Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

mit+ihm+f

  • 41 beikommen

    bei|kommen unr.V. sn itr.V. справям се (с някого, с нещо); ihm ist nicht beizukommen с него не се излиза на глава, с него човек не може да се справи; der Umweltverschmutzung ist mit strengen Strafen beizukommen със замърсяването на околната среда може да се справим със строги наказания, глоби.
    * * *
    * itr к (D) 1. улавям, добирам се до (нкг);. надвивам; преборвам се, справям се с (нкг, нщ); 3. гов хрумва ми, помислям да.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beikommen

  • 42 bescheiden

    bescheiden I. (beschied, beschieden) unr.V. hb tr.V. geh отреждам (някому нещо); geh sich bescheiden задоволявам се; ограничавам се; ihm war kein Erfolg beschieden не му беше определено да постигне успех; sich mit wenigem bescheiden задоволявам се с малко. II. adj 1. непретенциозен, скромен; 2. малък, незначителен (заплата и др.); 3. umg мизерен, лош, отвратителен; ein bescheidener Mensch скромен човек; umg es sieht bescheiden aus отвратително е.
    * * *
    и скромен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bescheiden

  • 43 kommen

    kómmen (kam, gekommen) unr.V. sn itr.V. идвам, пристигам (основно значение; в съчетание с различни предлози и в отделни изрази има различни значения); komm her! ела тук!; woher kommen Sie? откъде сте?; dies kommt daher, dass... причината е в това, че...; zu Ruhm und Ehre kommen достигам до слава и почести; hinter ein Geheimnis kommen разкривам някаква тайна; aus der Fassung kommen губя самообладание; auf ihren Namen komme ich nicht не се сещам за името ѝ ; sich (Dat) jmdn./etw. (Akk) kommen lassen извиквам някого/нещо (лекар, такси); ums Leben kommen загивам; an die Macht/ans Ruder kommen идвам на власт; jmdm. ans Leben kommen засягам някого жестоко; etw. ist im Kommen Нещо става модерно (популярно, обичано); es ist mir nie in den Sinn gekommen zu... никога не ми е идвало наум да...; das kommt auf eins (he) raus това е едно и също; es ist mir zu Ohren gekommen, dass... чух (научих), че...; etw. kommt an den Tag ( ans Licht) нещо става ясно, нещо излиза наяве; auf jmdn. nichts kommen lassen защитавам някого, вземам го под закрила; das kommt nicht in Frage за това и дума не може да става.
    * * *
    * (am, omm) itr s идвам, ида, дохождам; wie es gerade kommt както дойде, както се случи; wie hoch, teuer zommt das Buch? колко струва книгата? das kommt ihm gerade recht иде му като добре дошло; nicht weit = mit etw не напредвам с нщ; ans Land = слизам на сушата;ans Ziel = стигам до целта;ans Licht,an den Tag = става явно, излиза на бял свят: auf die Welt = раждам се; auf die Rechnung = влиза в сметката;auf e-n,etw = сещам се за нкг,нщ; auбer Fassung = загубвам самообладание; durch die Prьfung = изкарвам изпита; es kam mir in den Sinn сетих се, дойде ми на ума; das kommt nicht in Frage и дума да не става; in die Lehre = постъпвам да уча занаят; ьber e-n = нападам нкг;ein Unglьck kam ьber sie сполетя я нещастие; ums Brot = загубвам хляба,препитанието си;ums Leben = загивам;die Arbeit kommt nicht vom Fleck работата не напредва; wieder zu sich = идвам на себе си, свестявам се; zu Schaden = претърпявам загуби; zur Welt = раждам се; zu Geld = забогатявам

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kommen

  • 44 liegen

    liegen (lag, gelegen) unr.V. hb/südd österr schweiz sn itr.V 1. лежа; 2. намира се, разположен е; 3. нещо приляга някому (etw. liegt jmdm.), някой е надарен за нещо; 4. нещо се дължи (an jmdm./etw. (Dat) на някого/нещо); 5. нещо се поема (bei jmdm. от някого), някой е отговорен за нещо; in der Sonne liegen пека се на слънце, лежа на слънцето; Köln liegt am Rhein Кцолн е разположен, намира се на Рейн; jmdm. liegt viel/wenig an etw. (Dat) нещо е много важно/не е важно за някого; diese Rolle liegt ihm sehr тази роля му приляга много; das schlechte Bild ( des Fernsehers) liegt an der Antenne лошата картина (на телевизията) се дължи на антената; die Schuld liegt bei dir твоя е вината, ти си виновен.
    * * *
    * (а, е) tr лежа;намирам се, разположен съм; <> etw liegt mir nicht нщ не ми се поддава, не ми се удава; es liegt nicht an mir не съм причина; mir liegt daran, mir ist daran gelegen, daб du kommst много държа да дойдеш; e-m (mit etw) in den Ohren = врънкам нкг; etw liegt klar zu Tage, auf der Hand ясно е; вж и gelegen.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > liegen

  • 45 vergleich

    Vergleich m, -e 1. сравнение, съпоставка; 2. Jur споразумение, помирение; einen Vergleich ziehen ( anstellen) правя сравнение; im Vergleich zu jmdm./etw. (Dat) в сравнение с някого, нещо; Jur sich auf einen Vergleich einigen стигам до помирение; Споразумявам се.
    * * *
    der, -e 1. сравнение; e-n: =ziehen лит правя сравнение ; im = mit, zu ihm в сравнение с него; 2. спогодба.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vergleich

  • 46 vertraulichkeit

    Vertraulichkeit f, -en 1. o.Pl. задушевност; интимност, фамилиарност; 2. секретност; поверителни неща; sie hat ihm keine Vertraulichkeit erlaubt тя не му позволи никаква фамилиарност; diese Information ist mit aller Vertraulichkeit zu behandeln тази информация трябва да се разгледа при запазване на пълна тайна.
    * * *
    die, -en 1. интимност; фамилиарност, волност; 2. поверителност.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vertraulichkeit

  • 47 wollen

    wóllen (wollte, gewollt) unr.V. hb Modalverb tr.V. 1. искам, желая; 2. нуждая се (от нещо); 3. твърдя, претендирам; itr.V. искам, имам намерение (да отида, да замина някъде); Er will uns besuchen Той иска, възнамерява да ни посети; diese Blumen wollen viel Wasser Тези цветя се нуждаят от много вода; Er will das Auto erkannt haben твърди, че е разпознал колата; etw. will kein Ende nehmen на нещо не му се вижда краят; das habe ich nicht gewollt не съм искал това; seine Beine wollten nicht mehr краката му отказваха.
    * * *
    tr 1. искам, желая; das will nicht viel sagen това не е нщ особено; не е важно ; еr will fort иска, възнамерява да замине; еr wollte mit der Sprache nicht heraus не искаше да говори dem sei, wie ihm wolle да бъде, както ще, каквото и да бъде, както и да е; 2. твърдя, претендирам; und das will ein Dichter sein! и тоя иска да мине, се мисли за поет! еr will als erster gekommen sein твърди, претендира да е дошъл пръв; keiner will es gewesen sein всеки отрича да го е сторил; 3. ще; wir = sehen ще видим; 4. die Arbeit will getan werden работата трябва да се свърши; = Sie bitte frьher kommen! елате, моля, по-рано!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wollen

  • 48 zuwachsen

    zú|wachsen unr.V. sn itr.V. 1. затваря се, зараства, заздравява (рана); 2. обраства, закрива се с растителност; der Weg ist zugewachsen пътеката е обрасла с растителност; das Fenster ist mit Efeu zugewachsen прозорецът е скрит от бръшлян; ihm wachsen neue Kräfte zu той добива нови сили.
    * * *
    * itr s 1. зараства(рана); 2. обраства, закрива се (от растителност).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zuwachsen

  • 49 hinterhersein

    hinterhér|sein hinterher sein unr.V. sn itr.V. 1. изоставам, назад съм (с уроци, работа и др.); 2. внимавам, нащрек съм; 3. преследвам; mit der Arbeit hinterhersein изоставам с работата; sehr hinterhersein, dass alles aufgeräumt wird Много внимавам всичко да бъде разчистено; die Polizei ist hinter ihm hinterher полицията е по следите му.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hinterhersein

  • 50 hinterher sein

    hinterher sein unr.V. sn itr.V. 1. изоставам, назад съм (с уроци, работа и др.); 2. внимавам, нащрек съм; 3. преследвам; mit der Arbeit hinterher sein изоставам с работата; sehr hinterher sein, dass alles aufgeräumt wird Много внимавам всичко да бъде разчистено; die Polizei ist hinter ihm hinterher полицията е по следите му.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hinterher sein

См. также в других словарях:

  • Mit — Mit, eine Partikel, welche überhaupt eine Gesellschaft, Verbindung und Gemeinschaft bezeichnet, und in einer doppelten Gestalt üblich ist. I. Als ein Vorwort, welches alle Mahl die dritte Endung des Nennwortes erfordert. Es bedeutet, 1. Eine… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Ihm — ist der Name folgender Personen: Max Ihm (1863–1909), deutscher Altertumswissenschaftler Peter Ihm (* 1926), deutscher Bioinformatiker Sibylle Ihm (* 1965), deutsche Altphilologin IHM steht als Abkürzung für Indirect Hard Modeling, ein… …   Deutsch Wikipedia

  • Mit zwei Worten — ist eine Ballade von Conrad Ferdinand Meyer aus dem Jahr 1883. Inhaltsverzeichnis 1 Hintergrund 2 Inhalt 3 Kommentar 4 Literatur …   Deutsch Wikipedia

  • Mit 66 Jahren — Udo Jürgens (Januar 2006) Chartplatzierungen Erklärung der Daten Singles Jenny …   Deutsch Wikipedia

  • Mit Schirm, Charme und Melone — Seriendaten Deutscher Titel Mit Schirm, Charme und Melone Originaltitel The Avengers/The New Avengers …   Deutsch Wikipedia

  • Mit brennender Sorge — Erste Seite der Enzyklika Mit brennender Sorge , Ausgabe aus dem Bistum Speyer, mit einem Vorsatz von Bischof Dr. Ludwig Sebastian, gedruckt in der Jägerschen Druckerei Speyer, die deshalb enteignet wurde. „Mit brennender Sorge” (so die… …   Deutsch Wikipedia

  • Mit den Clowns kam der Tod! — Filmdaten Deutscher Titel: Circus Originaltitel: Circus Produktionsland: USA, GB Erscheinungsjahr: 2000 Länge: 95 Minuten Originalsprache: Englisc …   Deutsch Wikipedia

  • Mit dem Wind nach Westen — Filmdaten Deutscher Titel Mit dem Wind nach Westen Originaltitel Night Crossing …   Deutsch Wikipedia

  • Mit Herz und Handschellen — Seriendaten Originaltitel Mit Herz und Handschellen Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Mit aller Macht — Filmdaten Deutscher Titel Mit aller Macht Originaltitel Primary Colors Pro …   Deutsch Wikipedia

  • Liste von Filmen mit homosexuellem Inhalt — Diese Liste enthält Filme mit homosexuellem Inhalt, sei es eine dargestellte Einzelperson in mehr als einer Nebenrolle oder eine gleichgeschlechtliche Begegnung. Chronologische Filmliste 1910er | 1920er | 1930er | 1940er | 1950er | 1960er |… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»