Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

keinen

  • 1 keinen Begriff von etw. haben

    нямам представа от нщ.

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > keinen Begriff von etw. haben

  • 2 keinen Schlaf finden

    не ме хваща сън

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > keinen Schlaf finden

  • 3 auf (gar) keinen Fall

    за нищо на света

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > auf (gar) keinen Fall

  • 4 auf keinen Fall

    в никакъв случай

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > auf keinen Fall

  • 5 Auf keinen Fall!

    В никакъв случай!

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Auf keinen Fall!

  • 6 Die Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.

    Списъкът не претендира за пълнота.

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Die Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.

  • 7 schlaff [keinen Schwung habend]

    вял

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > schlaff [keinen Schwung habend]

  • 8 dulden

    dúlden sw.V. hb tr.V./itr.V. търпя, допускам; позволявам; Ich dulde keinen Widerspruch Не позволявам да ми се противоречи; die Sache duldet keinen Aufschub, keine Verzögerung въпросът не търпи отлагане, протакане.
    * * *
    tr, itr 1. търпя, понасям; 2. страдам;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > dulden

  • 9 fall

    Fall I. m o.Pl. 1. падане; сгромолясване; 2. übertr падение; провал; Phys der freie Fall (закон за) свободното падане; der Fall Trojas падането на Троя. II. m, Fälle 1. случай; 2. Ling падеж; 3. Jur случай, казус, дело; ein hoffnungsloser Fall безнадежден случай; im schlimmsten/ besten Falle в най-лошия/в най-добрия случай; in seltenen Fällen в редки случаи; auf jeden Fall във всеки случай, на всяка цена; auf keinen Fall в никакъв случай; den Fall Müller besprechen обсъждам случая "Мюлер"; im Falle, dass... в случай, че...
    * * *
    der, e 1. падане; спадане; 2. падение; 3. наклон; 4. случка, случай; auf keinen = в никакъв случай; 5. грам падеж;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > fall

  • 10 geben

    gében (gab, gegeben) unr.V. hb tr.V. 1. давам; 2. подавам; предавам; 3. давам (концерт, банкет, бал); устройвам (тържество); 4. подарявам; sich geben показвам се, държа се (по определен начин); unpers es gibt (Akk) има, съществува; Dem Freund ein Geschenk geben Давам подарък на приятеля си; jmdm. die Hand geben подавам някому ръка; einen Laut von sich (Dat) geben издавам звук; Es gibt keinen Regen heute Днес няма (не вали) дъжд; was gibt's? какво има?; Das gibt's doch nicht! Не може да бъде! Sie gab sich ganz gelassen Тя се показваше съвсем спокойно; sich (Dat) Mühe geben давам си труд, старая се, полагам усилия.
    * * *
    * (а, е) tr давам; unp: es gibt има; hier gibt es keinen Stuhl тук няма стол; <> unp e-m die Schuld = считам нкг за виновен; etw zum besten = издекламирвам, изпявам, разказвам нщ почерпвам с нщ; e-r wird e-n guten Maler = ще стане добър художник; man gab ihn verloren сметнаха го за загубен; r: er gibt sich wie er ist показва се, какъвто си е; er gab sich zu erkennen каза кой е, представи се; alles wird sich = всичко ще се нареди.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > geben

  • 11 abbruch

    Ábbruch m, Abbrüche 1. o.Pl. събаряне (на сграда); 2. Tech разглобяване; 3. o.Pl. прекъсване (на преговори); скъсване (на отношения); 4. o.Pl. щета, вреда; es kam zum Abbruch der Friedensverhandlungen стигна се до прекъсване на мирните преговори; einer Sache (Dat) ( keinen) Abbruch tun (Не) нанасям вреда на нещо.
    * * *
    der 1. прекъсване, прекратяване; 2. събаряне (сграда); !(e-m, etw D) =tun ощетявам нкг, намалявам нщ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > abbruch

  • 12 anstand

    Ánstand m o.Pl. приличие, благоприличие; добри маниери; den Anstand wahren пазя благоприличие; keinen Anstand haben не умея да се държа.
    * * *
    der 1. (благо) приличие; 2. pl -e лов засада; оп k-n Anstand nehmen не се колебая; ohne Anstand веднага, без спънки.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > anstand

  • 13 auferlegen

    auf|erlegen sw.V. hb tr.V. възлагам някому нещо, натоварвам някого с нещо; налагам (наказание); jmdm. eine Strafe auferlegen налагам някому наказание; jmdm. Steuern auferlegen облагам някого с данъци; sich (Dat) keinen Zwang auferlegen не се ограничавам, не се притеснявам, не се стеснявам.
    * * *
    tr възлагам; налагам (наказание);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auferlegen

  • 14 auftritt

    Auftritt m, -e 1. излизане на сцената; 2. сцена, картина (в постановка); 3. сцена, разправия, скандал; vor dem Auftritt Lampenfieber haben имам сценична треска преди излизането си на сцена; ein toller Auftritt страхотно изпълнение; nur keinen Auftritt! само без сцени!
    * * *
    der, -e 1. явяване, излизане на сцена; 2. meam сцена (и прен), картина.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auftritt

  • 15 beruf

    Berúf m, -e професия, занятие; sie ist Ärztin von Beruf тя е лекарка по професия; keinen festen Beruf haben нямам постоянна професия.
    * * *
    der, -e занятие, професия; арх призвание.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beruf

  • 16 bestand

    Bestánd m, Bestände 1. съществуване (на завод, фирма и др.); 2. трайност; 3. наличност, наличие; запас, фонд, резерви; das hat keinen Bestand, das ist nicht von Bestand това не е трайно, това не ще продължи дълго; den Bestand aufnehmen инвентаризирам; der Bestand der Kasse касова наличност; der Bestand an Waren Стокова наличност; eiserner Bestand неприкосновен запас.
    * * *
    der, " е 1. наличност, запас; = an D наличие от; 2. трайност; постоянство; von = sein, haben постоянно е, трае дълго;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bestand

  • 17 bezug

    Bezúg m, Bezüge 1. калъф (за мебели), спално белцо; 2. nur Pl. доходи; 3. o.Pl. доставяне, доставка, получаване (стоки, вестници); 4. връзка; отношение; mit/unter Bezug auf etw. (Akk) с оглед на, във връзка с нещо; in Bezug auf jmdn./etw. (Akk) по отношение на някого, нещо; Bezug nehmend auf Ihr Schreiben... във връзка с (по повод на) Вашето писмо...; umg zu jmdm./etw. (Dat) keinen Bezug ( mehr) haben нямам (вече) никакво отношение към някого/нещо (не го разбирам или не се интересувам от него).
    * * *
    der, " е 1. калъф (от плат); 2. получаване на стоки; 3. само pl доходи; 4. = auf А nehmen позовавам се на; mit = in bezug auf А с оглед, по отношение на.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bezug

  • 18 blick

    Blick m, -e 1. поглед, взор; 2. изглед, гледка; ein flüchtiger Blick бегъл поглед; jmdm./etw. (Dat) keinen Blick schenken не обръщам внимание на някого/нещо; auf den ersten Blick отведнъж, от пръв поглед; einen Blick auf etw. (Akk) werfen хвърлям поглед на нещо; wenn Blicke töten könnten! Ако можеше да се убива с поглед!
    * * *
    der, -e 1. поглед; 2. гледка, изглед; mit = auf den Park с гледка към парка.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > blick

  • 19 bock

    Bock I. m, Böcke 1. Zool козел, пръч; овен; сръндак; 2. umg пръч (за човек); 3. Sp коза (уред); 4. Tech магаре; подпора; подставка; 5. капра; pejor ein alter Bock стар пръч (развратник); umg einen Bock schießen правя елементарна, груба грешка; umg den Bock zum Gärtner machen сам вкарвам вълка в кошарата. II. m umg желание; keinen Bock auf etw. (Akk) haben нямам желание за нещо; umg etw. (Akk) aus Bock machen правя нещо от инат.
    * * *
    der, " е 1. козел; 2. сп коза; 3. mex подпора, магаре; 4. капpa; < e-n = schieЯen правя грешка.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bock

  • 20 deut

    Deut m Hist малка сребърна монета; in: etw. ist keinen Deut wert нещо не струва и пет пари (пукната пара).
    * * *
    der: k-n (nicht e-n) wert sein не струва пукната пара.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > deut

См. также в других словарях:

  • Keinen \(auch: nicht einen\) Pfifferling wert sein — Keinen (auch: nicht einen) Pfifferling wert sein; sich keinen Pfifferling um etwas kümmern (auch: scheren)   Was keinen Pfifferling wert ist, ist überhaupt nichts wert: Seine Versprechungen waren keinen Pfifferling wert. In Herrmann Mostars… …   Universal-Lexikon

  • Keinen Finger krumm machen \(auch: rühren\) —   Wer keinen Finger krumm macht, arbeitet nichts, tut nichts: Während die anderen klar Schiff machten, verzog er sich unter Deck und machte keinen Finger krumm. Das folgende Beispiel ist ein Zitat aus Max von der Grüns Roman »Stellenweise… …   Universal-Lexikon

  • Keinen guten Faden an jemandem \(oder: an etwas\) lassen —   Wer an einer Person oder Sache heftig Kritik übt, sie gründlich schlecht macht, lässt keinen guten Faden an ihr: Seine Frau lässt an ihrem Mann keinen guten Faden. Der Kritiker ließ an der Aufführung keinen guten Faden. Die umgangssprachliche… …   Universal-Lexikon

  • Keinen Handschlag tun —   Wer keinen Handschlag tut, arbeitet nicht: Er war schon drei Stunden im Büro und hatte noch keinen Handschlag getan. Aus Hans Falladas Roman »Wer einmal aus dem Blechnapf frißt« stammt das folgende Beispiel: »Und in der Mittagspause haben sie… …   Universal-Lexikon

  • Keinen (roten) Heller für jemanden \(oder: etwas\) geben — Keinen [roten] Heller für jemanden (oder: etwas) geben   Die umgangssprachliche Redewendung bedeutet für jemanden, etwas keine Chance mehr sehen, für den oder das Betreffende das Schlimmste befürchten: Ich gebe keinen roten Heller für einen… …   Universal-Lexikon

  • Keinen sittlichen Nährwert haben —   Diese umgangssprachliche Wendung ist eine scherzhafte Erweiterung von »keinen Wert haben«, wobei zum einen auf den Kaloriengehalt von Nahrungsmitteln angespielt wird, zum anderen auf den ethischen Begriff des »sittlichen Wertes«. Was keinen… …   Universal-Lexikon

  • Keinen Strich tun \(oder: machen\) —   Wer keinen Strich tut, arbeitet oder macht nichts: Er hat keinen Strich gemacht, als seine Eltern die Wohnung renovierten. Sie nahm sich vor, während der Ferien keinen Strich für die Schule zu tun …   Universal-Lexikon

  • Keinen Abgang finden —   Wenn sich jemand nicht entschließen kann aufzubrechen, kann das umgangssprachlich mit der Wendung »keinen Abgang finden« umschrieben werden: Die Freundin meiner Frau konnte mal wieder keinen Abgang finden …   Universal-Lexikon

  • Keinen \(auch: nicht einen\) Deut —   Die Fügungen »keinen Deut« und »nicht einen Deut« bedeuten »gar nicht[s]«: Er ist nicht einen Deut besser als sein Vorgänger. Ohne schriftliche Festlegung ist diese Abmachung keinen Deut wert. Der Deut war früher die kleinste holländische Münze …   Universal-Lexikon

  • Keinen guten Faden miteinander spinnen —   Die umgangssprachliche Redewendung besagt, dass zwei oder mehrere Personen schlecht miteinander auskommen: Die beiden spinnen schon lange keinen guten Faden mehr miteinander. Siehe auch »Keinen guten Faden an jemandem lassen« …   Universal-Lexikon

  • Keinen Schimmer (vom Dunst einer Ahnung) haben — Keinen Schimmer [vom Dunst einer Ahnung] haben   Mit dieser umgangssprachlichen Wendung wird zum Ausdruck gebracht, dass jemand nichts weiß oder ahnt: Ich hatte keinen Schimmer vom Dunst einer Ahnung, dass ihr heute Abend kommen wolltet! Das… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»