-
1 missen
missen I vt не име́ть, быть лишё́нным (чего-л.), ощуща́ть отсу́тствие (кого́-л., чего́-л.), обходи́ться (без кого́-л., без чего́-л.), j-n leicht [schwer] missen können легко́ [с трудо́м] обходи́ться без кого́-л.ich will es gern missen я охо́тно откажу́сь от э́того -
2 missen
jdn./etw. entbehren обходи́ться обойти́сь без кого́-н. чего́-н. jd. muß etw. missen Bequemlichkeit кто-н. до́лжен <кому́-н. прихо́дится> обойти́сь без чего́-н., кто-н. лишён чего́-н. jdn./etw. nicht (mehr) missen können < mögen> не мочь обойти́сь без кого́-н. чего́-н. jdn. leicht [schwer] missen können легко́ [хк] [с трудо́м] обходи́ться /- без кого́-н. etw. gern missen wollen < mögen> охо́тно отка́зываться /-каза́ться от чего́-н. -
3 missen
1. vtне иметь, быть лишённым (чего-л.); ощущать отсутствие (кого-л., чего-л.); обходиться (без кого-л., без чего-л.)j-n leicht ( schwer) missen können — легко( с трудом) обходиться без кого-л.ich will es gern missen — я охотно откажусь от этого2. vi -
4 missen
-
5 missen
гл.1) общ. не иметь, недоставать, обходиться (без кого-л., без чего-л., j-n), ощущать отсутствие (кого-л., чего-л.)2) высок. обходиться (без чего-л.), быть лишённым (чего-л.) -
6 missen
упустить; прозевать; опоздать на, не успеть на; недосчитаться; не заметить; проглядеть; разминуться, не встретить; не уловить; не удаться; тосковать по; они скоро по нему соскучились; промазать* * *(t)1) упуститьde kans míssen — упустить шанс, упустить случай
de trein míssen — опоздать на поезд
2) промахнуться, ошибиться3) не удаваться4) быть лишённым ( чего)ik zal hem wel míssen — я буду по нему скучать
* * *гл.общ. скучать, не достичь своей цели, не заставать, промахнуться, упускать (случай), не находить (чего-л.), не удаться, ошибиться, пропускать, обходиться (без чего-л.), опаздывать (на поезд и т.п.), быть лишённым (чего-л.) -
7 missen
vt высок см entbehren -
8 missen
míssen vt высок.быть лишё́нным (чего-л.); обходи́ться (без чего-л.) -
9 ich will es gern missen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich will es gern missen
-
10 alle grond missen
мест. -
11 gissen doet missen
гл.посл. при гадании можно ошибиться, гадал, да прогадал (из словаря Даля) -
12 Missa
f =, Missenсм. Messe I 1) -
13 miss
[mis:]subst.неудача, промахmisslyckande, fel (vardagligt)göra en grov miss--совершить серьёзную ошибку, допустить грубый промах————————мисс, мамзель -
14 den Stein ins Wasser werfen
ugs.начать что-л., положить начало чему-л. (обсуждению, дискуссии и т. д.)Ralf Winkler sieht das etwas anders. "Wer von denen, die haben, interessiert sich schon für die, die nichts haben? Das würde höchtstens anders, wenn man den dafür Verantwortlichen die Wohnung wegnehmen würde. Basisbezogene Politik war früher nicht aktuell und ist es heute auch nicht." Womit er den Stein für einen handfesten Schlagabtausch ins Wasser geworfen hat. "Manches von dem, was nach der Wende kam, möchte ich nicht mehr missen", sagt Christiane spontan... (ND. 1996)
Natürlich kann man sich darauf verlassen, dass man in Sachen Fontane nur einen Stein ins Wasser werfen muss, damit in Berlin die Veranstaltungs-Wellen hochschlagen... (Der Tagesspiegel. 1997)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > den Stein ins Wasser werfen
-
15 быть лишённым
vgener. derven, missen (чего-л.), van (iets) verstoken zijn (чего-л.) -
16 быть лишённым всякого основания
vgener. alle grond missen -
17 гадал, да прогадал
vset phr. gissen doet missen (из словаря Даля) -
18 не достичь своей цели
prepos.gener. missen -
19 не заставать
prepos.gener. missen -
20 не находить
prepos.gener. missen (чего-л.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Missen — Missen, verb. reg. welches in doppelter Gestalt üblich ist. I. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben. 1) * Abwesend seyn, wo es im eigentlichen Verstande veraltet ist. Im Nieders. sagt man nur noch, das kann nicht missen, das bleibt nicht aus … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
missen — Vsw std. (9. Jh.), mhd. missen, ahd. missen, mndd. missen Stammwort. Aus g. * miss ija Vsw. missen , auch in anord. missa, ae. missan, afr. missa. Zu dem unter miß , misse behandelten to Partizip, dessen Bedeutung in diesem Fall aber näher bei… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Missen — ist: Missen (Vetschau), Ortsteil der Stadt Vetschau/Spreewald im Landkreis Oberspreewald Lausitz, Brandenburg ein Teil der Gemeinde Missen Wilhams Missen (Ellerhoop), Ortsteil der Gemeinde Ellerhoop im Kreis Pinneberg, Schleswig Holstein … Deutsch Wikipedia
missen — »entbehren«: Das altgerm. Verb mhd., ahd. missen, niederl. missen, engl. to miss, schwed. missa ist von der unter ↑ miss... behandelten Partizipialbildung abgeleitet und bedeutete ursprünglich etwa »verwechseln, verfehlen«. Beachte auch die… … Das Herkunftswörterbuch
missen — V. (Aufbaustufe) geh.: ohne etw. auskommen müssen Synonym: entbehren müssen (geh.) Beispiele: Diese schöne Erinnerung möchte ich nicht missen. Der Direktor wollte diese Mitarbeiterin nicht mehr missen … Extremes Deutsch
Missen — Missen, Heinrich von M., s. Heinrich 262) … Pierer's Universal-Lexikon
missen — obs. form of mizen … Useful english dictionary
missen — vermissen * * * mis|sen [ mɪsn̩]: in der Wendung jmdn., etwas nicht missen wollen/können/mögen: ohne jmdn., etwas nicht auskommen wollen/können/mögen: er kann seinen täglichen Kaffee nach dem Essen nicht mehr missen; ich möchte diese Erfahrung… … Universal-Lexikon
missen — auskommen ohne, vermissen, verzichten; (geh.): entbehren [müssen]; (geh. veraltend): entraten. * * * missen:⇨entbehren(1) missen→entbehren … Das Wörterbuch der Synonyme
missen — mịs·sen [Vt] nur in jemanden / etwas nicht missen wollen / können / mögen ohne jemanden / etwas nicht sein wollen / können / mögen: Obwohl ich mich oft einsam fühlte, möchte ich die Erfahrungen nicht missen, die ich während meines Aufenthaltes… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Missen — Dat kann nicht missen (fehlen), de völ drinkt, de môt völ pissen. – Bueren, 276; Eichwald, 1509; Frommann, III, 428, 208; Kern, 1470; Schlingmann, 1133; Richey, 164; Hauskalender, III … Deutsches Sprichwörter-Lexikon