-
1 mise hors de service
eng. M.H.S.Dictionnaire russe-français universel > mise hors de service
-
2 вывод с эксплуатации
Русско-французский политехнический словарь > вывод с эксплуатации
-
3 выключение зажигания
mise hors circuit d’allumageРусско-французский политехнический словарь > выключение зажигания
-
4 выход из строя
mise hors d'usage, panne -
5 bowing up
mise hors d’eau fDictionary of Engineering, architecture and construction > bowing up
-
6 decommissioning
Dictionary of Engineering, architecture and construction > decommissioning
-
7 disconnecting
Dictionary of Engineering, architecture and construction > disconnecting
-
8 disconnection
Dictionary of Engineering, architecture and construction > disconnection
-
9 roofing-in
mise hors de l’eau fDictionary of Engineering, architecture and construction > roofing-in
-
10 Ausschaltung (die)
mise hors circuitLexique philosophique allemand-français > Ausschaltung (die)
-
11 выключение
с. тех.débrayage m; эл. mise f hors (придых.) circuitвыключе́ние мото́ра — débrayage du moteur
* * *n1) gener. arrêt, blocage, mise hors d'action, mise hors service, mise hors tension, débrayage (сцепления), désengagement2) med. exclusion, déconnection, déconnexion3) eng. (автоматическое) blocage, coupe, disjonction, déclanche, déclenche, déclenchement, désaccoupiemerit, mise au repos, mise hors circuit, déblocage (напр. тормоза), ouverture4) construct. mise en arrêt5) metal. découplage, interruption7) IT. débranchement, déshabilitation, immobilisation, coupure8) mech.eng. action d'arrêt, désaccouplement, désembrayage, déblocage, débloquement -
12 остановка
ж.2) ( прекращение) suspension f; interruption f ( перерыв)без остано́вки — sans s'arrêter; sans interruption, sans discontinuer
3) (место, пункт) arrêt m, station f; relâche f ( порт)коне́чная остано́вка ж.-д. — tête f de ligne, terminus [-nys] m
••остано́вка за че́м-либо разг. — il ne manque que qch
остано́вка то́лько за разреше́нием разг. — il ne manque que l'autorisation; on n'attend que la permission
* * *n1) gener. point d'arrêt (место), temps d'arrêt, cessation, chômage, chôme, discontinuation, interruption, mise hors d'action (механизма), mise hors service, relâche, stationnement, blocage, panne (вследствие аварии), arrêt, suspension, halte, stop2) colloq. pause3) eng. mise au repos, stoppage (напр., машины)4) railw. station5) metal. bloquage, bouchage6) IT. immobilisation, rupture -
13 conuello
Conuello, conuellis, conuelli et conuulsi, conuulsum, conuellere. Plaut. Arracher, Esbranler, Eslocher.\Conuulsa sedibus domus. Plin. iun. Mise hors de ses fondemens, Ruinee.\Glebam conuellere vomere. Catul. Remuer, Labourer la terre à la charue.\Conuellere fundamenta. Colum. Arracher.\Dapes conuellere auido dente. Ouid. Mascher, ou Mordre dedens la viande.\Turres et culmina domorum conuellere. Virg. Jecter en bas.\Ferro conuellere aliquid. Virg. Trencher, ou couper d'un cousteau.\Flabra et imbres conuellunt aesculum. Virg. Arrachent ou font cheoir.\Opinionem mentibus comprehensam conuellere. Cic. Oster.\Pectus alicuius verbis conuellere. Ouid. Esbranler, et faire varier la volunté.\Conuellere vires. Celsus. Debiliter, Affoiblir.\Conuellere. Cic. Destruire et abolir.\Conuellere acta alicuius. Cic. Renverser les choses qu'à faict aucun pendant son administration.\Conuellere. Cic. Arracher hors des mains.\Conuellere atque auferre aliquem ex suis sedibus. Cic. Jecter hors de son manoir et demoure.\Pene conuellit me ex hortulis meis. Cic. Il m'a presque tiré hors, etc. \ Conuellere aliquem de pristino statu. Cic. Luy faire changer de propos et de volunté.\Conuellere gratiam alicuius. Caesar. Abbatre le credit.\Conuellere statum Reip. Cic. Troubler.\Conuellere funem a terra. Virg. Deslier et destacher le chable qui tient la navire.\Conuellere aliquid alteri. Plaut. Luy oster et desrobber.\Labefactata atque conuulsa cogitatio. Cic. Esbranlee. -
14 снятый с эксплуатации
Dictionnaire russe-français universel > снятый с эксплуатации
-
15 остановка
1) arrêt; interruption2) mise hors d’action [hors service]3) arrêt; station -
16 rule
rule [ru:l]règle ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (d), 1 (e) règlement ⇒ 1 (a) gouvernement ⇒ 1 (c) gouverner ⇒ 2 (a) dominer ⇒ 2 (b) juger ⇒ 2 (c) régner ⇒ 3 (a), 3 (b) statuer ⇒ 3 (c)1 noun∎ the rules of chess/grammar les règles fpl du jeu d'échecs/de la grammaire;∎ to break the rules ne pas respecter les règles;∎ to play according to the rules or by the rules (of the game) jouer suivant les règles (du jeu);∎ the rules and regulations le règlement;∎ the club rules are very strict on this point le règlement du club est très strict sur ce point;∎ smoking is against the rules, it's against the rules to smoke le règlement interdit de fumer;∎ that contravenes rule 5b c'est contraire à la règle 5b;∎ to stretch or to bend the rules (for sb) faire une entorse au règlement (pour qn);∎ Mathematics rule of three règle f de trois;∎ rule of thumb point m de repère;∎ as a rule of thumb, allow one pound of meat for four people en règle générale, compter une livre de viande pour quatre personnes(b) (usual practice, custom) règle f;∎ as a (general) rule en règle générale;∎ rules of conduct règles fpl de conduite;∎ he makes it a rule not to trust anyone il a comme ou pour règle de ne faire confiance à personne;∎ we must make it a rule that everyone contributes equally nous devons poser comme principe que chacun contribue à part égale;∎ tipping is the rule here les pourboires sont de règle ici;∎ long hair was the rule in those days tout le monde avait les cheveux longs à cette époque;∎ it's often the case, but there's no hard and fast rule c'est souvent le cas, mais il n'y a pas de règle absolue;∎ politeness seems to be the exception rather than the rule on dirait que la politesse est l'exception plutôt que la règle;∎ the exception proves the rule l'exception confirme la règle∎ a return to majority/mob rule un retour à la démocratie/à l'anarchie;∎ the territories under French rule les territoires mpl sous autorité française;∎ in the days of British rule à l'époque de la domination britannique;∎ majority rule, the rule of the majority règle f majoritaire;∎ the rule of law (l'autorité f de) la loi(d) (for measuring) règle f;∎ folding rule mètre m pliant;∎ metre rule mètre m;∎ pocket rule règle f ou mètre m de poche(e) (of religious order) règle f(a) (govern → country, people) gouverner;∎ if I ruled the world si j'étais maître du monde∎ their lives are ruled by fear leur vie est dominée par la peur;∎ don't let him rule your life ne le laisse pas mener ta vie;∎ don't be ruled by what he says ce n'est pas à lui de vous dire ce que vous avez à faire;∎ don't let your heart rule your head ne laisse pas tes émotions l'emporter sur la raison;∎ to rule the roost faire la loi;∎ to rule the waves tenir la mer, être maître ou maîtresse des mers(c) (judge, decide) juger, décider;∎ the referee ruled the ball out or that the ball was out l'arbitre a déclaré ou jugé que la balle était hors jeu;∎ the strike was ruled illegal la grève a été jugée illégale;∎ the court ruled that he should have custody of the children c'est à lui que la cour a accordé la garde des enfants;∎ the chairperson ruled her or her remark out of order le président a déclaré que sa remarque n'était pas valable∎ he ruled over a vast kingdom il régna sur un vaste royaume;∎ familiar Chelsea rule OK! vive Chelsea!□ ;∎ Rule Britannia = chant patriotique britannique∎ chaos ruled le désordre régnait;∎ the philosophy currently ruling in the party la philosophie actuellement en vigueur au parti∎ to rule on a dispute statuer sur un litige;∎ to rule against/in favour of sb décider ou prononcer contre/en faveur de qn(possibility, suggestion, suspect) exclure, écarter;∎ we cannot rule out that possibility on ne saurait exclure cette éventualité;∎ she cannot be ruled out of the inquiry elle n'a pas encore été mise hors de cause;∎ the police have ruled out murder la police exclut la possibilité d'un meurtre;∎ the presence of hostages ruled out an attack la présence d'otages rendait toute attaque impossible;∎ the injury rules him out of Saturday's game sa blessure ne lui permettra pas de jouer samedi -
17 осушение
с.assèchement m, dessèchement m; drainage m ( с помощью водостоков)* * *n1) gener. assainissement, assèchement, drainage, déshumidification, essuyage, mise hors d'eau, dessèchement (болота и т.п.), égouttage, égouttement2) eng. desséchement, drainage (почвы), mise à sec (напр., котлована), égouttage (почвы), étanchement, saignée3) construct. dessiccation -
18 водоотлив
épuisement (des eaux), mise hors d’eau -
19 выключение
déclenchement; interruption; débranchement; désembrayage; disjonction; débrayage; déconnexion; mise hors service -
20 снятие напряжения
électrРусско-французский политехнический словарь > снятие напряжения
См. также в других словарях:
Mise hors — La mise hors ou mise hors tout désignait la préparation d un bateau de traite devant entreprendre un commerce triangulaire ou une traite en droiture. Elle comprenait l achat du bateau, son radoub et certains aménagements, les avances de gages… … Wikipédia en Français
mise hors circuit — išjungimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. disconnection; switching off; tripping vok. Abschalten, n; Abschaltung, f; Ausschalten, n; Öffnen, n; Unterbrechen, n rus. выключение, n; отключение, n pranc. coupure, f; déclenchement,… … Automatikos terminų žodynas
mise hors de combat des moyens de défense aérienne ennemis — priešo oro gynybos slopinimas statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Veiksmai, kuriais neutralizuojama, laikinai sumažinama ar sunaikinama priešo oro erdvės gynyba. atitikmenys: angl. suppression of enemy air defences pranc. mise hors de combat des… … NATO terminų aiškinamasis žodynas
cycle mise en circuit et mise hors circuit — įjungimo ir išjungimo ciklas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. on off cycle vok. Ein Ausschaltzyklus, m rus. цикл включения отключения, m pranc. cycle de verrouillage et déverrouillage, m; cycle d enclenchement déclenchement, m;… … Automatikos terminų žodynas
procédé de mise hors d’état de fonctionner — perjungimas iš kovinės padėties į saugos padėtį statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Darymas nekenksmingo specialiais metodais ir įrankiais, kuriais nutraukiamas nesprogusio šaudmens funkcionavimas ar atskiriami jo komponentai ir taip šalinama… … NATO terminų aiškinamasis žodynas
mise — [ miz ] n. f. • XIIIe; de mettre I ♦ 1 ♦ Action de mettre (quelque part). Mise en place. Mise en bouteilles. Fig. et fam. Mise en boîte. Typogr. Mise en forme, en pages. Radio Mise en ondes. ♢ S … Encyclopédie Universelle
hors — [ ɔr ] adv. et prép. • fin XIe; de dehors I ♦ Adv. de lieu Vx ⇒ dehors. Aller hors. II ♦ Prép. À l extérieur de, au delà de. 1 ♦ Vx À l extérieur de. « On goûtait dans un cabaret hors la ville » (Rousseau) … Encyclopédie Universelle
MISE — s. f. Ce qu on met, soit dans une société de commerce, soit au jeu. Sa mise dans cette affaire est de cent cinquante mille francs. Il a fait à la loterie une mise de deux cents francs. Nous jouons petit jeu, la mise n est que de cinq francs.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
mise — (mi z ) s. f. 1° Ce qu on met soit dans une société de commerce, soit au jeu. Nous jouons petit jeu, la mise n est que de cinq francs. • Ils avaient des comptoirs, des facteurs, des agents, Des registres exacts de mise et de recette, LA FONT … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
hors-la-loi — [ ɔrlalwa ] n. inv. • fin XIXe; adj. et adv. 1774; de hors et loi; trad. angl. outlaw ♦ Individu qui est mis ou se met hors la loi (⇒ desperado). Par ext. Personne qui s affranchit des lois, vit en marge des lois. ⇒aussi … Encyclopédie Universelle
hors-piste — [ ɔrpist ] n. m. inv. • v. 1970; de hors et piste ♦ Ski pratiqué en dehors des pistes balisées. Faire du hors piste. Appos. Ski hors piste. hors piste n. m. inv. Ski pratiqué en dehors des pistes balisées. (En appos.) Ski hors piste. hors piste [ … Encyclopédie Universelle