (anche fig.)
2) el. to reverse [ corrente]3) chim. to invert2.verbo pronominale invertirsi [tendenza, ruoli, rapporti] to be* reversed; [ processo] to go* into reverse* * *invertire/inver'tire/ [3]1 to invert [oggetti, termini, elementi]; to reverse [posizione, tendenza, ordine]; invertire la marcia [ auto] to turn back; invertire la rotta [nave, aereo] to change one's course (anche fig.); invertire i ruoli to reverse roles2 el. to reverse [ corrente]3 chim. to invertII invertirsi verbo pronominale[tendenza, ruoli, rapporti] to be* reversed; [ processo] to go* into reverse.73 lustrare
polish* * *lustrare1 v.tr.1 (far diventare lucido) to polish, to shine*: lustrare i bottoni della divisa, to polish (o to burnish) the buttons on one's uniform; lustrare mobili, to polish furniture; lustrare scarpe, to shine (o to polish) shoes // lustrare (le scarpe a) qlcu., (adularlo) to lick s.o.'s boots2 (fig. non com.) (adulare) to flatter; (fam.) to butter up◆ v. intr. (risplendere) to shine*, to gleam: il pavimento lustrava come uno specchio, the floor shone like a mirror; gli lustrano gli occhi dalle lacrime, his eyes are shining with tears; le lustravano gli occhi dalla gioia, her eyes glowed (o shone) with joy.* * *[lus'trare]verbo transitivo to polish [scarpe, specchio, metallo]••lustrare le scarpe a qcn. — to lick sb.'s boots colloq.
* * *lustrare/lus'trare/ [1]to polish [scarpe, specchio, metallo]\lustrare le scarpe a qcn. to lick sb.'s boots colloq.74 massello
massello s.m.1 (metall.) bloom; ingot // oro di massello, (massiccio) solid gold2 (bot.) (durame) heartwood, (scient.) duramen3 (edil.) block4 (legno massiccio) solid wood: mobili in massello di noce, solid walnut furniture.* * *[mas'sɛllo]sostantivo maschile (legno) solid wood* * *massello/mas'sεllo/sostantivo m.(legno) solid wood.75 materiale
"material;Werkstoff;material"* * *1. adj material( rozzo) coarse, rough2. m materialtechnology equipment* * *materiale agg.1 material; physical: sostanze materiali, material substances; il mondo materiale, the physical world; beni materiali, material (o worldly) goods; benessere materiale, material comfort; causa materiale, material cause; danno materiale, material damage; perdita materiale, actual (o material) loss; necessità materiali, material needs; progresso materiale, material progress; soccorso materiale, material help; si cura solo dei piaceri materiali, he only cares for material pleasures; amore materiale, material love; lavoro materiale, manual work // errore materiale, careless slip // non ho il tempo materiale di farlo, I just haven't enough time to do it // (dir.): l'elemento materiale del reato, the actus reus; costituzione materiale, the living constitution2 (rozzo, grossolano) clumsy, rough, unpolished: è un tipo materiale, he is a rough type; quel ragazzo ha dei modi così materiali..., that boy has such rough manners... // i suoi mobili sono vistosi e materiali, her furniture is showy and common◆ s.m.1 material, stuff [U]: materiale da costruzione, building materials; materiale di scarto, waste (o discarded material); materiale inutilizzato, wasted material; materiale di recupero, salvage; materiale greggio, raw material; materiale lavorato, processed material; materiale da imballaggio, wrapping (o packing) material; materiale chirurgico, elettrico, surgical, electrical equipment; materiale scolastico, didattico, educational materials; materiale informativo, literature; materiale pubblicitario, advertising material; materiale pubblicitario distribuito per posta, mailshot (o fam. junk mail); materiale promozionale, promotional material (o fam. amer. flack); materiali per uffici, office supplies; materiale bellico, war materials; materiali strategici, strategic materials; (amm.) materiale, manodopera e spese generali, material, labour and overheads; raccogliere il materiale per una tesi, to collect material for a thesis // materiale umano, (insieme di persone) manpower // (elettr.) materiale coibente, isolante, insulating material // (fis.) materiale fissile, fissile material // (geol.): materiale alluvionale, alluvium; materiale sedimentato, silt // (edil.): materiale antiacustico, soundproof material; materiale di riporto, filling; materiale di sterro, diggings // (ferr.) materiale rotabile, rolling stock2 (non com.) (persona rozza) rough person, coarse-grained person, boor.* * *[mate'rjale]1. agg(interessi, necessità, danni) material, (persona: materialista) materialistic2. sm(gen) material, (insieme di strumenti) equipment no pl3.* * *[mate'rjale] 1.aggettivo material2.sostantivo maschile1) (equipaggiamento) materials pl., equipmentmateriale da disegno — art materials, artist's materials
materiale didattico — course o teaching material
2) (documentazione) materialmateriale pubblicitario, illustrativo — publicity, illustrative material
materiale informativo — information pack, presentation pack
3) ing. tecn. material* * *materiale/mate'rjale/material; sono nell'impossibilità materiale di aiutarla it's physically impossible for me to help you1 (equipaggiamento) materials pl., equipment; materiale da disegno art materials, artist's materials; materiale di lettura reading matter; materiale bellico military hardware; materiale didattico course o teaching material2 (documentazione) material; materiale pubblicitario, illustrativo publicity, illustrative material; materiale informativo information pack, presentation pack76 novità
f invar novelty( notizia) piece or item of newsessere una novità sul mercato be new on the market* * *novità s.f.1 novelty; newness; ( originalità) originality: la novità di una situazione, the novelty of a situation; quelle poesie colpiscono per la novità della forma, those poems are particularly striking because of the originality of their form; questi mobili sono notevoli per la novità della linea, this furniture is remarkable for the newness of its design2 ( cosa nuova) novelty; ( innovazione) innovation, change: le novità della moda, the latest fashions; non ero stato informato della novità, I had not been informed of the change; per loro fu una novità, it was a new experience for them; i vecchi odiano le novità, old people hate change; tenersi al corrente delle novità, to keep up with new ideas; queste sono le ultime novità del settore, these are the latest developments in the field; introdurre delle novità in un processo produttivo, to introduce innovations into (o to make changes in) a production process // novità libraria, new book; novità teatrale, new play; novità discografiche, new releases3 ( notizia) news [U]: le novità del giorno, the news of the day; che novità ci sono?, what is the news?; non ho altre novità da raccontarti, I haven't got any other news to tell you // che novità sono queste?, what ever is the world coming to?* * *[novi'ta]sostantivo femminile invariabile1) (aspetto nuovo, originalità) novelty, freshnessfare qcs. per il gusto della novità — to do sth. for the novelty
2) (cosa nuova) novelty; (sviluppo, cambiamento) innovation, changenovità d'autunno — abbigl. new autumn fashions
"novità editoriali" — "just out", "just published"
3) (notizia) news U* * *novità/novi'ta/f.inv.1 (aspetto nuovo, originalità) novelty, freshness; fare qcs. per il gusto della novità to do sth. for the novelty2 (cosa nuova) novelty; (sviluppo, cambiamento) innovation, change; non è una novità! that's nothing new! è una novità per me that's a new one on me; l'ultima novità the latest word; novità d'autunno abbigl. new autumn fashions; le ultime novità della moda the latest in fashion; "novità editoriali" "just out", "just published"3 (notizia) news U; ci sono novità? any news? telefonami se ci sono novità give me a ring if there is anything new.77 patrimoniale
patrimoniale agg. patrimonial // (dir.): reato patrimoniale, crime against property; danno patrimoniale, property damage; asse patrimoniale, estate and property; proprietà patrimoniale, ( immobili) patrimonial estate; beni patrimoniali, ( mobili) chattels // (econ.) rendita patrimoniale, unearned income (o income from property and investments) // (trib.) imposta patrimoniale, ( sui beni immobili) property tax // (fin.) stato patrimoniale, financial standing, ( di un'azienda) financial statement (of a company).* * *[patrimo'njale]1. agg2. sf(imposta) property tax* * *[patrimo'njale]aggettivo [interesse, diritto] proprietaryimposta patrimoniale — capital levy, property tax
* * *patrimoniale/patrimo'njale/[interesse, diritto] proprietary; imposta patrimoniale capital levy, property tax; danno patrimoniale damage to property; accertamento patrimoniale means test.78 pignoramento
m distraint* * *pignoramento s.m. (dir.) distraint, attachment, seizure, garnishment; ( di beni ipotecati) foreclosure: il pignoramento dei mobili, the attachment of furniture; pignoramento dei beni, distraint of goods; ordine di pignoramento, foreclosure order.* * *[piɲɲora'mento]sostantivo maschile dir. seizure* * *pignoramento/piŋŋora'mento/sostantivo m.dir. seizure.79 pretesa
f pretensionavanzare pretese put forward claimssenza pretese unpretentious* * *pretesa s.f.1 ( presunzione) pretension, claim: aveva la pretesa di essere il miglior scrittore del suo paese, he claimed to be the best writer in his country; non ha la pretesa di essere bella, she lays no claim to good looks; non ho la pretesa di esserti superiore, I don't pretend (o claim) to be better than you; non ho la pretesa di vincere, I don't expect to win (o I am not claiming I'll win); questi mobili non hanno alcuna pretesa di bellezza o di stile, ma sono molto pratici, this furniture has no pretensions to beauty or style, but is very practical; ridevo della sua pretesa di essere un grande poeta, I used to laugh at his pretension of being a great poet; aveva la pretesa di insegnarmi la matematica, he had the nerve to think he could teach me maths // senza pretese, unpretentious: un discorso, una casa senza pretese, an unpretentious speech, house2 ( richiesta) claim, pretension, demand: avanza pretese irragionevoli, he makes unreasonable claims; è di poche pretese e si accontenta di quello che ha, he makes no demands and is content with what he has; ha molte pretese, he is very demanding; sono costretto ad accettare le sue ingiuste pretese, I am forced to accept his unjust demands; le sue pretese non possono essere soddisfatte, his demands cannot be satisfied; avanzare pretese su qlco., to claim rights over sthg. // (econ.): pretesa eccessiva, excessive demand; pretese dei consumatori, consumers' requirements* * *[pre'tesa]sostantivo femminile1) claim, demand, pretensionsenza -e — unpretentious; [persona, edificio] unassuming
avere la pretesa di fare — to purport to do, to have pretensions to doing, to claim to do
sono di poche -e — their demands are few, they have low standards
2) (rivendicazione) claimavanzare -e a — to make claims to, to lay claim to
* * *pretesa/pre'tesa/sostantivo f.1 claim, demand, pretension; senza -e unpretentious; [persona, edificio] unassuming; avere la pretesa di fare to purport to do, to have pretensions to doing, to claim to do; sono di poche -e their demands are few, they have low standards2 (rivendicazione) claim; avanzare -e a to make claims to, to lay claim to.80 pure
1. conj even if( tuttavia) (and) yet2. adv too, as wellpur di in order tovenga pure avanti! do come in!* * *pure avv.1 ( anche) also; ( in fine di frase) too, as well; ( perfino) even: la casa ha pure il giardino, the house has a garden too (o as well); aspettami, vengo pure io, wait for me, I'm coming too (o as well); ci saremo tutti e spero ci sarai pure tu, we'll all be there and I hope you'll come too; lui pure si è sbagliato, he was wrong as well; ho invitato pure lei e la sorella, I've invited her and her sister too; c'erano un divano di pelle e due poltrone, pure di pelle, there was a leather settee and two armchairs, also of leather; sapevano che era un compito difficile, come pure sapevano che..., they knew it was a difficult task and also that...; conosce bene il francese, l'inglese e pure il russo, he knows French and English well, and Russian too; tra gli ospiti d'onore c'era pure il sindaco, the mayor was also among the guests of honour; ne ha sofferto molto e si è pure ammalato, it hurt him greatly and even made him ill; si è venduto tutto, pure i mobili di casa, he sold everything, even the furniture // Robert è inglese, e la moglie pure, Robert is English, so is his wife; lui lavora, e lei pure, he works, so does she; ''Loro sono sempre puntuali'' ''Noi pure'', ''They are always punctual'' ''So are we''; ''Noi partiamo domani'' ''Pure loro'', ''We're leaving tomorrow'' ''So are they''; ''Mi è piaciuto molto quel film'' ''Pure a me'', ''I liked that film very much'' ''So did I'' // quando pure, se pure, ammesso pure che, even if: se pure me l'avessero detto, che cosa avrei potuto fare?, even if they had told me, what could I have done?2 ( con valore concessivo): vieni, entra pure, please come in; andate pure, you may go; fate pure con comodo, take your time; parlate pure liberamente, you can speak freely; sedete pure, please be seated; telefona pure quando vuoi, you can call me whenever you like3 ( con valore enfatico o intensivo): credi pure che è un mascalzone, believe me, he's a real scoundrel; bisognerà pure che tu prenda una decisione, you'll have to make up your mind; bisogna pur campare!, you've got to live!4 (letter.) ( proprio, davvero): è pur vero che non ci si può fidare di nessuno, it's a fact that you can't trust anyonepure cong.1 ( sebbene) even though; ( anche se) even if: pur non essendo un cattivo pianista, non ha successo, even though he isn't a bad pianist, he isn't successful; pur volendo, non riuscirei a farlo, I couldn't do it even if I wanted to; pur non conoscendo l'inglese, se l'è cavata benissimo in Inghilterra, even though he didn't know any English, he got on fine in England; fosse pure d'oro, non lo vorrei, I wouldn't like it even if it were gold // sia pure, ( anche se, per quanto) however: avrebbe bisogno di un aiuto, sia pure modesto, he needs help, however little it is; a quel punto dovetti, sia pur a malincuore, congedarmi da loro, at that point I was obliged, however unwillingly, to leave them2 ( tuttavia, eppure) but, yet: sarà anche vero, pure stento a crederlo, it may even be true, but I doubt it; è giovane, pure ha molto buon senso, he's young but he's got plenty of common sense; non ha una bella situazione, pure non si lamenta mai, he isn't in a good situation at all, but he never complains; non ha neanche telefonato, pure sapeva che lo stavamo aspettando, he didn't even telephone, yet he knew we were waiting for him3 pur di ( con valore finale) (in order) to; (just) to: darei qualunque cosa pur di vederlo sistemato, I'd give anything (just) to see him settled.* * *['pure]1. avv1) (anche) too, as well, also, (in proposizioni negative) eitherviene suo fratello e pure sua sorella — his brother is coming as is his sister, his brother is coming and his sister is too o as well
2)faccia pure! — please do!, by all means!, go ahead!2. cong1) (tuttavia, nondimeno) but, and yet, neverthelessnon è facile, pure bisogna riuscirci — it's not easy and yet we have to succeed
è giovane, pure ha buon senso — he's young but he's sensible
2) (anche se, sebbene) even thoughpur non volendolo, ho dovuto farlo — I had to do it even though I didn't want to
3)pur di vederlo contento farebbe di tutto — she would do anything to make him happy* * *['pure] 1.1) (anche) too, also, as wellc'ero pure io — I was there too o as well
fosse pure per ragioni umanitarie non lo farei — even if it were a humanitarian gesture, I wouldn't do it
non solo è disonesto, (ma) se ne vanta pure — not only is he dishonest but on top of that he boasts about it
2) (dopotutto) wellavrò pure il diritto di scherzare? — I can joke about it, can't I?
bisogna pur riconoscere che — it can be said, with some justice, that
3) (enfatico)c'è la pur minima possibilità che...? — is it at all likely that...?
4) (esortativo)parla pure! — go ahead, have your say!
diglielo pure — tell him, if you like
2.va' pure, fa' solo attenzione! — you can go, only be careful!
1) (sebbene) although, even if, (even) thoughpur volendolo, non potrei farlo — I couldn't do it even if I wanted to
2) (tuttavia) yet, butè un tipo strano, pure mi piace — he's a strange chap, but I still like him
3) pur di (in order) to4) quando pure, se pure, pure se even if, even thoughquando pure o pure se lo volessi, non potrei accontentarti — even if I wanted to, I couldn't help you
5) sia pure althoughsia pure a malincuore, devo andarmene — although I hate to, I really must go
* * *pure/'pure/v. la nota della voce anche.I avverbio1 (anche) too, also, as well; lui parte oggi e io pure he's leaving today and so am I; c'ero pure io I was there too o as well; fosse pure per ragioni umanitarie non lo farei even if it were a humanitarian gesture, I wouldn't do it; non solo è disonesto, (ma) se ne vanta pure not only is he dishonest but on top of that he boasts about it; ci mancava pure questa! this is just too much! l'ho aspettato pure troppo I've waited far too long for him; pur con tutta la buona volontà even with the best will in the world2 (dopotutto) well; avrò pure il diritto di scherzare? I can joke about it, can't I? bisogna pur farlo it has to be done; bisogna pur riconoscere che it can be said, with some justice, that; bisognerà pur dirglielo he'll have to be told though3 (enfatico) ci sarà pure qualcuno che mi presterà del denaro surely someone will lend me some money; c'è la pur minima possibilità che...? is it at all likely that...?4 (esortativo) entra pure! do come in! andiamo pure! let's go! parla pure! go ahead, have your say! diglielo pure tell him, if you like; dica pure can I help you? chiedete pure! feel free to ask! fai pure (come vuoi)! suit yourself! va' pure, fa' solo attenzione! you can go, only be careful! faccia pure con comodo! take your time over it! continua pure! go on!II congiunzione1 (sebbene) although, even if, (even) though; pur volendolo, non potrei farlo I couldn't do it even if I wanted to2 (tuttavia) yet, but; è un tipo strano, pure mi piace he's a strange chap, but I still like him3 pur di (in order) to; pagherei qualsiasi cifra pur di averlo I'd pay any price to get it; è capace di tutto pur di mantenere il suo lavoro he would do anything to keep his job4 quando pure, se pure, pure se even if, even though; quando pure o pure se lo volessi, non potrei accontentarti even if I wanted to, I couldn't help you5 sia pure although; sia pure a malincuore, devo andarmene although I hate to, I really must go.СтраницыСм. также в других словарях:
Mobili.T — le Centre de gestion des déplacements du Québec métropolitain est un organisme à but non lucratif offrant des services aux entreprises de la région de Québec (Québec, Canada). Son objectif est de conseiller les employeurs afin de contribuer à… … Wikipédia en Français
mobili — v. mobil (3) [în DN]. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN … Dicționar Român
Équipe cycliste Roslotto-ZG Mobili — Équipe cycliste ZG Mobili ZG Mobili est une ancienne équipe cycliste italienne ayant existé de 1991 à 1997. Sommaire 1 Evolution du nom de l équipe 2 Histoire de l équipe 3 Principaux coureurs … Wikipédia en Français
Équipe cycliste ZG Mobili — ZG Mobili Pas d image ? Cliquez ici Informations Pays … Wikipédia en Français
Nelson Rodriguez — Nélson Rodríguez Nélson Rodríguez Serna … Wikipédia en Français
Nelson Rodríguez — Nélson Rodríguez Nélson Rodríguez Serna … Wikipédia en Français
Nélson Rodríguez — Rodríguez Serna est un nom espagnol ; le premier nom de famille est Rodríguez et le second (d usage facultatif) est Serna. Nélson Rodríguez Serna … Wikipédia en Français
Équipe cycliste Roslotto — Équipe cycliste ZG Mobili ZG Mobili est une ancienne équipe cycliste italienne ayant existé de 1991 à 1997. Sommaire 1 Evolution du nom de l équipe 2 Histoire de l équipe 3 Principaux coureurs … Wikipédia en Français
Coupe du monde de cyclisme 1996 — La Coupe du monde de cyclisme 1996 fut la 8e édition de la Coupe du monde de cyclisme sur route. Sommaire 1 Epreuves 2 Classements finaux 2.1 Individuel 2.2 … Wikipédia en Français
Coupe du monde de cyclisme sur route 1996 — La Coupe du monde de cyclisme 1996 fut la 8e édition de la Coupe du monde de cyclisme sur route. Sommaire 1 Épreuves 2 Classements finaux 2.1 Individuel 2.2 Équipes … Wikipédia en Français
mobil — MOBÍL, Ă, mobili, e, adj., s.n. 1. adj. Care se mişcă, se deplasează sau care poate fi mişcat, deplasat. ♢ Bunuri mobile sau avere mobilă = avere constând din obiecte care se pot transporta dintr un loc în altul. 2. s.n. Corp în mişcare. 3. adj.… … Dicționar Român
Перевод: со всех языков на английский
с английского на все языки- С английского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Датский
- Испанский
- Итальянский
- Латинский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский
- Чешский