-
1 miette
mjɛtf1) Krümel m2)3)(fig) ne laisser que des miettes — nichts als Krümel übrig lassen
miettemiette [mjεt]1 de pain, gâteau Krümel masculin; Beispiel: ne pas en laisser une miette kein Krümchen übrig lassen2 (petit fragment) Beispiel: être réduit en miettes verre, porcelaine in tausend Stücke zersprungen sein -
2 ne pas perdre une miette de quelque chose
ne pas perdre une miette de quelque chosesich datif nicht das Geringste von etwas entgehen lassenDictionnaire Français-Allemand > ne pas perdre une miette de quelque chose
-
3 perdre
pɛʀdʀv1) verlierenJe m'y perds. — Da komme ich nicht mehr mit.
Rien n'est perdu. — Noch ist nicht alles verloren.
2) ( de l'argent) einbüßen3)se perdre — sich verlaufen, sich verirren
4)se perdre dans (fig) — versinken in
5)perdreperdre [pεʀdʀ] <14>verlieren; Beispiel: perdre au jeu/au loto/aux élections beim Spiel/beim Lotto/bei den Wahlen verlieren1 (ne plus trouver) verlieren trace, guide, chien; nicht mehr finden page, enfant; vergessen nom; Beispiel: perdre son chemin sich verlaufen [ oder verirren]; Beispiel: être perdu sich verlaufen [ oder verirrt] haben2 (cesser d'avoir) einbüßen réputation, estime; ablegen [mauvaise] habitude; Beispiel: perdre de son prestige an Prestige verlieren; Beispiel: perdre de la vitesse langsamer werden; Beispiel: n'avoir rien à perdre dans quelque chose bei etwas nichts zu verlieren haben3 (se voir privé d'une partie de soi) verlieren; Beispiel: perdre la vue/l'ouïe blind/taub werden; Beispiel: perdre le goût de quelque chose die Freude an etwas datif verlieren7 (gaspiller) Beispiel: perdre une occasion eine Gelegenheit versäumen; Beispiel: faire perdre une heure à quelqu'un rangement jdn eine Stunde kosten8 (rater) Beispiel: perdre quelque chose en ne faisant pas quelque chose [oder à ne pas faire quelque chose] etwas versäumen, wenn man etwas nicht tut; Beispiel: tu n'y perds rien! da hast du nichts verpasst!►Wendungen: tu ne perds rien pour attendre! so leicht kommst du mir nicht davon!; ne pas perdre une miette de quelque chose sich datif nicht das Geringste von etwas entgehen lassen1 (s'égarer) Beispiel: se perdre dans la/en forêt; (à pied/en voiture) sich im Wald verirren [ oder verlaufen] /verfahren; Beispiel: se perdre en route colis, lettre unterwegs verloren gehen4 (disparaître) Beispiel: se perdre sens, bonnes habitudes verloren gehen; coutume, traditions in Vergessenheit geraten, aussterben; métier aussterben5 (faire naufrage) Beispiel: se perdre verschwinden; Beispiel: un bateaux s'est perdu ein Schiff ist verschollen7 (rester inutilisé) Beispiel: se perdre ressources ungenutzt bleiben; occasion nicht genutzt werden; initiative im Sand verlaufen►Wendungen: il y a des gifles qui se perdent familier er/sie braucht mal ein paar hinter die Ohren; je m'y perds da kann ich nicht mehr folgen
См. также в других словарях:
miette — [ mjɛt ] n. f. • XIIe; de 1. mie 1 ♦ Petite parcelle de pain, de gâteau qui tombe quand on le coupe ou le rompt. Ramasser les miettes sur la table, sur la nappe après le repas (⇒ ramasse miettes) . Mettre du pain en miettes. ⇒ émietter. Économe,… … Encyclopédie Universelle
miette — Miette. s. f. Il se dit proprement de toutes les petites parties qui tombent du pain quand on le coupe, ou qui restent quand on a mangé. Petite miette. les miettes qui tombent sous la table. ramasser les miettes. On s en sert aussi pour signifier … Dictionnaire de l'Académie française
Miette — Nom surtout rencontré en Picardie, en Normandie et dans les Ardennes, mais aussi dans le Maine et Loire. C est peut être un matronyme formé sur Miet, sobriquet désignant une personne très petite (ancien français mie = miette). Il semble cependant … Noms de famille
Miette — est le titre d une chanson joyeuse d amour interprétée par Andrex. Elle est enregistrée en 1933 sous le label discographique Disque Polydor. Cette chanson est extraite de l opérette Au pays du soleil, Elle est actuellement tombée en désuétude.… … Wikipédia en Français
miette — (miè t ) s. f. 1° Petite partie qui tombe du pain quand on le mange ou qu on le coupe. • Il est vrai, Seigneur, mais les petits chiens mangent au moins sous la table des miettes du pain des enfants, SACI Bible, Évang. St Marc, VII, 28.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MIETTE — s. f. Il se dit proprement de Toutes les petites parties qui tombent du pain quand on le coupe, ou qui restent quand on a mangé. Petite miette. Les miettes qui tombent de la table, sous la table. Ramasser les miettes. Il signifie aussi, Un très … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MIETTE — n. f. Une des petites parties qui tombent du pain quand on le coupe, ou qui restent quand on a mangé. Ramasser les miettes. Il désigne, par extension, Un très petit morceau de quelque chose à manger. Vous ne lui en avez donné qu’une miette.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
miette — nf. MÎTA (Albanais.001, Annecy.003, Balme Si., Thônes, Villards Thônes), myéta (Albertville, Montagny Bozel), R.1 ; wêra (Saxel), R. => Peu ; frézilye (Alby Chéran), R.3 => Peu. E. : Repas, Temps. A1) miette (de pain, de sucre...), fragment … Dictionnaire Français-Savoyard
miette — n.f. Petite quantité, un peu. Ne pas en perdre une miette, voir absolument tout. Et des miettes, et le reste, et quelques : Mille balles et des miettes … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Miette River — The Miette River before its confluence with the Athabasca River Origin Miette Pass … Wikipedia
Miette Hill — Miette Hill … Wikipedia