-
1 miotać
глаг.• бросать• бросить• вбрасывать• вбросить• ввергать• выбросить• выкидывать• выкинуть• добрасывать• забрасывать• закинуть• кидать• кинуть• метать• набрасывать• сбрасывать• скидывать• швырнуть* * *miota|ć\miotaćny несов. 1. метать; бросать;2. швырять, кидать;fale \miotaćły okrętem корабль швыряло на волнах;
3. kim-czym перен. терзать, мучить кого-что;\miotaćł nim strach его терзал страх+1, 2. rzucać, ciskać
* * *miotany несов.1) мета́ть; броса́ть2) швыря́ть, кида́тьfale miotały okrętem — кора́бль швыря́ло на во́лна́х
3) kim-czym перен. терза́ть, му́чить кого-чтоmiotał nim strach — его́ терза́л страх
Syn: -
2 miotać się jak ryba w matni
= miotać się jak ryba w sieci -
3 miotać się jak ryba w sieci
= miotać się jak ryba w matni би́ться как ры́ба об лёд -
4 miotać się
-
5 miotać\ się
несов. метаться+rzucać się, ciskać się, szamotać się
-
6 ryba
сущ.• рыба• рыбы* * *ryb|a♀ рыба;\rybaу morskie, słodkowodne морские, пресноводные рыбы; \ryba wędzona na zimno, na gorąco рыба холодного, горячего копчения; \ryba w galarecie заливная рыба; ● gruba \ryba важная шишка, туз; miotać się jak \ryba w sieci (matni) биться как рыба об лёд
* * *жры́баryby morskie, słodkowodne — мо́рские, пресново́дные ры́бы
ryba wędzona na zimno, na gorąco — ры́ба холо́дного, горя́чего копче́ния
- miotać się jak ryba w sieciryba w galarecie — заливна́я ры́ба
- miotać się jak ryba w matni -
7 ciskać
глаг.• бросать• бросить• вбрасывать• вбросить• забрасывать• закинуть• запрокинуть• кидать• кинуть• метать• метнуть• набрасывать• сбрасывать• швырнуть* * *ciska|ć\ciskaćny несов. бросать, кидать;● \ciskać gromy (pioruny) метать громы и молнии
+ rzucać, miotać* * *ciskany несов.броса́ть, кида́ть- ciskać piorunySyn: -
8 ciskać się
несов.1) мета́ться, броса́ться2) разг. горячи́ться, кипяти́ться, зли́тьсяSyn: -
9 szamotać się
несов.1) мета́ться, рва́ться, би́тьсяSyn: -
10 szarpać się
несов.1) вырыва́ться, рва́ться; мета́ться3) na со перен. порыва́ться, покуша́ться4) вози́ться, дёргать (тереби́ть) друг дру́гаSyn:szamotać się, miotać się 1), biedzić się, męczyć się 2), porywać się 3), borykać się, mocować się 4) -
11 ciskać\ się
несов. 1. метаться, бросаться;2. разг. горячиться, кипятиться, злиться+rzucać się, miotać się
-
12 szamotać\ się
несов. 1. метаться, рваться, биться;2. (z kimś) бороться, возиться; тормошить (дёргать) друг друга+1. szarpać się, miotać się 2. borykać się, mocować się
-
13 szarpać\ się
несов. 1. вырываться, рваться; метаться;2. z czym перен. разг. биться над чем; 3. па со перен. порываться, покушаться; 4. возиться, дёргать (теребить) друг друга+1. szamotać się, miotać się 2. biedzić się, męczyć się 3. porywać się 4. borykać się, mocować się
-
14 Fluch
Flüche ausstoßen miotać przekleństwa;
См. также в других словарях:
miotać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, miotaćam, miotaća, miotaćają, miotaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} nadawać jakiemuś przedmiotowi dużą prędkość, wprawiać go w ruch, tak by przebył pewną odległość; rzucać,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
miotać — ndk I, miotaćam, miotaćasz, miotaćają, miotaćaj, miotaćał, miotaćany 1. «wprawiać jakiś przedmiot w ruch z wielką siłą, tak aby przeleciał pewną odległość i spadł; rzucać, ciskać» Miotać kamienie. Miotać dyskiem. Działa miotają ogniem. ◊ Miotać… … Słownik języka polskiego
miotać — Ktoś miota z oczu błyskawice, pioruny; czyjeś oczy miotają błyskawice, pioruny zob. oko 18. Miotać gromy, pioruny, piorunami zob. grom 1. Miotać (na kogoś) bluźnierstwa, klątwy, przekleństwa, obelgi itp., miotać bluźnierstwami, przekleństwami,… … Słownik frazeologiczny
miotać się — {{/stl 13}}{{stl 7}}1. wykonywać szybkie, nagłe, chaotyczne lub okresowe ruchy, przemieszczenia w różnych kierunkach; kołysać się, chwiać się, rzucać się, szamotać się, szarpać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zwierzę miota się w sidłach, w pułapce.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
miotać się — jak ryba w sieci zob. sieć … Słownik frazeologiczny
sieć — Miotać się, rzucać się jak ryba w sieci «oburzać się, obruszać się, reagować gwałtownie, zżymać się na coś bezradnie»: Kazałem mu naprawić szkody (...) rzucał się jak ryba w sieci, ale miałem nad nim przewagę (...). Roz bezp 1997 … Słownik frazeologiczny
bluźnierstwo — Ciskać, miotać (na kogoś) bluźnierstwa; ciskać, miotać bluźnierstwami zob. cisnąć … Słownik frazeologiczny
ciskać — Ciskać, miotać (na kogoś) bluźnierstwa, klątwy, przekleństwa, obelgi itp.; ciskać, miotać bluźnierstwami, przekleństwami, obelgami itp. «przeklinać, wyklinać, wyzywać kogoś, ubliżać, złorzeczyć komuś»: Lokalni urzędnicy zgrzytają zębami i miotają … Słownik frazeologiczny
przekleństwo — Ciskać, miotać (na kogoś) przekleństwa; ciskać, miotać przekleństwami zob. cisnąć. Zemleć, mleć w ustach, w zębach przekleństwa zob. zemleć … Słownik frazeologiczny
мечу — метать, укр. мечу, метати, ст. слав. метѫ, мести, мештѫ, метати βάλλειν, болг. метна брошу, накину , сербохорв. ме̏ħе̑м, мѐтати бросать, кидать, подавать , словен. metem, mesti, mẹčem, mẹtati – то же, др. чеш. metu, mesti, чеш. metam, metati… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Mieczysław — Gender male Origin Word/Name Slavic Meaning mieci (from miotać , throw ) + sław ( glory, famous ) Other names Alternative s … Wikipedia