Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

miotać

  • 1 miotać

    глаг.
    • бросать
    • бросить
    • вбрасывать
    • вбросить
    • ввергать
    • выбросить
    • выкидывать
    • выкинуть
    • добрасывать
    • забрасывать
    • закинуть
    • кидать
    • кинуть
    • метать
    • набрасывать
    • сбрасывать
    • скидывать
    • швырнуть
    * * *
    miota|ć
    \miotaćny несов. 1. метать; бросать;
    2. швырять, кидать;

    fale \miotaćły okrętem корабль швыряло на волнах;

    3. kim-czym перен. терзать, мучить кого-что;
    \miotaćł nim strach его терзал страх
    +

    1, 2. rzucać, ciskać

    * * *
    miotany несов.
    1) мета́ть; броса́ть
    2) швыря́ть, кида́ть

    fale miotały okrętem — кора́бль швыря́ло на во́лна́х

    3) kim-czym перен. терза́ть, му́чить кого-что

    miotał nim strach — его́ терза́л страх

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > miotać

  • 2 miotać się jak ryba w matni

    = miotać się jak ryba w sieci

    Słownik polsko-rosyjski > miotać się jak ryba w matni

  • 3 miotać się jak ryba w sieci

    = miotać się jak ryba w matni би́ться как ры́ба об лёд

    Słownik polsko-rosyjski > miotać się jak ryba w sieci

  • 4 miotać się

    несов.
    мета́ться
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > miotać się

  • 5 miotać\ się

    несов. метаться
    +

    rzucać się, ciskać się, szamotać się

    Słownik polsko-rosyjski > miotać\ się

  • 6 ryba

    сущ.
    • рыба
    • рыбы
    * * *
    ryb|a
    рыба;

    \rybaу morskie, słodkowodne морские, пресноводные рыбы; \ryba wędzona na zimno, na gorąco рыба холодного, горячего копчения; \ryba w galarecie заливная рыба; ● gruba \ryba важная шишка, туз; miotać się jak \ryba w sieci (matni) биться как рыба об лёд

    * * *
    ж
    ры́ба

    ryby morskie, słodkowodne — мо́рские, пресново́дные ры́бы

    ryba wędzona na zimno, na gorąco — ры́ба холо́дного, горя́чего копче́ния

    ryba w galarecie — заливна́я ры́ба

    - miotać się jak ryba w sieci
    - miotać się jak ryba w matni

    Słownik polsko-rosyjski > ryba

  • 7 ciskać

    глаг.
    • бросать
    • бросить
    • вбрасывать
    • вбросить
    • забрасывать
    • закинуть
    • запрокинуть
    • кидать
    • кинуть
    • метать
    • метнуть
    • набрасывать
    • сбрасывать
    • швырнуть
    * * *
    ciska|ć
    \ciskaćny несов. бросать, кидать;

    ● \ciskać gromy (pioruny) метать громы и молнии

    + rzucać, miotać

    * * *
    ciskany несов.
    броса́ть, кида́ть
    - ciskać pioruny
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > ciskać

  • 8 ciskać się

    несов.
    1) мета́ться, броса́ться
    2) разг. горячи́ться, кипяти́ться, зли́ться
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > ciskać się

  • 9 szamotać się

    несов.
    1) мета́ться, рва́ться, би́ться
    2) ( z kimś) боро́ться, вози́ться; тормоши́ть ( дёргать) друг дру́га
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > szamotać się

  • 10 szarpać się

    несов.
    1) вырыва́ться, рва́ться; мета́ться
    2) z czym перен., разг. би́ться над чем
    3) na со перен. порыва́ться, покуша́ться
    4) вози́ться, дёргать (тереби́ть) друг дру́га
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > szarpać się

  • 11 ciskać\ się

    несов. 1. метаться, бросаться;
    2. разг. горячиться, кипятиться, злиться
    +

    rzucać się, miotać się

    Słownik polsko-rosyjski > ciskać\ się

  • 12 szamotać\ się

    несов. 1. метаться, рваться, биться;
    2. (z kimś) бороться, возиться; тормошить (дёргать) друг друга
    +

    1. szarpać się, miotać się 2. borykać się, mocować się

    Słownik polsko-rosyjski > szamotać\ się

  • 13 szarpać\ się

    несов. 1. вырываться, рваться; метаться;
    2. z czym перен. разг. биться над чем; 3. па со перен. порываться, покушаться; 4. возиться, дёргать (теребить) друг друга
    +

    1. szamotać się, miotać się 2. biedzić się, męczyć się 3. porywać się 4. borykać się, mocować się

    Słownik polsko-rosyjski > szarpać\ się

  • 14 Fluch

    Fluch m (Fluch[e]s; Flüche) przekleństwo;
    Flüche ausstoßen miotać przekleństwa;
    auf … (D) lastet ein Fluch na … (L) ciąży przekleństwo oder klątwa

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Fluch

См. также в других словарях:

  • miotać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, miotaćam, miotaća, miotaćają, miotaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} nadawać jakiemuś przedmiotowi dużą prędkość, wprawiać go w ruch, tak by przebył pewną odległość; rzucać,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • miotać — ndk I, miotaćam, miotaćasz, miotaćają, miotaćaj, miotaćał, miotaćany 1. «wprawiać jakiś przedmiot w ruch z wielką siłą, tak aby przeleciał pewną odległość i spadł; rzucać, ciskać» Miotać kamienie. Miotać dyskiem. Działa miotają ogniem. ◊ Miotać… …   Słownik języka polskiego

  • miotać — Ktoś miota z oczu błyskawice, pioruny; czyjeś oczy miotają błyskawice, pioruny zob. oko 18. Miotać gromy, pioruny, piorunami zob. grom 1. Miotać (na kogoś) bluźnierstwa, klątwy, przekleństwa, obelgi itp., miotać bluźnierstwami, przekleństwami,… …   Słownik frazeologiczny

  • miotać się — {{/stl 13}}{{stl 7}}1. wykonywać szybkie, nagłe, chaotyczne lub okresowe ruchy, przemieszczenia w różnych kierunkach; kołysać się, chwiać się, rzucać się, szamotać się, szarpać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zwierzę miota się w sidłach, w pułapce.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • miotać się — jak ryba w sieci zob. sieć …   Słownik frazeologiczny

  • sieć — Miotać się, rzucać się jak ryba w sieci «oburzać się, obruszać się, reagować gwałtownie, zżymać się na coś bezradnie»: Kazałem mu naprawić szkody (...) rzucał się jak ryba w sieci, ale miałem nad nim przewagę (...). Roz bezp 1997 …   Słownik frazeologiczny

  • bluźnierstwo — Ciskać, miotać (na kogoś) bluźnierstwa; ciskać, miotać bluźnierstwami zob. cisnąć …   Słownik frazeologiczny

  • ciskać — Ciskać, miotać (na kogoś) bluźnierstwa, klątwy, przekleństwa, obelgi itp.; ciskać, miotać bluźnierstwami, przekleństwami, obelgami itp. «przeklinać, wyklinać, wyzywać kogoś, ubliżać, złorzeczyć komuś»: Lokalni urzędnicy zgrzytają zębami i miotają …   Słownik frazeologiczny

  • przekleństwo — Ciskać, miotać (na kogoś) przekleństwa; ciskać, miotać przekleństwami zob. cisnąć. Zemleć, mleć w ustach, w zębach przekleństwa zob. zemleć …   Słownik frazeologiczny

  • мечу — метать, укр. мечу, метати, ст. слав. метѫ, мести, мештѫ, метати βάλλειν, болг. метна брошу, накину , сербохорв. ме̏ħе̑м, мѐтати бросать, кидать, подавать , словен. metem, mesti, mẹčem, mẹtati – то же, др. чеш. metu, mesti, чеш. metam, metati… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Mieczysław — Gender male Origin Word/Name Slavic Meaning mieci (from miotać , throw ) + sław ( glory, famous ) Other names Alternative s …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»