Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

minden+nép

  • 101 felesz(ik)

    1. (madár) склёвывать/склевать, выклёвывать/вьжлевать;

    a tyúkok felették az eleséget — куры склевали корм;

    2. biz. (teljesen elfogyaszt, megeszik) съедать/съесть, nép. проедать/проесть, подъедать/подъесть;

    átv. feleszi minden pénzét — проедать все деньги; прохарчиться;

    3. (felmar) разъедать/разъесть;

    Magyar-orosz szótár > felesz(ik)

  • 102 felesz(ik)

    1. (madár) склёвывать/склевать, выклёвывать/вьжлевать;

    a tyúkok felették az eleséget — куры склевали корм;

    2. biz. (teljesen elfogyaszt, megeszik) съедать/съесть, nép. проедать/проесть, подъедать/подъесть;

    átv. feleszi minden pénzét — проедать все деньги; прохарчиться;

    3. (felmar) разъедать/разъесть;

    Magyar-orosz szótár > felesz(ik)

  • 103 felfordul

    1. (felborul) опрокидываться/ опрокинуться, переворачиваться v. biz. перевёртываться/перевернуться; nép. кувыркаться/кувыркнуться;

    a kocsi \felfordult — воз опрокинулся;

    2.

    átv. а rend \felfordult — порядок нарушился;

    minden fenekestül \felfordul-t — всё было перевёрнуто вверх дном; szól., rég. пошла писать губерния;

    3.

    átv. \felfordul vmi tői a gyomra — его тошнит от чего-л.;

    4. átv. (megdöglik) околевать/око леть;

    az állat \felfordult az éhségtől — животное околело с голоду

    Magyar-orosz szótár > felfordul

  • 104 felforgat

    1. (felordít, feldönt) переворачивать v. перевёртывать/перевернуть, опрокидывать/опрокинуть;

    a szél \felforgatta a sátrakat — ветер перевернул палатки;

    2. biz. (keresgél, feldúl) обшаривать/обшарить, исшарить; (teljesen/fenekestül) переворачивать/перевернуть, nép. переворотить;

    \felforgatták a házat, mégsem találták meg — обшарили весь дом, а его не нашли;

    \felforgatta az egész szekrényt — он исшарил весь шкаф; minden fenekestől fel volt forgatva — всё было вверх дном; всё было поставлено на голову;

    3. átv. (békét, rendet) нарушать/нарушить, biz. перевёртывать/перевернуть;

    mindent fenekestől \felforgat — перевёртывать всё вверх дном;

    \felforgatja a társadalmi rendet — нарушать общественный порядок

    Magyar-orosz szótár > felforgat

  • 105 felháborít

    возмущать/возмутить; привести в негодование; nép. корёжить;

    minden durvaság \felháborítja — всякая грубость его возмущает v. корёжит

    Magyar-orosz szótár > felháborít

  • 106 felhagy

    vmivel переставать/перестать делать что-л.; прекращать/прекратить, бросать/бросить, оставлять/оставить, откидывать/откинуть, rég. покидать/покинуть (mind) что-л.; отставать/отстать v. отступать/отступить от чего-л.; порывать/порвать v. расставаться/расстаться с чём-л.; nép. кончать/кончить, покончить;

    \felhagy a dohányzással — бросить курить; отставать от курения;

    megfogadta, hogy \felhagy az ivással — он дал зарок не пить; \felhagy — а játékkal отстать от игры; \felhagy próbálkozásaival — оставлять свой попытки; \felhagy a tudományos tevékenységgel — покинуть науку; hagyj fel ezzel a gondolattal — откинь эту мысль; hagyjatok fel minden reménnyel — оставьте всякую надежду; hagyj fel ezzel a rossz szokással! — брось эту скверную привычку!; nem hagy fel tervével — не расставаться/расстаться со своим планом

    Magyar-orosz szótár > felhagy

  • 107 fillér

    * * *
    [\fillért, \fillérjé, \fillérek] 1. (magyar váltópénz) филлер;

    két forint húsz \fillér — два форинта двадцать филлеров;

    2.

    szól. egy árva \fillére sincs — не иметь ни гроша за душой; ни копейки в кармане;

    \fillér nélkül marad — оставаться/остаться без гроша; minden \fillért a fogához ver — дорожить каждой копейкой; az utolsó \fillér ig — до последней копейки; az utolsó \fillérig elszámol/kifizet — полностью расплатиться v. отчитаться; платить полным рублём; nép. свистеть в кулак; \fillérénként nagy összeget takarított meg — по копейке скопил большую сумму; kuporgatja — а \filléreket гроши сколачивать

    Magyar-orosz szótár > fillér

  • 108 foszlik

    [\foszlikott, foszoljék, \foszlikanék] 1. (szövött anyag) сечься/посечься; (szövet) обсыпаться/ обсыпаться;

    a selyem \foszlikik a sok hordástól — шёлк от долгой носки сечётся;

    2. nép. (kalács, kenyér bele) слоиться;
    3.

    átv. köddé/semmivé \foszlikik — рассеяться как дым;

    minden reménye köddé \foszlikott — все его надежды рассеялись как дым

    Magyar-orosz szótár > foszlik

  • 109 fuccs

    капут каюк
    каюк конец
    * * *
    [\fuccsot, \fuccsa] biz. конец, nép. капут, каюк;

    tréf. \fuccs ! — тю-тю!;

    \fuccs az ezer forintnak! — тысяче

    форинтов капут!;

    minden reménye \fuccsba ment — всем его надеждам конец;

    kártya. \fuccs vagyok {pl. huszonegyesben) — я потерял

    Magyar-orosz szótár > fuccs

  • 110 gondol

    [\gondolt, \gondoljon, \gondolna] 1. думать/подумать;

    szép város, \gondol \gondolta — красивый город, \gondol подумал он;

    én ezt nem \gondolom — я этого не думаю; álmában sem \gondolta volna — ему и во сне не снилось; miből \gondolod? biz.с чего ты взял? közm. jól \gondold meg, mielőtt cselekszel семь раз примерь, а один отрежь;

    2.

    magában \gondol vmit — думать что-л. про себя;

    hadd lássuk, \gondolom magamban — давай, думаю себе, посмотрю;

    3. (kigondol) задумывать/задумать, замышлять/замыслить, biz. загадывать/загадать;

    \gondolj egy számot — задумай v. загадай какое-нибудь число;

    én \gondolok vmit, te meg találd ki — я задумаю, а ты отгадай; \gondol egyet — вздумать; mást \gondol (letesz vmely szándékáról) — думать другое; раздумывать/раздумать, biz. отдумывать/ отдумать; minden percben mást \gondol — каждый момент он думает другое;

    4. vkire, vmire (rágondol, reá céloz) иметь в виду кого-л., что-л.; rég. мыслить о ком-л., о чём-л.; (tervezget) помышлять о ком-л., о чём-л.; (eszébe jut, eszében tart) помнить v. думать о чём-л.;

    ha a szocialista realizmusról beszélünk, mindenekelőtt Gorkijra \gondolunk — говори о социалистическом реализме, мы имеем в виду прежде всего Горького;

    a múlt időkre \gondol — он думает о минувших временах; csak magára \gondol — он думает только о (самом) себе; он занят только собой; {\gondoljon saját magára is и себя не забывайте; \gondol j erre ! — помни об этом!; mindig csak erre \gondol — он всё время помнит об этом; ne \gondolj erre! — брось думать об этом!; erre \gondolni sem szabad — об этом и думать нечего; erre nem is \gondolok — об отом я и не мыслю; от меня далека мысль; \gondolni sem mer vmire — не допускать мысли о чём-л.; \gondolni se merj erre ! — и думать об этом забудь! и подумать не смей! v. nem is \gondoltam erre (eszembe sem jutott) я и не подумал об этом; már \gondolni sem mert arra, hogy — он не смел и помышлять о том, что …;

    5. (törődik vkivel, vmivel) думать/подумать v. заботиться (о ком-л., о чём-л.);

    nem \gondol az egészségére — он мало заботится о своём здоровье;

    nem \gondol a kötelességére — он совсем не думает о своих обязанностях; erre senki sem \gondol — об этом никто не думает; (i. (hisz, vél, tart, feltesz, elképzel) думать/подумать, считать/счесть, полагать; (vkit vkinek, vmit vminek néz, tart) принимать/принять v. брать/взять кого-л. за кого-л., что-л. за что-л.; \gondold rólam (azt), amit akarsz — думай про меня, что хочешь; ezt a kéziratot XII. századinak \gondoljuk — эту рукопись можно приурочить к двенадцатому веку; őt az ügyésznek \gondolták — его приняли за прокурора; úgy \gondolom — я полагаю v. думаю v. считаю, мне кажется v. думается; ön mit \gondol (erről)? — а как вы думаете (насчёт этого)? gúny., biz. \gondol hatod! подумаешь; hová \gondol ? — что вы!;

    ki \gondolná! кто бы подумал ! 7.

    túl sokat \gondol magáról — слишком много мнить о себе;

    8.

    (kissé nép.) \gondol vkivel, vmivel — заботиться v. думать о ком-л., о чём-л.;

    nem \gondol a családjával — он не заботится о семье

    Magyar-orosz szótár > gondol

  • 111 hozzátesz

    1. прибавлять/прибавить, прикладывать/приложить, наделывать/наделать что-л. на что-л., подкладывать/подложить, докладывать/доложить; {rá-, hozzárák) nép. наддавать/наддать; (terhet) догружать/догрузить; (egy keveset) подбавлять/подбавить;

    \hozzátesz száz rubelt — прибавлять сто рублей;

    2. (iratokat, levelet síby приобщать/приобщить;
    3. (hozzámér) привешивать/привесить; 4. (téthez, kártyajátékban) приставлять/приставить; 5. (mond, hozzáfűz) добавлять/добавить, прибавлять/прибавить;

    tegye még hozzá azt is, hogy — … прибавьте к этому, что …;

    minden világos, nincs mit hozzátenni всё ясно, добавить нечего;
    szól. egy szót sem lehet hozzátenni vagy elvenni belőle нельзя ни убавить, ни прибавить ни слова

    Magyar-orosz szótár > hozzátesz

  • 112 huzavona

    * * *
    [\huzavonat, \huzavonaja, \huzavonak] biz. проволочка, волокита, nép. волынка, канитель; (halogatás) оттяжка, откладывание;

    minden elképzelhető \huzavona után — после всевозможных проволочек;

    további \huzavona`k — дальнейшие оттяжки; vessen véget a \huzavona`Ínak ! — прекратите волынку !

    Magyar-orosz szótár > huzavona

  • 113 idegeskedik

    [\idegeskedikett, \idegeskedikjék, \idegeskediknék] (vki, vmi miatt) нервничать v. вольноваться (от кого-л., от чего-л.), издёргиваться; (heveskedik) горячиться/разгорячиться; (nyugtalankodik) беспокоиться/обеспокоиться v. тревожиться/ встревожиться (о ком-л., о чём-л.); biz., nép. психовать;

    \idegeskedikni kezd biz. — занервничать;

    minden semmiségért \idegeskedikik — нервничать по пустякам

    Magyar-orosz szótár > idegeskedik

  • 114 kacat

    хлам барахло
    * * *
    [\kacatot, \kacatja, \kacatok] biz. сор, хлам, заваль, пустяк, ветошь, тряпьё, biz. дрянь, дребедень, трень-брень h., n., nrag.,nép. розваль, мусор;

    minden \kacatot kiszórt az asztalfiókból — выбросил всю дрянь из стола

    Magyar-orosz szótár > kacat

  • 115 kiéget

    1. прожигать/прожечь, изжигать/ изжечь, пропаливать/пропалить;

    cigarettával \kiéget vmit — прокуривать/прокурить;

    az ingét cigarettával \kiégeti — пропалить папиросой рубашку; vasalóval \kiégeti a fehérneműt — прожигать/ прожечь бельё утюгом; \kiégette a ruháját — он спалил/сжёг/прожёг себе костюм;

    2. (növényt perzsel) выжигать/выжечь, палить/ спалить, biz. изжаривать/изжарить;

    a hőség \kiégette a növényeket — зной спалил растения;

    a — пар \kiégette a vetéseket солнцем выжигло посевы;

    3. (téglát) обжигать/обжечь; (cserepet) выкаливать/выкалить;
    4. orv. (sebet) прижигать/ пpижéчь; (vadhúst} выжигать/выжечь;

    sebet \kiéget — прижигать/прижечь рану;

    5. (égetéssel tisztít) выжигать/выжечь, прожигать/прожечь;

    \kiégeti a kéményt — прожигать/прожечь трубу;

    6.

    \kiégeti a kazán falát — прожигать/прожечь стенку котла;

    7. müsz. прокаливать/прокалить;

    hetenként két kemence meszet égetnek ki — еженедельно обжигают две печи извести;

    8.

    átv., nép. (szeszes ital) az ital \kiégette a gyomrát — напиток ему сжёг желудок;

    9.

    átv. majd \kiégeti szemét a szégyen — глаза сгорают от стыда;

    10.

    átv. a szerelem minden önzést \kiégetett a szívéből — любовь выжгла эгоизм из его сердца

    Magyar-orosz szótár > kiéget

  • 116 kifordul

    1. вывёртываться/вывернуться, выворачиваться/выворотиться (наизнанку); biz. перевёртываться/перевернуться (наизнанку);

    \kifordult a zsebe — карман у него вывернулся;

    2. (kiborul, kihull) вываливаться/вывалиться, выпадать/выпасть;

    a viharban gyökerestül fordultak ki a fák — во время гроза деревья с корнем выворачивались;

    minden \kifordul a kezéből — у него всё из рук валится; a toll \kifordult a kezéből — перо выпало из его рук;

    3.

    szol, biz. majd \kifordul a szeme

    a) (pl. éhségtől) — подыхать с голоду;
    b) (megkívánástóf stby.) глаза выпучились (от чего-л.);

    4. (vmiből előkerül) вываливаться/вывалиться; (talajtól) выворачиваться/ выворотиться, отрываться/отрыться;

    a könyv. lapjai közül \kifordult egy százforintos — из книги вывалился стофоринтная бумажка;

    5. (kijön vhonnan, jármű is) biz. вывернуть, nép. вывернуться; повернуть во что-л.; (kilép) выходить/выйти;

    a sarok mögül hirtelen \kifordult egy kis csapat — из-за угла вдруг вышел небольшой отряд;

    alighogy az ajtón \kifordult — как только он вышел за дверь

    Magyar-orosz szótár > kifordul

  • 117 kikezd

    I
    ts. 1. (madár gyümölcsöt) наклёвывать/наклевать; (megrág, beleharap) объедать/объесть, обгрызать/обгрызть;

    a verebek sok meggyet kezdtek ki — воробьи наклевали много вишен;

    az egér \kikezdte a sajtot — мышь обгрызла сыр;

    2. (vegyileg) разъедать/разъесть;

    a rozsda \kikezdte a vasat — ржавчина разъела железо;

    3. átv. разъедать/разъесть; подкапываться/подкопаться под кого-л.;

    engem nem lehet \kikezdeni, nálam minden rendben van — под меня не подкопаешься — всё в порядке;

    II
    tn. 1. (beleköt vkibe) придираться/придраться к кому-л.; nép. лезть в драку с кем-л.;

    nem jó vele \kikezdeni — с ним шутки плохи;

    2. biz. (vkivel) приударить/приударить за кем-л.; начинать/начать кокетничать с кем-л.

    Magyar-orosz szótár > kikezd

  • 118 kimerít

    I
    1. (kimer) вычерпывать/вычерпать, отчерпывать/отчерпать v. отчерпнуть;

    \kimeríti a kutat — отчерпать воду из колодца;

    2. átv. (elfogyaszt, teljesen felhasznál) исчерпывать/ исчерпать;

    minden eszközt \kimerít — исчерпать все средства;

    \kimeríti az összes érveket — исчерпать все доводы; \kimeríti a témát — исчерпать тему; a kérdés ki van merítve — вопрос исчерпан;

    3.

    átv., hiv. \kimeríti vmely bűncselekmény tényállását/ismérveit — содержать состав преступления; подпадать под признаки преступления;

    4. (teljesen kihasznál, kiaknáz) истощать/истощить;

    \kimeríti a földet — выпахивать/выпахать землю;

    \kimeríti a talajt — истощать почву; helytelen vetésforgóval \kimerítik a talajt — почва истощается при неправильном севообороте;

    5. bány. вырабатывать/выработать;

    egy tárnát már \kimerítettek — уже вьфаботали одну шахту;

    6. átv. (kifáraszt) утомлять/утомить, измучивать/измучить, изнурить/изнурить, истомлять/истомить, истощать/истощить, переутомлять/переутомить, biz. выматывать/вымотать, изводить/извести, смари вать/сморить, измаять, обессиливать, умучить, nép. изморить, измытарить;

    \kimeríti az idegeit — измотать нервы;

    a betegség teljesen \kimerítette — болезнь изнурила его; a gondok \kimerítette'k — хлопоты умучили его; a hőség \kimerítette — жар сморил его; a munka \kimerítette — он утомлён работой; teljesen \kimerít vkit — выматывать/вымотать силы v. всю душу кому-л.; szól. согнать семь потов с кого-л.;

    II

    \kimeríti magát — истаскиваться/истаскаться; szól. жечь свечу с двух концов

    Magyar-orosz szótár > kimerít

  • 119 kísér

    [\kísért, \kísérjen, \kísérne] 1. сопровождать/ сопроводить, провожать/проводить;

    vkit az ajtóig \kísér — провожать кого-л. до дверей;

    az állomásra \kíséri az ismerősöket — провожать знакомых на вокзал; a beteget orvoshoz \kíséri — провожать больного к доктору; iskolába \kíséri a gyerekeket — провожать детей в школу; a vendégeket a szobájukba \kísérték — гостей развели по их комнатам; utolsó útjára \kísér vkit — проводить кого-л. в последний путь; (kimegy a sírig) идти за гробом;

    2. (fegyveresen) сопровождать/сопроводить, kat. эскортировать, конвоировать;

    foglyokat \kísér — конвоировать пленных;

    letartóztatottakat \kísér — сопровождать арестованных; vmely szállítmányt \kísér — сопровождать транспорт;

    3. nép., rég. (nyomon követ vkit) идти по следу кого-л.; (vmeddig) доследовать за кем-л. до чего-л.;

    hazáig \kísérte — он доследовал за ним до дома;

    4.

    zene. \kísér vkit — аккомпанировать кому-л.; (halkan, főleg népzenében) подыгрывать кому-л. (на чём-л.);

    a hegedűst zongorán\kíséri — аккомпанировать скрипачу на рояле; gitáron \kíséri az énekest — подыгрывать на гитаре певцу; zenével \kíséri az éneket — сопровождать пение музыкой;

    5.

    átv.,- ir. figyelemmel \kísér vkit, vmit — следить v. следовать/ последовать за кем-л., за чём-л.; отнестись со вниманием к чему-л.;

    figyelemmel \kíséri az eseményeket — следить за ходом дел; figyelemmel \kíséri az irodalmat — следить за литературой; figyelemmel \kíséri a költő fejlődését — прослеживать v. внимательно следить за развитием поэта; figyelemmel \kíséri a politikát — следить политикой; én ettől a naptól kezdve figyelemmel \kísértem őt — я с тех пор следил за ним; megjegyzéssel \kísér vmit — делать/сделать замечание о чём-л.; отмечать/отметить; szemmel \kísér vkit — провожать глазами кого-л.; tapsvihartól \kísérve — под бурные аплодисменты;

    6.

    (jelenség, folyamat) az esőt vihar \kísérte — дождь сопровождалься грозой;

    ?, átv. siker \kísérte egész munkásságát — успех сопровождал всю его деятельность; a szerző minden állítását az eredeti források bő idézésével \kíséri — все свой утверждения автор сопровождает обильными выписками из первоисточников

    Magyar-orosz szótár > kísér

  • 120 kivág

    I
    1. вырезывать v. вырезать/вырезать, высекать/высечь;

    orv. \kivágja a daganatot — вырезать опухоль;

    2. (képet, figurát újságból, könyvből) вырезывать v. вырезать/вырезать; (ollóval) выстригать/ выстричь; (kör alakúra) выкруживать/ выкружить;

    \kivágja a cikket az újságból — вырезать статыо из газеты;

    \kivág egy hirdetést az újságból — вырезать объявление из газеты; a könyvből \kivág egy képet — вырезать картинку из книги;

    3. (kivágást csinál) делать вырез; вынимать/вынуть;

    túlságosan \kivág (szabó) — выхватывать/выхватить;

    az ingen \kivágja a gallér helyét — прорезать у рубахи ворот;

    4. (erdőt, fát) рубить, вырубать/вырубить, срубать/срубить; (sokat, valamennyit) перерубать; (ledönt) валить/ свалить; пропиливать/пропилить, выпиливать/выпилить;

    fát \kivág — рубить дерево;

    5.

    (kiüt) ostorral \kivágja vkinek a szemét — выбить v. выстегнуть глаз хлыстом;

    6. (kihajít vmely tárgyat) выбрасывать/выбросить; (kilök, pl. dugót) вотолкнуть;
    7.

    vili \kivágja a biztosítékot — отключать/отключить предохранитель;

    8.

    átv. \kivágja a magas c-t — держать верхнее до;

    \kivág egy beszédet — импровизировать/nép. хватать речь; biz.,gúny. szójátékot vág ki — разрешаться каламбуром; szól. \kivágja a rezet — показать себя; блестеть v. блистать чём-л.;

    9.

    átv., durva. \kivág vkit az állásából — выставить кого-л. со службы;

    \kivág vkit a szobából — выставить кого-л. из комнаты;

    10.

    átv., biz. hatalmas összeget vág ki vkiből — содрать крупную сумму с кого-л.;

    II

    \kivágja magát 1. (kiszabaditja magát vhonnan) — выбиваться/выбиться, изворачиваться v. извёртываться/извернуться;

    \kivágja magát a tömegből — выбиваться/вьгбиться из толпы; megfogták, de ő ügyesen \kivágta magát — его схватили, но он ловко извернулся;

    2. átv., biz. (nehéz **}выпутываться/выпутаться, выкручиваться/выкрутиться, отыгрываться/отыграться;

    \kivágja magát a csávából — выкрутиться из беды;

    \kivágja magát a hazugságból — выпутаться изо лжи; отолгаться; lássuk, hogyan vágja ki magát ebből a helyzetből — посмотрим, как-то он выйдет из этого положения; tréfával vágja ki magát — отыгрываться шуткой; отшучиваться/отшутиться; megvan a képessége, hogy minden helyzetből \kivágja magát — он умеет выйти из любого положения

    Magyar-orosz szótár > kivág

См. также в других словарях:

  • Gramática del húngaro — Contenido 1 Comparación con el castellano 2 Notación 3 Fonética 3.1 Abecedario …   Wikipedia Español

  • Syntaxe du hongrois – la phrase simple — Cet article se limite à la partie de la syntaxe du hongrois qui traite, dans la vision de la grammaire traditionnelle, des types de phrases simples, des fonctions syntaxiques dans celles ci, des questions liées à l’accord entre les termes de la… …   Wikipédia en Français

  • Szilaj — Als Ungarisches Steppenrind oder Ungarisches Graurind – im Ungarischen (Magyar) Szürkemarha oder auch Szilaj – bezeichnet man eine alte Hausrindrasse aus dem ungarischen Tiefland, die vom Aussterben bedroht ist. Graukühe in einer Herde im… …   Deutsch Wikipedia

  • Ungarisches Graurind — Als Ungarisches Steppenrind oder Ungarisches Graurind – im Ungarischen (Magyar) Szürkemarha oder auch Szilaj – bezeichnet man eine alte Hausrindrasse aus dem ungarischen Tiefland, die vom Aussterben bedroht ist. Graukühe in einer Herde im… …   Deutsch Wikipedia

  • Ungarisches Steppenrind — Als Ungarisches Steppenrind oder Ungarisches Graurind – im Ungarischen (Magyar) Szürkemarha oder auch Szilaj – bezeichnet man eine alte Hausrindrasse aus dem ungarischen Tiefland, die vom Aussterben bedroht ist. Graukühe in einer Herde im… …   Deutsch Wikipedia

  • Ungarische Literatur — Ungarische Literatur. Wie Ungarn im Allgemeinen keinen entscheidenden Einfluß auf Lösung einer Hauptfrage Europas gehabt hat, so bes. nicht auf die geistige Entwickelung des Abendlandes. Außerhalb des Österreichischen Kaiserstaates war vor der… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Указатель фильмов по странам. Венгрия — Венгрия «10 000 дней» («Tizezer nap», 1967, венг.) «14 спасённых жизней»  см. «Знак жизни» «141 минута из “Незавершённой фразы”» («141 perc a Befejezetlen mondatból», 1975, венг.; в СССР  «Незавершённая фраза») «80 гусар» («Nyolcvan huszár», 1978 …   Кино: Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»