-
61 bekjentskap
-et, -er1) знакомствоgjøre (stifte) bekjentskap — познакомиться (с кем-л. - med)
gjøre ens bekjentskap — познакомиться с кем-л.
-
62 fatning
- enсамообладание, выдержка -
63 forstand
- en1) ум, разум, рассудокklar (praktisk, sunn) forstand — ясный (практический, трезвый) ум
være fra forstanden — быть вне себя, потерять контроль над собой
med forstand — с умом, толково
3) смысл, значениеi figurlig forstand — в переносном смысле, в фигуральном значении
-
64 fot
foten, føtterbringe (hjelpe) på fote:
б) перен. сдвинуть с места, пустить в ход (дело)komme seg på fote — стать на ноги, стать самостоятельным
falle til fote — перен. сдаться, пасть к ногам, смириться
få foten innenfor:
а) поставить ногу на что-л.б) перен. обосноватьсяgå på sin fot — идти пешком, шагать
2) ножка (листа, предмета мебели)4) след (ноги)5) подножие, подошва (горы)6) основание (стены, дерева)7) фут (=0,3137 м)8) лит. стопаstå på like fot med en — быть на равной ноге с кем-л.
fot for fot — шаг за шагом, пядь за пядью
på stående fot — сразу, немедленно, тут же
som fot i hose — легко, беспрепятственно, как по маслу ( букв. как нога в чулок)
få fast fot et sted — обосноваться, закрепиться
gå på fallende fot — дохаживать последние дни, быть на сносях (о беременной женщине)
sette fot(en) under eget bord — свить своё гнездо, создать домашний очаг
stå (være) på farende fot — прибыть куда-л. в самый последний момент
ta foten på nakken — разг. удирать во все лопатки
см. тж. føtter -
65 fotfeste
-t, -r -
66 frier
-
67 føling
-
68 helse
I - a (-en)slit den (det) med helsa — носи(те) на здоровье, пользуйся (пользуйтесь) на здоровье
II -te, -tдиал. см. hilse -
69 hode
-t, -r1) головаper (pr.) hode — на душу, на человека
bøye (senke) hodet — нагибать, склонять голову (в знак горя, от стыда)
bære hodet høyt — держать высоко голову, держать себя с достоинством
dreie (snu, vende) hodet — вертеть головой, повернуть голову
følge etter én hode ved hode — идти один за другим гуськом, следовать в затылок один за другим
gå på hodet — броситься головой вниз (куда-л. - i)
hogge hodet av én — отрубить голову кому-л.
reise hode — перен. поднимать голову, оправляться от несчастья (удара)
se én over hodet — презирать кого-л., смотреть свысока на кого-л.
vokse én over hode — перерасти кого-л. на голову
stort hode og lite vett — посл. велика Федора, да дура
så mange hoder så mange sinn — погов. сколько голов, столько умов
2) ум, умственные способности, разумanstrenge hodet — сосредоточенно думать над чем-л., напряжённо работать
arbeide med hodet, bruke hodet — работать головой
bryte sitt hode med noe — ломать голову (над чем-л.)
fordreie hodet på én — морочить голову кому-л.
få noe inni hodet på én — внушить кому-л. что-л., заставить понять кого-л.
følge sitt eget hode — действовать, не считаясь с чьим-л. мнением
legge sitt hode i blø(y)t — разг. корпеть над чем-л.
sette seg noe i hodet — вбить себе что-л. в голову
3) перен. умный человек, «голова»4) руководитель, глава, вождь, главарь5) головка (цветка), кочан (капусты)6) головка (шпильки), шляпка (гвоздя)7) изголовьеbli het (rød) i hodet — разгорячиться, быть возбуждённым
bringe noe over ens hode — приносить несчастье, горе и т. д.
stikke (legge) hodene sammen — совещаться, сговариваться
støte én for hodet — раздражать, обижать, оскорблять кого-л.
være over ens hode — нависнуть над кем-л., грозить кому-л.
-
70 jobb
-en, -er1) работа (случайная, временная), делоfå (ha) jobb (en) med — разг. попасть в переделку (с кем, чем-л)
2) место, службаmiste jobb en sin — потерять свою работу, остаться без работы
ta jobb — пойти на службу, поступить на службу
-
71 kontroll
- en1) проверка, контроль, надзор3) власть, руководство (финансовое, политическое)miste kontrollen over seg selv — потерять контроль над собой, потерять самообладание
-
72 likevekt
- en (-a)1) равновесие -
73 maske
I -en (-a), -erII -en (-a), -erмаска (в разн. знач.)han ga meg en i masken — груб. он дал мне по физиономии
III -et, -etвязать петлями, плести (сети)IV -et, -etmaske én av — сорвать маску с кого-л.
-
74 munn
-en, -er1) рот, устаkløyve munnen — разг. раскрывать рот
kysse én på munnen — целовать кого-л. в губы
2) зев, отверстие3) выход (шахты и т. п.)bruke munn — ругаться, сквернословить
ha mange munner å mette munn — иметь большую семью, быть многодетным
holde munn — сохранять тайну, держать что-л. в секрете
holde re(i)n munn — не проговариваться, молчать
la munnen løpe — оживлённо болтать, трещать без умолку
lukke munnen på én — заткнуть кому-л. рот, заставить замолчать
miste munn og mæle — онеметь, потерять дар речи, не быть в состоянии вымолвить слово
skrike (snakke) i munnen på hverandre — кричать (говорить) всем сразу, перебивая друг друга; slikke seg om munnen etter noen (noe) смотреть на кого-л. (что-л.), как кот на сметану
smøre én om munnen med noe — умасливать (кого-л.)
snakke (tale) én etter munnen — поддакивать кому-л.
stoppe munnen på én — заткнуть рот, зажать глотку кому-л.
ta munnen for full:
б) привирать, сильно преувеличивать -
75 mål
I -et, =1) речь, дар словаmiste mål og mæle — потерять речь, лишиться дара слова
2) языкbryte på målet — говорить на ломаном языке, коверкать язык
3) разг. диалект, лансмол4) голосII -et, =1) мера, размерta mål av — снять размеры, смерить
ta mål av Enenen —:
а) снять мерку с кого-л.б) смерить кого-л. презрительным взглядом с головы до ногholde mål:
а) отвечать требованиям, удовлетворять запросам (условиям)б) иметь необходимые размеры, подходить по размеру2) величина3) «мол» (земельная мера = 1000 м. кв. в Норвегии)4) «мол» (мера объёма = 0,1 л)5) мат. делитель6) граница, предел7) цель, мишеньskyte over mål — стрелять (бить) мимо цели (тж. перен.)
8) трапеза, еда, время еды (обед, ужин)10) спорт. финиш11) спорт. футбольные ворота12) спорт. голfå (gjøre, skyte) et mål — забить гол
-
76 pust
I - en1) дыханиеhan mistet pusten — у него захватило дыхание (от удивления, испуга и т. п.)
skyte pusten — сильно выдохнуть воздух, глубоко вздохнуть
snappe etter pusten — задыхаться, хватать ртом воздух
2) перерыв, паузаII -et, =1) вдох, выдох2) выхлоп (пара, дыма)3) порыв ветра, дуновениеIII -en, -erуст. пощёчина, затрещина -
77 sans
-en, -er1) чувство, ощущение2) восприятие, чувствование3) разум, сознаниеgå fra sans og samling:
komme til sans og samling — прийти в себя, образумиться
være fra sans og samling — быть вне себя, быть не в своем уме
4) страсть, влечение -
78 spor
-et, =1) след, отпечаток (ноги, пальцев)bringe (føre, lede, sette) på sporet — наводить на след
følge (komme) i noe(n)s spor:
være på spor etter én — напасть на чей-л. след
gå (følge, tre, vandre) i ens spor — идти по чьим-л. стопам, следовать чьему-л. примеру
2) колея3) лыжня4) ж.-д. рельсы, железнодорожный путьreise med sporet — уст. ехать на поезде (на трамвае)
5) направление дороги (пути); мор. попутный след6) следы, остатки (чего-л.)ikke (det) spor — ни капельки!, ничего подобного!, ничуть не бывало!
7) тех. прорезь винта (для отвёртки) -
79 tale
I -n, -r1) речь, выступлениеdirekte (indirekte) tale — грам. прямая (косвенная) речь
tale er sølv —, men taushet er gull посл. слово - серебро, молчание - золото
2) разговор, беседаfå én i — tale:
а) иметь возможность поговорить с кем-л.høre tale om — слышать разговор о (чём-л.)
komme på tale om — разговориться о (ком, чём-л.)
talen falt på — разговор зашёл о (чём-л.)
det er tale om — речь идёт о (ком, чём-л.)
3) язык, диалектnorsk tale — норвежский язык, норвежская речь
II -te, -t1) говоритьalvorlig (oppriktig, ærlig) talt — серьёзно (откровенно, честно) говоря
tale fritt — говорить свободно, без запинки
tale hardt til én — говорить в резких тонах с кем-л.
hva språk taler De? — уст. на каком языке вы говорите?
tale om — рассказывать о (чём-л.)
for ikke å tale om — не говоря уже о (ком, чём-л.)
tale for én (for ens sak) — говорить в пользу кого-л., замолвить словечко за кого-л.
2) разговаривать, беседовать (с кем-л. - med)De taler med N. — с вами говорит Н. (по телефону)
3) выступать с речью, произносить речьtale godt for seg:
а) быть хорошим оратором, обладать красноречиемб) говорить само за себя (о чём-л.)tale mot én — выступать против кого-л.
tale til ens unnskyldning — выступать в оправдание (в защиту) кого-л.
4) церк. проповедовать, говорить проповедьtale bort:
tale fram:
tale noe over — обсуждать что-л.
tale ut av — выявляться, явствовать
-
80 tillit
- en1) довериеha (nære) tillit til én — питать доверие к кому-л.
ha ens tillit — пользоваться чьим-л. доверием, доверять кому-л.
miste tilliten til én — потерять доверие к кому-л.
2) уверенность (в чём-л.), вера (во что-л.)i tillit til noe — полагаясь на что-л., в надежде на что-л.
См. также в других словарях:
Miste — 51°56′39″N 6°39′36″E / 51.94417, 6.66 … Wikipédia en Français
miste — s (oböj. gå miste om bli utan, jag tog miste tog fel … Clue 9 Svensk Ordbok
Miste — Meiste ist ein Dorf in der Stadt Rüthen im Kreis Soest. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 1.1 Bevölkerungsentwicklung 2 Politik 3 Wirtschaft und Infrastruktur 3.1 Wirtschaft … Deutsch Wikipedia
miste — pal·miste; … English syllables
miste — Homme Miste et propre, Lautus homo, Concinnus, Nitidus, Elegans … Thresor de la langue françoyse
Miste, Mistgrube — Miste, Mistgrube, s. Dungstätten … Lexikon der gesamten Technik
miste — alarmiste alchimiste anatomiste animiste anticonformiste atomiste autonomiste biochimiste chimiste chromiste conformiste céramiste dynamiste extrémiste fumiste intimiste islamiste légitimiste non conformiste optimiste palmiste pessimiste… … Dictionnaire des rimes
Miste — Mistef 1.Bett.EigentlichdieDunglegeoderDüngergrube.Bayrseitdem19.Jh. 2.BetteinesBettnässers.IndenStrohsackalsUnterlagekanner»misten«,ohnegroßenSchadenanzurichten.1910ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
miste — mis|te vb., r, de, t … Dansk ordbog
miste — … Useful english dictionary
plȁmīšte — sr fiz. kem. najniža temperatura zapaljivih tvari dovoljna da njihova smjesa (u doticaju sa zrakom) eksplodira; svojstvo naftnih derivata, određuje se normiranim postupkom … Veliki rječnik hrvatskoga jezika