Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

mit+einer+stichwaffe

  • 1 einstechen

    (unreg., trennb., hat -ge-)
    I v/t
    1. (Teig etc.) prick; (Folie etc.) auch pierce
    2. (Loch) pierce (in + Akk in); (Nadel) stick in(to); (Spritze) insert (in), stick in(to) umg.; TECH., Werkzeugmaschine: cut (in); (eingravieren) engrave (in)
    II v/i
    1. mit einer Nadel etc. in etw. (Akk) einstechen stick a needle etc. into s.th.
    2. auf jemanden einstechen stab s.o. repeatedly
    3. Kartenspiel: play a trump
    * * *
    ein|ste|chen sep
    1. vt
    to pierce; Gummi, Haut, Membran to puncture, to pierce; Nadel to put or stick (inf) in ( in +acc -to), to insert ( in +acc in, into); (COOK) to prick; (= eingravieren) to engrave
    2. vi

    auf jdn/etw éínstechen — to stab at sb/sth

    * * *
    ein|ste·chen
    1. (mit einer Stichwaffe)
    [mit etw dat] auf jdn \einstechen to stab sb [repeatedly] [with sth]
    2. (in etw hineinstechen)
    [mit etw dat] in etw akk \einstechen Nadel to insert [or stick] sth into sth
    mit der Gabel in die Kartoffeln \einstechen to prick the potatoes [with a fork]
    3. (durch Stechen etw hervorbringen)
    [mit etw dat] in etw akk \einstechen to pierce [or make a hole in] sth [with sth]
    4. KARTEN to [play a] trump
    etw in etw akk \einstechen to stick [or insert] sth into sth
    die Nadel in die Vene \einstechen to insert the needle into the vein
    etw [mit etw dat] \einstechen KOCHK to prick sth [with sth]
    den Teig mehrmals mit einer Gabel \einstechen to prick the dough several times with a fork
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb
    2.
    unregelmäßiges transitives Verb prick
    * * *
    einstechen (irr, trennb, hat -ge-)
    A. v/t
    1. (Teig etc) prick; (Folie etc) auch pierce
    2. (Loch) pierce (
    in +akk in); (Nadel) stick in(to); (Spritze) insert (in), stick in(to) umg; TECH, Werkzeugmaschine: cut (in); (eingravieren) engrave (in)
    B. v/i
    1.
    in etwas (akk)
    einstechen stick a needle etc into sth
    2.
    auf jemanden einstechen stab sb repeatedly
    3. Kartenspiel: play a trump
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb
    2.
    unregelmäßiges transitives Verb prick
    * * *
    v.
    to groove v.
    to prick v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > einstechen

  • 2 einstechen

    ein|ste·chen
    [mit etw dat] auf jdn \einstechen to stab sb [repeatedly] [with sth]
    [mit etw dat] in etw akk \einstechen Nadel to insert [or stick] sth into sth;
    mit der Gabel in die Kartoffeln \einstechen to prick the potatoes [with a fork]
    [mit etw dat] in etw akk \einstechen to pierce [or make a hole in] sth [with sth]
    4) karten to [play a] trump
    etw in etw akk \einstechen to stick [or insert] sth into sth;
    die Nadel in die Vene \einstechen to insert the needle into the vein;
    etw [mit etw dat] \einstechen kochk to prick sth [with sth];
    den Teig mehrmals mit einer Gabel \einstechen to prick the dough several times with a fork

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > einstechen

  • 3 niederstrecken

    (trennb., hat -ge-) geh.
    I v/t floor, knock down
    II v/refl (sich hinlegen) lie down; (sich ausstrecken) stretch out
    * * *
    to fell
    * * *
    nie|der|stre|cken sep (geh)
    1. vt
    to lay low
    2. vr
    to lie down, to stretch out
    * * *
    (to hit or knock (a person) down: He was struck down by a car / a terrible disease.) strike down
    * * *
    nie·der|stre·cken
    I. vt (schwer verletzen)
    jdn/etw \niederstrecken mit einer Schusswaffe to shoot down sb/sth sep; (Tier a.) to bring down sth sep; mit einer Stichwaffe to hack down sb/sth sep; mit der Faust to pummel sb/sth to the ground
    II. vr (sich hinlegen)
    sich akk \niederstrecken to lie down, to stretch out
    * * *
    1.
    (geh.) transitives Verb

    jemanden niederstrecken — knock somebody down; (mit einem Schuss) shoot somebody down

    einen Tiger/Hirsch niederstrecken — bring down a tiger/stag

    2.
    reflexives Verb (sich hinlegen) lie down

    auf das od. dem Sofa niedergestreckt — stretched out on the sofa

    * * *
    niederstrecken (trennb, hat -ge-) geh
    A. v/t floor, knock down
    B. v/r (sich hinlegen) lie down; (sich ausstrecken) stretch out
    * * *
    1.
    (geh.) transitives Verb

    jemanden niederstrecken — knock somebody down; (mit einem Schuss) shoot somebody down

    einen Tiger/Hirsch niederstrecken — bring down a tiger/stag

    2.

    auf das od. dem Sofa niedergestreckt — stretched out on the sofa

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > niederstrecken

  • 4 apuñalar

    apuɲa'lar
    v
    verbo transitivo
    apuñalar
    apuñalar [apu28D7FBEFɲ28D7FBEFa'lar]
    erstechen

    Diccionario Español-Alemán > apuñalar

  • 5 treffen

    1) (jdn./etw.) erreichen a) v. Schützen, Ballspieler; v. Geschoß, Ball, geworfenem Gegenstand попада́ть /-па́сть [zufällig, treffen, umg угоди́ть pf] (в кого́-н./во что-н.). Flugzeug, Panzer auch подбива́ть /-би́ть что-н. best. Ringzahl erreichen выбива́ть вы́бить что-н. gut treffen то́чно попада́ть /-. nicht < schlecht> treffen не попада́ть /- (в цель), прома́хиваться /-махну́ться. umg прома́зать pf. jdn./etw. nicht treffen v. Schützen auch прома́хиваться /- [прома́зать ], стреля́я в кого́-н. во что-н. tödlich treffen a) v. Schützen убива́ть /-би́ть вы́стрелом. geh сража́ть /-рази́ть (на́смерть). b) v. Geschoß убива́ть /- [сража́ть/-]. auf 300 m treffen попада́ть /- (в цель) с трёхсот ме́тров. hundert Ringe von hundert möglichen treffen выбива́ть /- сто очко́в из ста возмо́жных. eine Acht treffen попада́ть /- в восьмёрку. umg выбива́ть /- восьмёрку. in etw. treffen ins Schwarze, ins Ziel, in die Mitte der Scheibe попада́ть /- [угоди́ть] во что-н. jdn./etw. mit etw. treffen a) mit Gegenstand попада́ть /- [угоди́ть] в кого́-н. во что-н. чем-н. b) mit Hieb-, Stichwaffe ударя́ть уда́рить кого́-н. по чему́-н. чем-н. jdn. (mit etw.) an <in> etw. treffen an Körperteil попада́ть /- [угоди́ть] кому́-н. (чем-н.) во что-н. mit Hieb-, Stichwaffe ударя́ть /- кого́-н. (чем-н.) по чему́-н. | getroffen werden v. Ziel, Scheibe поража́ться быть поражённым. die Scheibe wurde von ihm dreimal getroffen он три́жды попа́л в мише́нь. jd. wurde von jdm. mit etw. getroffen в кого́-н. кто-н. попа́л чем-н. jd./etw. wurde von etw. getroffen a) von geworfenem Gegenstand, von Geschoß в кого́-н. во что-н. попа́ло [угоди́ло] что-н. b) von herabfallendem Gegenstand на кого́-н. что-н. упа́ло [umg свали́лось] что-н. jd. wurde an etw. getroffen an Körperteil a) von geworfenem Gegenstand, von Geschoß кому́-н. во что-н. попа́ло [угоди́ло] что-н. b) von herabfallendem Gegenstand кому́-н. на что-н. упа́ло [свали́лось] что-н. eine von Bomben getroffene Stadt го́род, пострада́вший от бомбёжки. jd. wurde vom Blitz (tödlich) getroffen кто-н. был уби́т [geh поражён] мо́лнией. etw. wurde vom Blitz getroffen во что-н. попа́ла [угоди́ла] мо́лния. wie vom Blitz [Donner] getroffen dastehen как гро́мом поражённый. (von etw.) tödlich getroffen werden von Geschoß быть уби́тым [geh сражённым] чем-н. von einer Kugel getroffen сражённый пу́лей b) v. Schallwelle, Ton, Lichtstrahl доходи́ть дойти́ до кого́-н. чего́-н. dort, wo uns kein Ton und Lichtstrahl trifft там, где к нам не проника́ет ни оди́н звук, ни оди́н луч све́та. jdn. trifft ein böser Blick кто-н. встреча́ется встре́тится со злым <с серди́тым> взгля́дом
    2) Militärwesen ausschalten, vernichten - Ziel, Scheibe auch поража́ть /-рази́ть что-н.
    3) jdn./etw. beeinträchtigen, schädigen наноси́ть нанести́ кому́-н. чему́-н. удар. kränken, verletzen задева́ть /-де́ть <затра́гивать/-тро́нуть> кого́-н. jdn. an seiner schwächsten [einer empfindlichen < wunden>] Stelle treffen задева́ть /- <затра́гивать/-> чьё-н. са́мое сла́бое <уязви́мое> [са́мое больно́е] ме́сто. jdn. in seiner Ehre [seinem Stolz] treffen задева́ть /- <затра́гивать/-> чьё-н. самолю́бие [чью-н. го́рдость]. jdn. ins Herz treffen бо́льно задева́ть /- <уязвля́ть/-язви́ть > кого́-н., задева́ть /- кого́-н. за живо́е. jdn. im Innersten <bis ins Mark, in tiefster Seele> treffen уязвля́ть /- кого́-н. до глубины́ души́. sich durch etw. getroffen fühlen durch Bemerkung чу́вствовать [у́с] себя́ заде́тым чем-н. anonyme Bemerkung auf sich beziehen принима́ть приня́ть что-н. на свой счёт
    4) heimsuchen: v. Unglück, Mißgeschick постига́ть пости́гнуть. jdn. traf der Tod кого́-н. насти́гла смерть. ich dachte, mich trifft der Schlag я ду́мал, меня́ хва́тит уда́р. jd. ist von einem Schlag getroffen worden кого́-н. уда́р хвати́л | (schwer) treffen v. Nachricht (глубоко́) потряса́ть /-трясти́. jd. ist tief getroffen кто-н. глубоко́ потрясён. etw. trifft jdn. hart что-н. явля́ется для кого́-н. тяжёлым уда́ром
    5) jdn. sich richten: v. Verdacht, Schuld па́дать пасть на кого́-н. ihn trifft kein Vorwurf его́ не́ в чем упрекну́ть. wen trifft die Schuld? кто винова́т ? ihn allein trifft alle Schuld он оди́н круго́м < во всём> винова́т, на него́ одного́ па́дает вся вина́. das Los trifft < traf> ihn жре́бий пал на него́
    6) herausfinden, erfassen - übers. unterschiedlich. (du hast es) getroffen! ты попа́л в (са́мую) то́чку ! jds. Geschmack treffen уга́дывать /-гада́ть чей-н. вкус. mit diesem Geschenk hast du das Richtige getroffen вы́брав (и́менно) э́тот пода́рок, ты вы́брал как раз то, что на́до / э́тим пода́рком ты попа́л в (са́мую) то́чку. den Kern der Sache treffen попада́ть /-па́сть в (са́мую) то́чку. ( im Umgang mit jdm.) den richtigen Ton treffen находи́ть найти́ <брать взять> пра́вильный тон (в обраще́нии с кем-н.). jd. hat mit seiner Vermutung richtig getroffen чьё-н. предположе́ние оказа́лось ве́рным. denselben Farbton treffen подбира́ть подобра́ть кра́ску того́ же отте́нка. der Sänger hat den Einsatz schlecht getroffen певе́ц неуда́чно вступи́л <сде́лал вступле́ние>. einen Ton (ganz rein) treffen брать /- (о́чень чи́сто) но́ту. gut die zweite Stimme treffen хорошо́ петь вторы́м го́лосом. jd. ist (auf einem Foto) (sehr) gut getroffen на фо́то кто-н. (о́чень) хорошо́ вы́шел <получи́лся>. jd. ist (auf einem Bild) getroffen чей-н. портре́т (о́чень) уда́чен <уда́чный>
    7) jdn./etw. begegnen, antreffen встреча́ть встре́тить [umg повстреча́ть pf] кого́-н. что-н., встреча́ться встре́титься [umg повстреча́ться pf] с кем-н. чем-н. sich < einander> treffen встреча́ться /- [повстреча́ться]. v. Linien сходи́ться сойти́сь. auf jdn. treffen auch Sport встреча́ться /- с кем-н. unvermutet vorfinden ната́лкиваться /-толкну́ться на кого́-н. auf Überlebende treffen встреча́ть /- оста́вшихся в живы́х. auf etw. treffen auf Wegkreuzung выходи́ть вы́йти на что-н. auf Hindernis, Widerstand встреча́ться /- с чем-н., встреча́ть /- что-н. umg ната́лкиваться /- <натыка́ться/-ткну́ться> на что-н. auf Schwierigkeiten umg meist ста́лкиваться /-толкну́ться с чем-н. auf veraltete Anschauungen treffen ста́лкиваться /- с устаре́вшими взгля́дами. jd. ist überall zu treffen кого́-н. мо́жно встре́тить <кого́-н. встреча́ешь> повсю́ду. etw. trifft man selten <ist selten zu treffen> что-н. встреча́ется ре́дко, что-н. ре́дко встре́тишь
    8) es wie treffen Glück o. Pech haben - übers. mit везти́ по-. sie hätte es nicht besser treffen können ей здо́рово повезло́. wir hatten es im Urlaub gut getroffen нам повезло́ с о́тпуском. wir hatten es mit dem Wetter gut [besser als ihr] getroffen нам с пого́дой повезло́ [повезло́ бо́льше чем вам]. heute hast du es aber schlecht getroffen сего́дня тебе́ не повезло́
    9) sich wie treffen sich ergeben - übers. unterschiedlich. das trifft sich gut! о́чень кста́ти ! es traf sich, daß … случи́лось [umg получи́лось <вы́шло>] так, что … es trifft sich gut <günstig, wunderbar, ausgezeichnet> [schlecht], daß … (э́то) о́чень хорошо́ [пло́хо], что … es traf sich nicht glücklich für ihn, daß … к его́ несча́стью получи́лось <сложи́лось> так, что … wie es sich so oft trifft! как э́то <тако́е> ча́сто быва́ет <случа́ется>!
    10) als Glied v. Streckform in Verbindung mit best. Subst. - s. auchunter Subst. Anordnungen [Verfügungen] treffen отдава́ть /-да́ть распоряже́ния. Anstalten <Maßnahmen, Vorkehrungen> treffen принима́ть приня́ть ме́ры. eine Entscheidung treffen принима́ть /- реше́ние. eine Auswahl < Wahl> treffen де́лать с- вы́бор. Vorbereitungen treffen де́лать /- приготовле́ния. ein Abkommen < eine Vereinbarung> treffen приходи́ть прийти́ к соглаше́нию

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > treffen

  • 6 Stich

    1) Verletzung: durch Stichwaffe уко́л, ко́лющий уда́р, у́дар ко́лющим ору́жием. durch Messer ра́на, нанесённая ножо́м. durch Nadel уко́л. duch Insekt уку́с. der Stich ging ins Herz уко́л пришёлся (пря́мо) в се́рдце. jd. erhielt einen Stich mit dem Bajonett кому́-н. нанесли́ уда́р штыко́м. dieser Stich rührt von einer Wespe э́то оса́ ужа́лила
    2) stechender Schmerz ко́лющая боль, колотьё, ко́лотье. jd. fühlt < hat> Stiche in der Brust у кого́-н. ко́лющая боль в груди́. beim Husten spüre ich Stiche при ка́шле я чу́вствтую [ус] ко́лющую боль. jd. hat Stiche in der Seite у кого́-н. колотьё в боку́. vom Laufen bekomme ich Stiche in der Seite от бе́га у меня́ ко́лет в боку́. jd. hat Stiche in der Lunge у кого́-н. ко́лет в лёгких [хк]
    3) Einstich beim Nähen, Sticken; Faden zwischen zwei Einstichen стежо́к. in der Naht sind ein paar Stiche aufgegangen часть шва распоро́лась, в одно́м ме́сте шов разошёлся
    4) Kupfer-, Stahlstich гравю́ра
    5) Kartenspiel взя́тка. einen Stich machen брать взять взя́тку. keinen Stich bekommen не получа́ть получи́ть ни одно́й взя́тки
    6) Schattierung отте́нок. ein Stichins Rote краснова́тый отте́нок. ein Gesicht mit einem Stich ins Gewöhnliche лицо́ с отте́нком вульга́рности. einen Stich in etw. haben v. Farbe отлива́ть каки́м-н. цве́том. etw. hat einen Stich ins Grüne что-н. с зелёным отли́вом, что-н. отлива́ет зелёным (цве́том). ein Mensch mit einem Stich ins Geniale челове́к с при́знаками гениа́льности. jd. hat einen Stich ins Poetische у кого́-н. (есть) поэти́ческая жи́лка
    7) beginnende Fäulnis, Säuerung: v. Fleisch, Fisch душо́к. das Fleisch [der Fisch] hat einen Stich мя́со [ры́ба] с душко́м. das Essen hat einen Stich пи́ща не пе́рвой све́жести <с душко́м>. die Milch hat einen Stich молоко́ с кисли́нкой. der Wein hat einen Stich вино́ немно́го проки́сло. die Butter hat einen Stich ма́сло прого́ркло ein Stich Butter [Margarine] ма́ленький кусо́чек ма́сла [маргари́на]. ein Stich geht jdm. durchs Herz < durch die Seele> у кого́-н. сжима́ется се́рдце. das ist ein Stich auf mich э́то ка́мешек в мой огоро́д / э́то на мой счёт. etw. gibt < versetzt> jdm. einen Stich (ins Herz) что-н. уязвля́ет <задева́ет, ко́лет> кого́-н. jd. hat einen Stich кто-н. с пу́нктиком <с заско́ком>. der hat doch einen Stich! он ведь немно́го того́ ! du hast wohl einen Stich! ты про́сто рехну́лся ! jdn./etw. im Stich lassen a) dem Schicksal preisgeben оставля́ть /-ста́вить <броса́ть/бро́сить > кого́-н. что-н. (на произво́л судьбы́) b) untreu werden изменя́ть измени́ть кому́-н. чему́-н. c) in schwierige Situation bringen подводи́ть /-вести́ кого́-н. что-н. hoffentlich läßt mein Gedächtnis mich nicht im Stich наде́юсь, что па́мять не изме́нит мне

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Stich

См. также в других словарях:

  • Stichwaffe — die Stichwaffe, n (Oberstufe) Waffe, die spitz zuläuft und hauptsächlich dazu ausgelegt ist, in einen Körper einzustechen und dadurch einen Gegner zu verletzen Beispiel: Ein unbekannter Täter hat den Passanten angegriffen und mit einer Stichwaffe …   Extremes Deutsch

  • Stichwaffe — Blankwaffe; Hiebwaffe * * * Stich|waf|fe [ ʃtɪçvafə], die; , n: Waffe mit Griff und Klinge zum Stechen, Stoßen: der Dolch ist eine Stichwaffe. * * * Stịch|waf|fe 〈f. 19〉 Waffe zum Verwunden durch Stich od. Stoß; Sy Stoßwaffe * * * Stịch|waf|fe …   Universal-Lexikon

  • Stich — Stoß; Stechen; stechender Schmerz * * * Stich [ʃtɪç], der; [e]s, e: 1. das Stechen eines spitzen Gegenstandes (in etwas): der Stich der Biene; sie wurde durch einen Stich [mit einem Dolch] in den Rücken getötet. Zus.: Bienenstich, Hornissenstich …   Universal-Lexikon

  • Kriegshandwerk — Als Kriegshandwerk bezeichnet man das Wissen über praktische Methoden der Kriegführung aus Sicht der Soldaten und Kämpfenden. Es wurde im Laufe der Geschichte, vor allem mit dem Aufkommen stehender Heere und Berufsarmeen als Lehrberuf verstanden… …   Deutsch Wikipedia

  • Todesstoß — To|des|stoß 〈m. 1u; unz.〉 Stoß mit einer Stichwaffe, als dessen Folge der Tod eintritt ● jmdm. od. einem Tier den Todesstoß geben, versetzen jmdn. od. ein T., der bzw. das schon dem Tode nahe ist, töten; jmdm. den Todesstoß geben 〈fig.〉 jmdn.,… …   Universal-Lexikon

  • einstechen — piken; stanzen; stoßen; durchstechen; ausstechen; stechen; lochen; piksen; durchlöchern * * * ein||ste|chen 〈V. 249; hat〉 …   Universal-Lexikon

  • Die Bratküche zur Königin Pedauque — (französisch La Rôtisserie de la reine Pédauque) ist ein 1892 erschienener historischer Roman des französischen Autors Anatole France. Der Roman gibt vor, ein „Leben und Meinungen des Herrn Abbé Hieronymus Coignard“ betiteltes Manuskript aus dem… …   Deutsch Wikipedia

  • La Rôtisserie de la reine Pédauque — Die Bratküche zur Königin Pedauque (französisch La Rôtisserie de la reine Pédauque) ist ein 1892 erschienener historischer Roman des französischen Autors Anatole France. Der Roman gibt vor, ein „Leben und Meinungen des Herrn Abbé Hieronymus… …   Deutsch Wikipedia

  • Lorica Segmentata — Nachbildung eines Schienenpanzers um 70 n. Chr. Die Lorica Segmentata ist ein Glieder , Schienen oder Spangenpanzer, der zu Beginn des 1. Jahrhunderts n. Chr. in der römischen Armee gebräuchlich wurde. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Schienenpanzer — Nachbildung eines Schienenpanzers um 70 n. Chr. Die Lorica Segmentata ist ein Glieder oder Spangenpanzer, der zu Beginn des 1. Jahrhunderts n. Chr. in der römischen Armee gebräuchlich wurde. Dieser Rüstungstyp verdrängte das Kettenhemd, die… …   Deutsch Wikipedia

  • Hiebwaffe — Stichwaffe; Blankwaffe * * * Hieb|waf|fe 〈f. 19〉 Waffe, die schlagend u. ziehend geführt wird u. Schnittwunden bewirken soll, z. B. Schwert, Säbel * * * Hieb|waf|fe, die: mit einer [doppelten] Schneide versehene Waffe, mit der geschlagen wird. *… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»