-
1 geflimmer
Geflímmer n o.Pl. мъждукане, блещукане.* * *das мъждукане, блещукане. -
2 gejammer
Gejámmer n o.Pl. pejor вайкане, реване, хленчене.* * *das вайкане, ридание, вопъл, плач, рев; -
3 gewimmer
Gewímmer n o.Pl. хленч, скимтене.* * *das хленч, скимтене; -
4 glimmer
Glímmer m Min слюда.* * *der, - 1. слаб блясък; 2. слюда. -
5 hammer
Hámmer m, - 1. чук; 2. umg голяма, груба грешка; 3. umg Страхотно! Невероятно! (в младежкия жаргон за отбелязване на нещо странно или много хубаво); unter den Hammer bringen продавам на търг; umg Das ist ja der Hammer! страхотно!* * *der, " чук. -
6 hummer
Húmmer m, - Zool омар.* * *der, - зоо омар, морски рак. -
7 immer
ímmer I. adv винаги, всякога, постоянно; sie war immer höflich zu mir тя винаги беше вежлива към мене; für ( auf) immer завинаги; er ist immer in Eile той постоянно бърза. II. partikel 1. все ( auch vor einem Komparativ); 2. все пак, пък; die Reichen werden immer reicher богатите стават все по-богати; es kamen immer mehr Leute прииждаха все повече хора; unhöflich darfst du nicht gegen sie sein, sie ist immer deine Lehrerin не бива да бъдеш неучтив към нея, все пак тя ти е учителка; immer voran! напред! (Кураж!); immer besser все по-добре.* * *av 1. всякога, винаги; auf =, fьr = завинаги; 2. все; = noch все още; = mehr все повече; = besser все по-добре; = voran! кураж ! напред! -
8 jammer
Jámmer m o.Pl. 1. плач, вопли (umüber jmdn./etw. (Akk) за някого/нещо); 2. мизерия, беда, неволя; 3. печал, скръб; es ist ein Jammer, dass жалко, че...; es ist ein Jammer mit ihm истинска мъка е с него.* * *der 1. плач, вопли; 2. мъка; 3. мизерия, беда; es ist ein = жалко е; еs ist ein =, das anzusehen сърцераздирателно е да го видиш. -
9 kammer
Kámmer f, -n 1. стаичка; хранилище; 2. Med камера; 3. парламент, народно събрание, ка̀ мара; 4. палата, камара (учреждение); 5. Mar кабина.* * *die, -n 1. стаичка; 2. килер; 3. камера, парламент; 4. камера (на сърцето); -
10 klammer
Klámmer f, -n 1. щипка (за пране); 2. кламер; 3. Tech скоба, стяга; 4. Ling скоби; etw. (Akk) in Klammern setzen слагам нещо в скоби; die Klammern auflösen разкривам скоби.* * *die, -n 1. скоба; 2. стяга; 3. щипка. -
11 kummer
Kúmmer m o.Pl. мъка, скръб, тъга.* * *der тъга, скръб; грижа, мъка -
12 nimmer
nímmer adv никога.* * *, av -
13 nummer
Númmer f, -n 1. номер; 2. брой (на вестник, списание); 3. (програмен) номер; 4. umg тип, образ; чешит; laufende Nummer пореден номер; Die letzte Nummer der Zeitschrift Последният брой на списанието; Thema Nummer eins Тема номер едно.* * *die, -n F номер; laufende = пореден номер. -
14 schimmer
Schímmer m, - 1. слаба светлина, слаб блясък; блещукане, трептене (на звезди); сияние (на луната); 2. искрица, капка (надежда); лека следа от нещо; 3. понятие, хабер; ein matter Schimmer матов блясък, матова светлина; der Schimmer eines Lächelns лек намек за усмивка; ein Schimmer von Hoffnung искрица надежда; keinen ( blassen) Schimmer von etw. (Dat) haben нямам никакво понятие от нещо.* * *der, - I. матов блясък; сияние; трептене на светлина; 2. прен e-n = von Hoffnung haben имам искра надежда. -
15 schlemmer
Schlémmer m, - човек, обичащ да хапва и пийва добре.* * *der, - гуляйджия. -
16 schlummer
Schlúmmer m o.Pl. дрямка, полусън.* * *der дрямка, полусън. -
17 schwimmer
Schwímmer m, - 1. плувец; 2. поплавък.* * *der, - 1. плувен; 2. мор плавок, шамандура; 3. плувка (над въдица) -
18 sommer
Sómmer m, - лято; Sommer und Winter през цялата година.* * *der, - лято; im = wдhrend des =s пpeз лятото; den = ьber през цялото лято; -
19 zimmer
Zímmer n, - 1. стая; помещение; 2. мебелировка на стая; ein helles, geräumiges Zimmer светла, просторна стая; ein möbliertes Zimmer мебелирана стая; ein Zimmer einrichten обзавеждам стая; ein Zimmer reservieren запазвам стая (в хотел); sie will sich (Dat) ein modernes Zimmer kaufen тя иска да си купи модерна мебелировка; Тя иска да си обзаведе стаята модерно.* * *das, - стая; -
20 Brummer
Brúmmer m, - 1. мърморко; 2. голяма, бръмчаща муха; 3. мощен, бръмчащ камион.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ch'mmèr o ch'mbèr — comare e compare, madrina o padrino di battesimo, cresima e matrimonio … Dizionario Materano
bissekræmmer — bis|se|kræm|mer sb., en, e, ne (HISTORISK en omvandrende handelsmand) … Dansk ordbog
dyretæmmer — dy|re|tæm|mer sb., en, e, ne … Dansk ordbog
hemmelighedskræmmer — hem|me|lig|heds|kræm|mer sb., en, e, ne (hemmelighedsfuld person) … Dansk ordbog
hosekræmmer — ho|se|kræm|mer sb., en, e, ne (HISTORISK person der handler med uldtøj m.m.) … Dansk ordbog
isenkræmmer — i|sen|kræm|mer sb., en, e, ne (person der handler med isenkram; isenkramforretning) … Dansk ordbog
kludekræmmer — klu|de|kræm|mer sb., en, e, ne (HISTORISK person der opkøber og sælger kasserede klude og stofrester) … Dansk ordbog
kræmmer — kræm|mer sb., en, e, ne … Dansk ordbog
løvetæmmer — lø|ve|tæm|mer sb., en, e, ne … Dansk ordbog
slangetæmmer — slan|ge|tæm|mer sb., en, e, ne … Dansk ordbog
urtekræmmer — ur|te|kræm|mer sb., en, e, ne (ÆLDRE købmand) … Dansk ordbog