-
1 mitaine
mitɛnnom féminin fingerless mitt* * *mitaine nf fingerless mitt.[mitɛn] nom féminin(Québec & Suisse) [moufle] mitten -
2 paluche
-
3 pogne
-
4 cuillère
cuillère, cuiller [kyijεʀ]feminine noun( = ustensile) spoon ; ( = contenu) spoonful* * *= cuiller* * *nom féminin,cuiller nom féminin [kɥijɛr]1. [instrument] spooncuillère à café ou à moka teaspoon2. [contenu] spoonful4. ARMEMENT [d'une grenade] safety catch————————à la cuillère locution adjectivalepêche à la cuillère spinning, trolling————————à la cuillère locution adverbiale1. [en mangeant]nourrir ou faire manger quelqu'un à la cuillère to spoon-feed somebody2. PÊCHEpêcher la truite à la cuillère to spin ou to troll for trout -
5 louche
I.louche1 [lu∫]adjective• c'est louche ! very suspicious!II.louche2 [lu∫]feminine noun( = ustensile) ladle ; ( = quantité) ladleful• il y en a environ 3 000, à la louche (inf) there are about 3,000 of them, roughly* * *luʃ
1.
il y a quelque chose de louche dans cette histoire — there is something fishy (colloq) about this business
2.
* * *luʃ1. adj(= douteux, suspect) (personne, apparence, endroit, air) shady, dubiousune histoire louche — a fishy business, a shady business
2. nf* * *A adj ( équivoque) [individu, affaire, passé] shady; [lieu] seedy; c'est (plutôt) louche it's rather fishy; il y a quelque chose de louche dans cette affaire or histoire there is something fishy○ about this business; se livrer à des manœuvres plutôt louches to get involved in rather shady business.B nfI[luʃ] adjectifn'y va pas, c'est louche don't get involved, there's something fishy about it2. [endroit] sleazy————————[luʃ] nom masculinil y a du louche là-dessous! there's something fishy going on!, I smell a rat!II[luʃ] nom féminin1. [ustensile] ladle -
6 moufle
moufle [mufl]feminine noun* * *muflnom féminin ( gant) mitten* * *mufl nf1) (habillement) mitten2) TECHNIQUE pulley block* * *moufle nf1 Mode mitten;2 Tech tackle block.[mufl] nom féminin2. [poulie] pulley block————————[mufl] nom masculinTECHNOLOGIE [four, récipient] muffle -
7 pince
pince [pɛ̃s]1. feminine nounb. [de crabe, homard] pincer2. compounds* * *pɛ̃s
1.
1) ( outil) (de plombier, d'électricien) pliers (pl), pair of pliers; ( de forgeron) tongs (pl), pair of tongs2) ( en couture) dartun pantalon à pinces — pleat front trousers (pl) GB ou pants (pl) US
3) ( de crabe) pincer, claw; ( dent de cheval) incisor4) ( levier) crowbar
2.
pinces (colloq) nom féminin plurielPhrasal Verbs:* * *pɛ̃s nf1) (= outil) pliers pl pair of pliers2) [homard, crabe] pincer, claw3) COUTURE (= pli) dart* * *A nf1 ( outil) (de plombier, d'électricien) pliers (pl), pair of pliers; ( de forgeron) tongs (pl), pair of tongs; ⇒ serrer;2 Cout dart; faire des pinces à la taille ( par style) to put darts in at the waist; ( pour ajuster) to take [sth] in at the waist [robe, pantalon]; faire des pinces à une veste to put darts in a jacket; un pantalon à pince trousers (pl) GB ou pants (pl) US with a pleated waist;4 ( levier) crowbar.B pinces○ nfpl aller/être à pinces○ to be on foot; faire 5 km à pinces to do 5 km on foot, to walk for 5 km; je ne peux pas te ramener, je suis à pinces I can't give you a lift GB ou ride US, I'm on foot.pince à charbon coal tongs (pl); pince à cheveux hair grip; pince coupante wire cutters (pl); pince crocodile crocodile clip; pince à dessin bulldog clip; pince à épiler tweezers; pince à escargot snail tongs (pl); pince à glaçons ice tongs (pl); pince hémostatique haemostatic forceps; pince à linge clothes peg; pince multiprise adjustable pliers (pl); pince à ongles nail clippers (pl); pince à sucre sugar tongs (pl); pince universelle universal pliers (pl); pince à vélo bicycle clip.[pɛ̃s] nom féminin1. [outil] (pair of) pliers ou pincers[pour un âtre] (fire) tongspince à glaçons/sucre ice/sugar tongspince universelle universal ou all-purpose pliers[d'un sabot de cheval] front part (of a horse's hoof)ouvrir ou retirer des pinces to take out tucks————————à pinces locution adjectivale————————à pinces locution adverbialej'irai à pinces I'll hoof ou leg it -
8 cuillère
n. f.1. 'Mitt', 'paw', hand. Serrer la cuillère a quelqu'un: To shake someone's hand.2. En trois coups de cuillère a pot: In two shakes —In a jiffy — Very quickly.3. Ne pas y aller avec le dos de la cuillère (iron.):a To 'lay it on thick', to exaggerate.b To spare no-one's feelings, to act ruthlessly.4. Etre à ramasser à la petite cuillère: To be 'knackered', 'jiggered', to be exhausted.5. Etre aussi argenté qu'une cuillère de bois (joc.): To be 'down on one's uppers', to be 'skint', to be penniless. -
9 fourchette
n. f.1. (mil.): 'Pig-sticker', bayonet.2. 'Paw', 'mitt', hand. Manger avec la fourchette du Père Adam: To eat with one's fingers.3. 'Diver', 'snitch', pickpocket.4. Avoir un bon coup de fourchette: To 'ply a good knife and fork', to be a hearty eater.5. Jouer de la fourchette: To tuck into one's food with enthusiasm.6. Coup de fourchette (All-in wrestling): Index-and-middle-finger prong attack directed at the opponent's eyeballs.7. Avoir avalé sa fourchette: To be 'as stiff as a poker', to sit up in a frozen prim and proper attitude. -
10 griffe
n. f.1. 'Mitt', 'paw', hand. En fin de compte, on s'est serré la griffe: After the arguing, we shook hands and made our peace.2. (pl): 'Plates of meat', 'hoofs', feet. Aller quelque part à griffes: To 'hoof it', to have to go somewhere on foot.3. La griffe: The army. Il se tourne les pouces à la griffe en attendant la quille: He's just twiddling his thumbs waiting to get back into Civvy Street. -
11 louche
I.n. m. Flairer du louche: To 'smell a rat', to get suspicious.II.n. f. 'Mitt', 'paw', hand. Se serrer la louche: To shake hands (also: cuillère). -
12 menotte
n. f. (Child language): 'Mitt', hand. -
13 nageoire
n. f.1. Arm and elbow (because of the fin shape).2. 'Mitt', 'paw', hand. -
14 palette
n. f. 'Mitt', 'paw', hand. Range tes palettes! Keep your hands to yourself! (Stop pawing me!) -
15 paluche
n. f. 'Mitt', 'paw', hand. Un petit coup de paluche nous aiderait bien! We'd appreciate it if you could lend a hand! Gare tes paluches! Keep your hands to yourself! (Stop pawing me!) -
16 papogne
n. f. 'Mitt', 'paw', hand. Gaffe! Il a une sacrée paire de papognes! I'd stay clear of his dukes if I were you! (This word is a corruption of pogne.) -
17 patoche
I.n. f. 'Mitt', 'paw', hand.II.adj. Clumsy. Qu'il est patoche! What a butter-fingers! -
18 patte
n. f.1. 'Pin', 'gamb', leg. Aller à pattes: To 'hoof it', to have to walk. Aux pattes! (Let's) scram! Ne pas être solide sur ses pattes: To be unsteady on one's pins. Tirer la patte: To limp.2. En avoir plein les pattes: To be 'all-in', to feel worn-out.3. Ça ne casse pas quatre pattes à un canard! (joc. & iron.): It's no great shakes! — I don't rate it very highly!4. Lever la patte (of man):a To have a 'slash', to urinate (literally to cock a leg).b To get a 'leg-over', to 'screw', to have coition.5. Marcher sur trois pattes (of conventional motor car): To fire on only three cylinders. (An offspring of the above literal meaning, the figurative describes a venture or undertaking that is not running smoothly.)6. Traîner la patte: To 'come the old soldier' (literally to exaggerate a limp in order to get compassion).a To 'put a spoke in someone's wheel', to hamper someone's progress.b To 'stab someone in the back', to speak ill of someone.8. Etre fait aux pattes (also: se faire faire aux pattes): To get 'nabbed', to be 'collared', to get arrested.9. 'Mitt', 'paw', hand. Arriver les pattes vides: To come empty-handed. Bas les pattes! (Woman's retort): Stop pawing! — Keep your hands to yourself!10. Faire patte de velours (fig.): To 'draw in one's claws', to be extra gentle with someone.11. Faire ( des) pattes d'araignée à quelqu'un: To 'goose', to caress lightly with nails and fingertips.12. Faire des pattes de mouche: To write in a spidery script.13. Graisser la patte à quelqu'un: To 'grease someone's palm', to bribe someone.14. Faire quelque chose aux pattes: To 'lift', to 'pinch' something.15. Avoir le coup de patte: To 'have the knack', to be skilful at something.16. Pattes de lapin (Hairstyle): Short sideboards.17. Feet (without colloquial overtones). Retomber sur ses pattes:a To 'fall on one's feet', to come off better than one might have expected.b To 'get offscot-free', to escape ill-fate or retribution, sometimes through good fortune, but more often than not through connivance.18. Se fourrer dans les pattes de quelqu'un: To disturb someone (literally to get in someone's way).19. Mettre une affaire sur pattes: To start up a business, to get an enterprise under way.20 Avoir des pattes d'oie: To have 'crow's feet', 'laugh-lines', to have wrinkles around the eyes. -
19 pince
n. f.1. 'Mitt', 'paw', hand. Serrer la pince à quelqu'un: To shake someone's hand.3. Etre chaud de la pince (of man): To be a randy so-and-so.4. Bonne pince! Great! — That's clever of you!5. Mettre les pinces à quelqu'un (pol.): To 'put someone in bracelets', to handcuff someone. -
20 pogne
n. f.1. 'Mitt', 'paw', hand. (Expressions such as avoir à sa pogne, passer la pogne and others not lexicalized under this heading, can be found under main.)2. Prendre la pogne: To take the initiative. Il a bien fallu que je prenne la pogne, on peut pas compter sur des lavettes comme vous! I just had to make a move, seeing you're all such ditherers!3. Homme à pogne:a Muscular figure, strong male.b Masterful and strong-willed man.a To 'wank', to masturbate.b To crow over someone's downfall.
См. также в других словарях:
Mitt — can refer to: a woman s glove that extends over the hand but does not cover the fingers mitten, glove that does not have separate fingers one of two types of baseball glove worn by a catcher or first baseman abbreviation for Military transition… … Wikipedia
Mitt — Mitt, n. [Abbrev. fr. mitten.] 1. A mitten; also, a covering for the wrist and hand and not for the fingers, usually worn by women. [1913 Webster] 2. (Baseball) A large glove, usually made of leather or similar material, with differing degrees of … The Collaborative International Dictionary of English
mitt — [mit] n. [contr. < MITTEN] 1. a woman s glove, often of lace or net, covering part of the arm, the hand, and sometimes part of the fingers 2. MITTEN 3. a padded glove or mitten for a specified use [dusting mitt ] ☆ 4. Slang a hand … English World dictionary
mitt — [mıt] n [Date: 1700 1800; Origin: mitten] 1.) a type of ↑glove that does not have separate parts for each finger = ↑mitten ▪ ski mitts ▪ an oven mitt (=a thick glove used to protect your hand when you hold hot pans) 2.) a type of leather ↑glove … Dictionary of contemporary English
mitt — [ mıt ] noun count 1. ) a thick mitten that you wear on your hands to protect them: an oven mitt a ) in baseball, a type of GLOVE that you use for catching the ball 2. ) INFORMAL a hand: Keep your dirty mitts off my jacket … Usage of the words and phrases in modern English
mitt — (n.) 1765, shortened form of MITTEN (Cf. mitten) (q.v.). Baseball sense is from 1902. Slang sense of hand is from 1896 … Etymology dictionary
mitt — ► NOUN 1) a mitten. 2) a fingerless glove. 3) informal a person s hand … English terms dictionary
mitt — n. glove 1) an oven mitt 2) (baseball) a catcher s; first baseman s mitt * * * [mɪt] first baseman s mitt (baseball) a catcher s [ glove ] an oven mitt … Combinatory dictionary
mitt — UK [mɪt] / US noun [countable] Word forms mitt : singular mitt plural mitts 1) a) a thick mitten that you wear on your hands to protect them an oven mitt b) in baseball, a type of glove that you use for catching the ball 2) informal a hand Keep… … English dictionary
mitt — 1. noun /mɪt/ a) A mitten b) An oversized, protective glove such as an oven mitt or a baseball mitt See Also: mitten 2. adverb /mɪt/ a) m … Wiktionary
mitt — (Roget s IV) n. Syn. glove, baseball glove, catcher s mitt, first baseman s mitt; see glove … English dictionary for students