-
1 play down
play down [sth.] minimizzare [defeat, effects]* * *(to try to make (something) appear less important: He played down the fact that he had failed the exam.) minimizzare* * *vt + adv* * *play down [sth.] minimizzare [defeat, effects] -
2 minimize
['mɪnɪmaɪz]1) (reduce) ridurre al minimo [cost, risk]2) (play down) minimizzare [ incident]3) inform. ridurre (a icona), iconizzare* * *1) (to make as little as possible: to minimize the danger.) minimizzare, ridurre al minimo2) (to cause to seem little or unimportant: He minimized the help he had received.) minimizzare* * *['mɪnɪmaɪz]1) (reduce) ridurre al minimo [cost, risk]2) (play down) minimizzare [ incident]3) inform. ridurre (a icona), iconizzare -
3 shrug off
shrug off [sth.], shrug [sth.] off prendere alla leggera, minimizzare [problem, rumour]* * *(to dismiss, get rid of or treat as unimportant: She shrugged off all criticism.) ignorare* * *vt + adv(danger) prendere sottogamba, (insult) ignorare, passare sopra a, (troubles) minimizzare, (cold, illness) sbarazzarsi di* * *shrug off [sth.], shrug [sth.] off prendere alla leggera, minimizzare [problem, rumour] -
4 understate
[ˌʌndə'steɪt]verbo transitivo minimizzare, sottovalutare [cost, danger, severity]* * *(to state less than the truth about (something): She has understated her difficulties.) minimizzare* * *[ˌʌndə'steɪt]verbo transitivo minimizzare, sottovalutare [cost, danger, severity] -
5 (to) minimize
(to) minimize /ˈmɪnɪmaɪz/v. t.1 ridurre al minimo; minimizzare: to minimize expenses, ridurre al minimo le spese; to minimize the dangers, minimizzare i pericoliminimizationn. [u]riduzione al minimo; minimizzazione. -
6 ■ shrug off
■ shrug offv. t. + avv.1 cavarsi, togliersi ( un indumento) contorcendosi (o divincolandosi); scrollarsi di dosso: He shrugged off his fur coat and let it fall, si scrollò di dosso la pelliccia e la lasciò cadere2 (fig.) scrollarsi di dosso; non dare peso a; prendere alla leggera; minimizzare: to shrug off one's troubles, scrollarsi di dosso i propri guai; to shrug off the pain, non dare peso al dolore che si prova; to shrug off criticism, non dare peso alle critiche; prendere le critiche alla leggera; to shrug off a problem, minimizzare un problema4 (fig.) cavarsi, togliersi d'attorno; seminare (fam.). -
7 ■ smooth over
■ smooth overv. t. + avv. -
8 (to) minimize
(to) minimize /ˈmɪnɪmaɪz/v. t.1 ridurre al minimo; minimizzare: to minimize expenses, ridurre al minimo le spese; to minimize the dangers, minimizzare i pericoliminimizationn. [u]riduzione al minimo; minimizzazione. -
9 (to) underplay
(to) underplay /ʌndəˈpleɪ/v. t.2 (fig.) minimizzare, sminuire (l'importanza di qc.): It would be foolish to underplay the effects of global warming, sarebbe insensato minimizzare gli effetti del riscaldamento globale. -
10 (to) underplay
(to) underplay /ʌndəˈpleɪ/v. t.2 (fig.) minimizzare, sminuire (l'importanza di qc.): It would be foolish to underplay the effects of global warming, sarebbe insensato minimizzare gli effetti del riscaldamento globale. -
11 smooth over
smooth [sth.] over, smooth over [sth.] minimizzare [ differences]; superare [ awkwardness]; appianare [difficulties, problems]* * *vt + adv* * *smooth [sth.] over, smooth over [sth.] minimizzare [ differences]; superare [ awkwardness]; appianare [difficulties, problems] -
12 minimise
1) (to make as little as possible: to minimize the danger.) minimizzare, ridurre al minimo2) (to cause to seem little or unimportant: He minimized the help he had received.) minimizzare -
13 soften
['sɒfn] [AE 'sɔːfn] 1.1) (make less firm or rough) rendere molle [ ground]; rendere malleabile [ metal]; ammorbidire [ skin]; addolcire [ hard water]; fare ammorbidire [ butter]; rendere morbido [ fabric]2) fig. attenuare [blow, impact, shock, pain]; addolcire [ refusal]; ammorbidire [approach, rule]; minimizzare [ fact]3) (make quieter) attutire [sound, voice]4) (make less sharp) ammorbidire [ outline]; abbassare [ light]2.1) [light, outline, music, colour] attenuarsi; [ skin] diventare morbido; [substance, ground] diventare molle2) fig. [person, approach] ammorbidirsi3) econ. [ market] essere in flessione•* * *['sofn]verb (to make or become soft or softer, less strong or less painful: The thick walls softened the noise of the explosion.) ammorbidire; attenuare* * *['sɒfn] [AE 'sɔːfn] 1.1) (make less firm or rough) rendere molle [ ground]; rendere malleabile [ metal]; ammorbidire [ skin]; addolcire [ hard water]; fare ammorbidire [ butter]; rendere morbido [ fabric]2) fig. attenuare [blow, impact, shock, pain]; addolcire [ refusal]; ammorbidire [approach, rule]; minimizzare [ fact]3) (make quieter) attutire [sound, voice]4) (make less sharp) ammorbidire [ outline]; abbassare [ light]2.1) [light, outline, music, colour] attenuarsi; [ skin] diventare morbido; [substance, ground] diventare molle2) fig. [person, approach] ammorbidirsi3) econ. [ market] essere in flessione• -
14 underplay
-
15 (to) belittle
-
16 bet
I [bet]1) (gamble) scommessa f.to make a bet — scommettere, fare una scommessa ( with con)
to have a bet on — fare una scommessa in [ race]; scommettere su [ horse]
to place o put o lay a bet on puntare su [horse, dog, number, colour]; to make a bet that scommettere che; to do sth. for a bet fare qcs. per scommessa; "place your bets!" (in roulette) "faites vos jeux!"; this car is supposed to be a good o safe bet con questa automobile non dovrebbero esserci rischi; your best bet is to take the motorway — la cosa migliore è che tu prenda l'autostrada
2) (guess)3) (stake) scommessa f.; (in casino) puntata f.II 1. [bet]verbo transitivo ( forma in -ing - tt-; pass., p.pass. bet o betted) scommettere (on su); (in gambling) scommettere, puntare2.bet you can, can't! — (between children) scommetto che ci riesci, non ci riesci!
verbo intransitivo ( forma in -ing - tt-; pass., p.pass. bet o betted) scommettere (on su); (in casino) scommettere, puntareto bet on a horse — scommettere o puntare su un cavallo
to bet on sth. happening — scommettere che succederà qcs.
something will go wrong, you can bet on it — qualcosa andrà storto, puoi scommetterci
I'll bet! — (in agreement) ci credo! credo bene! (ironically) come no!
* * *[bet] 1. past tense, past participles - bet, betted; verb((often with on) to gamble (usually with money) eg on a racehorse: I'm betting on that horse.) scommettere su2. noun1) (an act of betting: I won my bet.) scommessa2) (a sum of money betted: Place your bets.) scommessa, puntata•- take a bet
- you bet* * *bet /bɛt/n.1 scommessa: to have (o to make) a bet, fare una scommessa; to place a bet with a bookmaker, fare una scommessa con un allibratore; to take (o to accept) a bet on st., accettare una scommessa su qc.; to do st. for a bet, fare qc. per scommessa2 puntata; posta● (fam.) all bets are off, la partita è chiusa; non se ne fa niente □ (fam.) a bad bet, una cosa (o una persona) che non dà affidamento; un rischio: He's a bad bet for marriage, non dà nessun affidamento come marito □ (fam.) one's best bet, la cosa migliore da farsi: DIALOGO → - Car problems 2- That's your best bet, è la cosa migliore che puoi fare □ (fam.) to call off all bets, sospendere tutto; non farne più niente □ (fam.) a good bet, una scelta sicura; (la) scelta (o la soluzione) migliore □ to hedge one's bets, giocare su più fronti ( per minimizzare il rischio); tenersi equidistante; tenere il piede in due staffe; barcamenarsi □ (fam.) a safe bet, una cosa quasi sicura (o molto probabile): It's a safe bet that…, è probabile che…; ci puoi scommettere che… □ a sure bet to do st., una cosa (o persona) che farà sicuramente qc.: Bill's a sure bet to win, Bill vincerà sicuramente □ (fam.) My bet is that…, scommetto che… □ It's anyone's bet!, chi lo sa!; vattelapesca!♦ (to) bet /bɛt/scommettere; puntare: to bet on horses, scommettere sui cavalli (o alle corse); I bet ten pounds on Astra, scommisi dieci sterline su Astra; I'm ready to bet against him winning, sono pronto a scommettere che lui non vincerà; I bet you twenty dollars she won't accept, scommettiamo venti dollari che lei non accetta?; I bet you he didn't know, scommetto che lui non lo sapeva; vuoi scommetterci che lui non lo sapeva?; DIALOGO → - At the museum- I bet you'll enjoy yourselves, secondo me vi divertirete● (fam.) to bet one's boots (o one's bottom dollar, one's shirt), scommettere qualunque cifra; scommetterci la camicia □ (fam.) I wouldn't bet on it, io non ne sarei così sicuro; io non ci giurerei □ ( slang) You bet!, altro che!; eccome no!; ci puoi scommettere!; lo credo bene! □ (fam.) Want to bet?, scommettiamo?* * *I [bet]1) (gamble) scommessa f.to make a bet — scommettere, fare una scommessa ( with con)
to have a bet on — fare una scommessa in [ race]; scommettere su [ horse]
to place o put o lay a bet on puntare su [horse, dog, number, colour]; to make a bet that scommettere che; to do sth. for a bet fare qcs. per scommessa; "place your bets!" (in roulette) "faites vos jeux!"; this car is supposed to be a good o safe bet con questa automobile non dovrebbero esserci rischi; your best bet is to take the motorway — la cosa migliore è che tu prenda l'autostrada
2) (guess)3) (stake) scommessa f.; (in casino) puntata f.II 1. [bet]verbo transitivo ( forma in -ing - tt-; pass., p.pass. bet o betted) scommettere (on su); (in gambling) scommettere, puntare2.bet you can, can't! — (between children) scommetto che ci riesci, non ci riesci!
verbo intransitivo ( forma in -ing - tt-; pass., p.pass. bet o betted) scommettere (on su); (in casino) scommettere, puntareto bet on a horse — scommettere o puntare su un cavallo
to bet on sth. happening — scommettere che succederà qcs.
something will go wrong, you can bet on it — qualcosa andrà storto, puoi scommetterci
I'll bet! — (in agreement) ci credo! credo bene! (ironically) come no!
-
17 ■ cry down
■ cry downv. t. + avv.2 denigrare; screditare; minimizzare. -
18 downgrade
['daʊngreɪd]* * *verb (to reduce to a lower level, especially of importance: His job was downgraded.) retrocedere, declassare* * *downgrade /ˈdaʊngreɪd/n.4 (tecn.) ridimensionamento; versione ridotta(to) downgrade /ˌdaʊnˈgreɪd/v. t.1 ridimensionare (al livello di): The hurricane has been downgraded to a tropical storm, l'uragano è stato ridimensionato al livello di una tempesta tropicale2 abbassare di livello ( un dipendente, un funzionario, ecc.); declassare: He was downgraded to a lower rank, è stato declassato a una posizione inferiore; ( Borsa, fin.) The company's rating was downgraded from A+ to A, il rating della società è stato declassato da A+ ad A3 sminuire l'importanza di; minimizzare* * *['daʊngreɪd] -
19 (to) downplay
-
20 ♦ key
♦ key (1) /ki:/A n.1 ( anche fig.) chiave: to put (o to insert) the key in the lock, infilare la chiave nella serratura; car keys, chiavi della macchina; (relig.) St Peter's keys, le chiavi di san Pietro; the key to success, la chiave di un problema [del successo]2 (mecc.) chiavetta; bietta4 (elettr.) chiavetta; interruttore a leva5 (mus., telef., ecc.) tasto; (al pl., anche) tastiera (sing.): to hit a key, battere su un tasto; return key, tasto di andata a capo6 (mus.) tonalità; chiave: the key of a piece, la tonalità di un brano musicale; in the key of C major, in (chiave di) do maggiore7 tono; chiave; stile: to speak in a high key, parlare in tono di voce alto; in a low key, a bassa voce; in tono dimesso; all in the same key, in tono monotono; (fig.) nello stesso stile13 (edil.) rinzaffo; stuccaturaB a. attr.principale; vitale; essenziale; determinante; chiave (posposto al sost.): (fin.) key currency, valuta chiave (per es., l'euro); (econ.) key industry, industria chiave; key position, posizione chiave; posto chiave; key factor, fattore chiave; key word, parola chiave; the key issues, le questioni principali; Nutrition is key to health, l'alimentazione è determinante per la salute● (geol.) key bed, strato guida □ key box, buchetta della chiave ( in un albergo e sim.) □ (mus.) key bugle, cornetta a chiavi □ key card, chiave elettronica ( di albergo, ecc.) □ key case, astuccio portachiavi □ key-chain, portachiavi a catenella □ (comput.) key-chain drive, chiavetta USB □ (comput.) key combination, combinazione di tasti □ (mecc.) key chuck, mandrino autocentrante □ key cutting, (il) fare repliche di chiavi; riproduzione di chiavi □ (comput.) key drive, chiavetta USB □ (comput.) key encipherment, crittografia a chiave □ (cinem.) key grip, capomacchinista □ (comput.) key field, campo chiave □ (org. az.) key holder, persona a cui sono affidate le chiavi ( di un ufficio, una fabbrica, ecc.) □ (fotogr., cinema) key light, luce chiave; illuminazione principale □ key lock, serratura a chiave □ key money, somma versata al proprietario di un appartamento al momento dell'ingresso ( come una tantum o come deposito) □ (org. az.) key performance indicators, indicatori chiave di performance □ ( di serratura) key plate, bocchetta; borchia □ key ring, anello portachiavi □ (mus.) key signature, armatura di chiave: two sharps in the key signature, due diesis in chiave □ (GB) key stage, livello scolastico NOTE DI CULTURA: key stage: nel sistema educativo del Regno Unito, indica ciascuno dei livelli in cui è diviso il sistema scolastico dai 5 ai 16 anni d'età □ key tool, arnese fatto a chiave; grosso arnese per aprire □ key worker, operatore (o impiegato) chiave ( della pubblica amministrazione o del settore dei servizi) □ (fig.) the golden (o silver) key, la chiave che apre tutte le porte; il denaro che unge le ruote □ in key with, in armonia con; in sintonia con □ (fig.) to keep (o to handle) st. in a low-key way, minimizzare qc. □ out of key, fuori tono; non intonato; disarmonico.key (2) /ki:/n. (geogr.)2 banco corallino.(to) key /ki:/v. t.1 (mecc.) inchiavettare; imbiettare5 (fig.) collegare; calibrare6 (fig.) accordare; armonizzare; finalizzare8 (edil.) rinzaffare
- 1
- 2
См. также в других словарях:
minimizzare — /minimi dz:are/ v. tr. [der. di minimo, sul modello dell ingl. minimize e del fr. minimiser ]. 1. [ridurre al minimo: m. le perdite di bilancio ] ▶◀ (non com.) impiccolire, ridimensionare. ‖ contenere, controllare. ◀▶ massimizzare. 2. (fig.)… … Enciclopedia Italiana
minimizzare — mi·ni·miz·zà·re v.tr. 1. CO rendere, far apparire poco importante, di poco conto: minimizzare l accaduto, l incidente; anche ass.: cerca sempre di minimizzare Sinonimi: impiccolire, ridimensionare, sdrammatizzare, 1sgonfiare, sminuire. Contrari:… … Dizionario italiano
minimizzare — {{hw}}{{minimizzare}}{{/hw}}v. tr. Ridurre qlco. al minimo | Far apparire qlco. di scarso rilievo: minimizzare l incidente … Enciclopedia di italiano
minimizzare — v. tr. 1. ridurre al minimo CONTR. ingrandire al massimo 2. (fig.) sminuire, dare poca importanza, dare scarso rilievo □ sdrammatizzare, sgonfiare CONTR. dare risalto, mettere in rilievo, amplificare, ingigantire □ drammatizzare, pompare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
amplificare — am·pli·fi·cà·re v.tr. (io amplìfico) CO 1. svolgere, sviluppare con maggiore ampiezza, ampliare: amplificare un concetto Sinonimi: accrescere, ampliare, ingrandire. Contrari: restringere, ridurre. 2. fig., far apparire maggiore rispetto al reale … Dizionario italiano
esagerare — e·sa·ge·rà·re v.tr. e intr. (io esàgero) FO 1a. v.tr., accrescere il valore, l importanza di un fatto, di una situazione: il giornalista ha esagerato la gravità dei danni; esagerare i meriti di qcn. Sinonimi: amplificare, andarci pesante,… … Dizionario italiano
esaltare — e·sal·tà·re v.tr. 1. AU rendere più intenso, accrescere: un vino che esalta il sapore della selvaggina; mettere in risalto, in evidenza: quell abito esalta le forme | TS scient. aumentare le proprietà di una sostanza, di un farmaco e sim.;… … Dizionario italiano
esasperare — e·sa·spe·rà·re v.tr. (io esàspero) AU 1. irritare moltissimo, fare innervosire o indignare fino al limite della sopportazione: esasperare qcn. con continue richieste, il suo modo di fare mi esaspera, tutti quei preparativi lo hanno esasperato;… … Dizionario italiano
estremizzare — e·stre·miz·zà·re v.tr. CO rendere estremo; portare all eccesso, esasperare: estremizzare la tensione sociale, il contrasto tra forze politiche Sinonimi: amplificare, esasperare, inasprire, radicalizzare. Contrari: minimizzare, ridurre. {{line}}… … Dizionario italiano
giardinetto — giar·di·nét·to s.m. 1. dim. → giardino 2. CO spec. al pl., spazio verde tipico delle aree urbane, talvolta recintato, corredato di panchine e attrezzature per i giochi dei bambini: andare col nonno ai giardinetti, incontrarsi ai giardinetti… … Dizionario italiano
gonfiare — gon·fià·re v.tr. e intr. (io gónfio) AU 1a. v.tr., riempire un corpo cavo dalle pareti elastiche di aria, di gas o di fiato in modo da dilatarlo: gonfiare un pallone, le gomme della bicicletta | dilatare inspirando o espirando profondamente:… … Dizionario italiano