-
21 imitation microbes
-
22 imitation microbes
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > imitation microbes
-
23 phytopathogenic microbes
Англо-русский словарь по биотехнологиям > phytopathogenic microbes
-
24 микробы
-
25 mikroby
-
26 микробы
Общее название всех микроорганизмов, исключая микроскопические водоросли и простейшие (см. также микроорганизмы).
Русско-английский словарь терминов по микробиологии > микробы
-
27 mikroby
• microbes• microorganisms -
28 mikroorganizmy
• microbes• microorganisms -
29 микробы
то же, что микроорганизмы (см. микроорганизмы).Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > микробы
-
30 microbio
m.germ, microbe.* * *1 microbe* * *noun m.* * *SM microbe frm, germ* * *masculino (Biol) microbe; ( niño pequeño) (fam) little kid (colloq)tú, microbio, a la cama — come on, shrimp, off to bed (colloq)
* * *= microbe.Ex. This new processing method has many effects on enzymes, microbes, globules and proteins in milk.* * *masculino (Biol) microbe; ( niño pequeño) (fam) little kid (colloq)tú, microbio, a la cama — come on, shrimp, off to bed (colloq)
* * *= microbe.Ex: This new processing method has many effects on enzymes, microbes, globules and proteins in milk.
* * *1 ( Biol) microbe2 ( fam)(niño pequeño): tú, microbio, a la cama come on, shrimp, off to bed ( colloq)cuando yo era un microbio when I was knee-high to a grasshopper ( colloq), when I was a toddler* * *
microbio sustantivo masculino
microbe
microbio sustantivo masculino microbe: los hospitales están llenos de microbios, hospitals are teeming with microbes
' microbio' also found in these entries:
Spanish:
germen
English:
bug
- germ
- microbe
- superbug
* * *microbio nm1. [organismo unicelular] germ, microbe* * *m microbe* * *microbio nm: microbe, germ* * *microbio n germ -
31 traîner
traîner° [tʀene]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = tirer) [+ sac, objet lourd, personne] to dragb. ( = emmener) (pejorative) to drag• il traîne toujours une vieille valise avec lui he's always dragging an old suitcase around with himc. ( = subir) elle traîne cette bronchite depuis janvier this bronchitis has been with her since January2. intransitive verba. [personne] ( = rester en arrière) to lag behind ; ( = aller lentement) to dawdle ; (pejorative) ( = errer) to hang about• on est en retard, il ne s'agit plus de traîner we're late - we must stop hanging aroundb. ( = être éparpillé) to lie aboutc. ( = durer trop longtemps) to drag on• ça n'a pas traîné ! (inf) that wasn't long coming!• ça ne traînera pas, il vous mettra tous à la porte (inf) he'll throw you all out before you know what's happeningd. [robe, manteau] to trail• ta ceinture/ton lacet traîne par terre your belt/your shoelace is dragging on the ground3. reflexive verb• avec cette chaleur, on se traîne it's all you can do to drag yourself around in this heat* * *tʀɛne
1.
1) ( tirer) to drag [something] (along) [valise]; to drag [something] across the floor [chaise]2) (colloq) ( être encombré) ( en portant) to lug (colloq) [something] around [objet]; ( en tirant) to drag [something] around [objet]; ( en subissant) to drag [somebody] along [personne]3) ( forcer à aller)4) ( supporter longtemps)5) ( utiliser avec lenteur)traîner les pieds — lit, fig to drag one's feet
2.
verbe intransitif1) ( perdre son temps)traîner dans les rues/avec des voyous — to hang around on the streets/with yobbos
‘qu'est-ce que tu as fait aujourd'hui?’ - ‘j'ai traîné’ — ‘what did you do today?’ - ‘I loafed around (colloq)’
j'ai traîné au lit — I had a lie-in GB, I slept in
ne traîne pas, on doit terminer à 4 heures — get a move on (colloq), we've got to finish at four
traîner (derrière) — to lag ou trail behind, to trail along in the rear
2) ( ne pas se terminer) [chantier, maladie] to drag on; [odeur] to lingerfaire or laisser traîner (les choses) — to let things drag on
3) ( être en contact avec)traîner par terre — [jupe] to trail on the ground; [rideaux] to trail on the floor
4) ( être tiré)5) ( ne pas être rangé) [vêtements, jouets] to be lying about ou around6) ( être très courant)
3.
se traîner verbe pronominal1) ( ramper)se traîner par terre/jusqu'à la porte — to drag oneself along the ground/to the door
2) ( aller avec effort)3) ( avancer lentement) [voiture, escargot] to crawl along••traîner la jambe or la patte — (colloq) to limp
traîner ses guêtres (colloq) or ses bottes — (colloq) to knock around (colloq)
* * *tʀene1. vt1) [remorque] to pull, [valise, objet lourd] to drag2) fig, [enfant, chien] to drag alongtraîner qn au cinéma — to drag sb out to the cinema, to drag sb along to the cinema
3) fig, [maladie]Il traîne un rhume depuis l'hiver. — He has a cold which has been dragging on since winter.
4) (= renâcler)traîner les pieds; traîner des pieds — to drag one's feet
2. vi1) [objet non rangé] to lie aroundNe laisse pas traîner tes affaires. — Don't leave your things lying around.
2) (marcher lentement) to dawdle, to dawdle alongDépêche-toi, ne traîne pas! — Hurry up, stop dawdling!
3) (par désoeuvrement) to hang around, to hang about Grande-BretagneIl y a tant de jeunes qui traînent en ville. — There are so many young people hanging around the city.
Elle traînait dans les cafés. — She would hang around in bars.
4) (agir lentement) to take agesNe traîne pas, on a encore trois pièces à repeindre. — Get a move on, we've still got three rooms to paint.
5) (= durer) to drag onLa réunion a traîné jusqu'à midi. — The meeting dragged on till 12 o'clock.
6) [robe, manteau] to trail on the ground* * *traîner verb table: aimerA vtr1 ( tirer) to drag [sth] (along) [valise]; to drag [sth] across the floor [chaise]; il traînait un grand sac derrière lui he was dragging a big bag behind him; traîner qn par les pieds/les cheveux to drag sb (along) by the feet/the hair;2 ○( être encombré) ( en portant) to lug○ [sth] around [objet]; ( en tirant) to drag [sth] around [objet]; ( en subissant) to drag [sb] along [personne]; elle l'a traîné à une réunion d'affaires she dragged him along to a business meeting;3 ( forcer à aller) to drag [sb] off [personne]; traîner qn chez le médecin/le coiffeur to drag sb off to the doctor's/the hairdresser's; traîner qn devant les tribunaux to drag sb into court;4 ( supporter longtemps) il traîne un rhume depuis deux semaines for two weeks now he's had a cold that he can't shake off; elle a traîné toute sa vie des sentiments de jalousie she has harbouredGB feelings of jealousy all her life; elle a traîné toute sa vie les conséquences de cette décision the effects of this decision followed her throughout her life;B vi1 ( perdre son temps) traîner dans les rues/dans les couloirs/dans les bars to hang around in the streets/in the corridors/in bars; traîner en ville to hang around town; ‘qu'est-ce que tu as fait aujourd'hui?’-‘j'ai traîné’ ‘what did you do today?’-‘I loafed around○’; on a traîné à table ( après le repas) we sat around the table for a long time after the meal; ( à manger) we had a long leisurely meal; j'ai traîné au lit I had a lie-in GB, I slept in; ils traînent ensemble they hang around together doing nothing; traîner avec des gens un peu louches to hang around with some funny people; il y avait quelques touristes qui traînaient there were a few tourists drifting about the place;2 ( faire lentement) to take forever (pour faire doing); elle traîne une heure dans la salle de bains she lingers in the bathroom for an hour; ne traîne pas, on doit terminer à 4 heures get a move on○, we've got to finish at four; ça ne va pas traîner, il aura terminé les travaux à Noël he won't hang about, he'll be finished by Christmas; je savais qu'il dirait une bêtise, et ça n'a pas traîné I knew he'd say something silly, and it wasn't long in coming;3 ( aller sans hâte) to dawdle; ne traîne pas en rentrant de l'école don't dawdle on your way back from school; traîner (derrière) to lag ou trail behind, to trail along in the rear; quelques élèves traînaient derrière a few pupils were trailing along in the rear; ne traînez pas derrière! keep up there at the back!;4 ( ne pas se terminer) [chantier, maladie] to drag on; [odeur] to linger; faire or laisser traîner (les choses) to let things drag on; ne donne pas de réponse, fais traîner don't give an answer, let things drag on a bit; laisser traîner qch en longueur to let sth drag on for ages; un film qui traîne en longueur a long-drawn-out film;5 ( être en contact avec) traîner par terre [jupe] to trail on the ground; [rideaux] to trail on the floor; traîner dans la boue/poussière [bas de jupe] to trail in the mud/dust; ça a traîné dans la boue it's all muddy; ta manche traîne dans ton assiette your sleeve is in your plate;6 ( être tiré) traîner derrière qch to be trailing behind sth;7 ( ne pas être rangé) [vêtements, jouets] to be lying about ou around; laisser traîner qch to leave sth lying about ou around [chéquier, document]; un manteau qui traîne sur une chaise a coat thrown over a chair; ramasser qch qui traînait dans la boue to pick up sth lying in the mud;8 ( être très courant) avec ces microbes qui traînent with all the germs (that are) around; une explication qui traîne dans tous les livres an explanation that is given in all the books.C se traîner vpr1 ( ramper) [blessé] se traîner par terre/jusqu'à la porte to drag oneself along the ground/to the door; se traîner aux pieds de qn to crawl at sb's feet;2 ( aller avec effort) se traîner jusqu'à la cuisine to drag oneself through to the kitchen; je n'ai pas envie de me traîner jusqu'à Paris I don't feel like trailing off GB ou schlepping○ US to Paris;3 ( être oisif) to loaf about○;4 ( avancer lentement) [voiture, train, escargot] to crawl along; [procès, négociations] to drag on; [chantier] to proceed at a crawl.traîner la jambe or la patte○ to limp; traîner ses guêtres○ or ses bottes○ to knock around○; avoir les mains qui traînent to be light-fingered.[trene] verbe transitif2. [emmener - personne réticente] to drag along (separable) ; [ - personne non désirée] to trail, to drag about (separable)3. [garder avec soi - fétiche, jouet] to drag around (separable)4. (familier) [avoir]toute ma jeunesse, j'ai traîné ce sentiment de culpabilité throughout my youth I carried around this sense of guiltça fait des semaines que je traîne cette angine this sore throat has been with ou plaguing me for weeks————————[trene] verbe intransitif1. [pendre]traîner (par terre) to drag on the floor ou ground3. [s'attarder, flâner] to dawdle[rester en arrière] to lag ou to drag behindne traîne pas, Mamie nous attend stop dawdling ou do hurry up, Grandma's expecting ustraîner en chemin ou en route to dawdle on the way(péjoratif) [errer] to hang about ou around4. (figuré & péjoratif) [maladie, idée]5. (familier & péjoratif) [s'éterniser - affaire, conversation, procédure] to drag on ; [ - superstition, maladie] to linger ou to drag ontraîner en longueur [discours, négociations] to drag onça n'a pas traîné! it didn't take long!, it wasn't long coming!faire traîner des pourparlers/un procès to drag out negotiations/a trial6. [ralentir - voix] to drawl (out)————————se traîner verbe pronominal intransitif1. [blessé] to crawlse traîner par terre to crawl on the floor ou ground[manquer d'énergie]depuis sa mort, elle se traîne she just mopes around the place now he's dead -
32 гнилостный
гнилостные бактерии — microbes putréfiants, microbes putréfactifs -
33 carbonilla
f.1 cinder (ceniza).2 small coal.3 coaldust, smut, coal dust, soot.* * *1 (residuo de carbón) coal dust2 (de locomotora) soot* * *SF1) (Min) coal dust2) (Aut) carbon, carbon deposit3) LAm (Arte) charcoal* * *a) ( polvo de carbón) cinders (pl)b) (RPl) (Art) charcoal* * *= cinder.Ex. Here we all are, insignificant microbes on the surface of a cinder left over from the formation of the Sun.* * *a) ( polvo de carbón) cinders (pl)b) (RPl) (Art) charcoal* * *= cinder.Ex: Here we all are, insignificant microbes on the surface of a cinder left over from the formation of the Sun.
* * *1 (polvo de carbón) cinders (pl)* * *
carbonilla sustantivo femenino
b) (RPl) (Art) charcoal
' carbonilla' also found in these entries:
English:
charcoal
- cinder
* * *carbonilla nf1. [ceniza] cinder2. RP [carboncillo] charcoal* * *f coal dust -
34 ceniza
f.ash.* * *1 ash, ashes plural1 (restos) ashes* * *noun f.* * *SF1) (=polvo) ash2) pl cenizas [de persona] ashes, mortal remains* * *a) ( residuo) ashreducir algo a cenizas — to reduce something to ashes
b) cenizas femenino plural ( restos mortales) ashes (pl)* * *= ash [ashes, -pl.], cinder.Ex. He wrote a paper with the title 'Our silent enemy: ashes in our libraries'.Ex. Here we all are, insignificant microbes on the surface of a cinder left over from the formation of the Sun.----* Miércoles de Ceniza = Ash Wednesday.* * *a) ( residuo) ashreducir algo a cenizas — to reduce something to ashes
b) cenizas femenino plural ( restos mortales) ashes (pl)* * *= ash [ashes, -pl.], cinder.Ex: He wrote a paper with the title 'Our silent enemy: ashes in our libraries'.
Ex: Here we all are, insignificant microbes on the surface of a cinder left over from the formation of the Sun.* Miércoles de Ceniza = Ash Wednesday.* * *1 (residuo) ashreducir algo a cenizas ‹edificio› to reduce something to ashestodos nuestros planes quedaron reducidos a ceniza all our plans came to nothing o were thwarted* * *
ceniza sustantivo femenino
ash
ceniza sustantivo femenino ash
♦ Locuciones: reducir a cenizas, to burn to ashes
' ceniza' also found in these entries:
Spanish:
miércoles
English:
ash
- Ash Wednesday
- cinder
- flick
* * *ceniza nf1. [de cigarrillo, madera] ash;reducir algo a ceniza to reduce sth to ashes;tomar la ceniza = to be marked on the forehead with ashes on Ash Wednesdayceniza volcánica volcanic ash2.cenizas [de cadáver] ashes* * *f ash;cenizas ashes;reducir a cenizas reduce to ashes* * *ceniza nf1) : ash2) cenizas nfpl: ashes (of a deceased person)* * * -
35 comensal
f. & m.1 fellow diner.los comensales charlaban animadamente the diners were having a lively conversation2 dinner guest, diner, fellow diner, table companion.3 commensal, microorganism.* * *1 person at the table, diner* * *SMF1) (=compañero de mesa) fellow diner frmhabrá 13 comensales — there will be 13 for dinner, there will be 13 people dining frm
2) And [en hotel] guest* * *masculino y femenino (frml) guest* * *= diner, commensal.Ex. Tipping may be viewed as a game played indirectly between diners in which each diner contemplates tipping, or not tipping, based on expectations of future service & the tipping behavior of other diners.Ex. The intestine in particular is perhaps inhabited by the largest number of microbes, consisting of both established commensals as well as sporadic pathogens.* * *masculino y femenino (frml) guest* * *= diner, commensal.Ex: Tipping may be viewed as a game played indirectly between diners in which each diner contemplates tipping, or not tipping, based on expectations of future service & the tipping behavior of other diners.
Ex: The intestine in particular is perhaps inhabited by the largest number of microbes, consisting of both established commensals as well as sporadic pathogens.* * *( frml)guestseremos diez comensales there will be ten (of us) for dinner* * *
comensal mf companion at table: hoy seremos treinta comensales, there will be thirty of us to dinner today
' comensal' also found in these entries:
Spanish:
cubierta
- cubierto
English:
diner
* * *comensal nmf1. [en comida] fellow diner;los comensales charlaban animadamente the diners were having a lively conversation;una cena con veinte comensales a dinner for twenty (people)2. Biol commensal* * *m/f diner* * *comensal nmf: dinner guest -
36 glóbulo
m.1 corpuscle, blood cell.2 globule, spherical body.* * *1 globule\glóbulo blanco white corpuscleglóbulo rojo red corpuscle* * *SM1) (=esfera) globule2) (Anat) blood cell, corpuscleglóbulo blanco — white blood cell, white corpuscle
glóbulo rojo — red blood cell, red corpuscle
* * ** * *= globule, blood cell.Ex. This new processing method has many effects on enzymes, microbes, globules and proteins in milk.Ex. A method has been devised to induce embryonic stem cells to develop into bone marrow and blood cells.----* glóbulo rojo = red blood cell, red cell.* * ** * *= globule, blood cell.Ex: This new processing method has many effects on enzymes, microbes, globules and proteins in milk.
Ex: A method has been devised to induce embryonic stem cells to develop into bone marrow and blood cells.* glóbulo rojo = red blood cell, red cell.* * *1 (cuerpo esférico) globule2 (corpúsculo) corpuscle, blood cellCompuestos:white corpuscle o blood cellred corpuscle o blood cell* * *
glóbulo sustantivo masculino ( cuerpo esférico) globule;
( corpúsculo) corpuscle;◊ glóbulo blanco/rojo white/red corpuscle
glóbulo sustantivo masculino globule
glóbulos rojos/blancos, red/ white corpuscles
' glóbulo' also found in these entries:
English:
blood
- white blood-cell
- globule
* * *glóbulo nmblood cell, corpuscleglóbulo blanco white blood cell, white corpuscle;glóbulo rojo red blood cell, red corpuscle* * *m globule; ANAT blood cell* * *glóbulo nm1) : globule2) : blood cell, corpuscle -
37 la fuerza de la mayoría
Ex. Nowhere is the principle of strength in numbers more apparent than in the collective power of microbes.* * *Ex: Nowhere is the principle of strength in numbers more apparent than in the collective power of microbes.
-
38 la unión hace la fuerza
there is strength in numbers* * ** * *Ex. Nowhere is the principle of strength in numbers more apparent than in the collective power of microbes.* * *Ex: Nowhere is the principle of strength in numbers more apparent than in the collective power of microbes.
-
39 poder colectivo
(n.) = collective powerEx. Nowhere is the principle of strength in numbers more apparent than in the collective power of microbes.* * *(n.) = collective powerEx: Nowhere is the principle of strength in numbers more apparent than in the collective power of microbes.
-
40 superioridad numérica
f.superior numbers.* * *Ex. Nowhere is the principle of strength in numbers more apparent than in the collective power of microbes.* * *Ex: Nowhere is the principle of strength in numbers more apparent than in the collective power of microbes.
См. также в других словарях:
Microbes — Micro organisme Bactérie Escherichia coli grossie 10 000 fois au microscope électronique … Wikipédia en Français
microbes — mikroorganizmai statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Tik per mikroskopą įžiūrimi vienaląsčiai ir daugialąsčiai organizmai, priskiriami prie eukariotų (mikomicetai, mikroskopiniai dumbliai, pirmuonys) arba prie prokariotų… … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
microbes — mi·crobe || maɪkrəʊb n. microorganism; pathogenic bacteria … English contemporary dictionary
MICROBES — … Useful english dictionary
Les Microbes. Guerre et paix — Pasteur: Guerre et Paix des microbes Pasteur: Guerre et paix des microbes, suivi de Irréductions est un ouvrage du sociologue français Bruno Latour paru en 1984 aux Éditions Anne Marie Métailié sous le titre Les Microbes. Guerre et paix, suivi de … Wikipédia en Français
Les Microbes : Guerre et paix — Pasteur: Guerre et Paix des microbes Pasteur: Guerre et paix des microbes, suivi de Irréductions est un ouvrage du sociologue français Bruno Latour paru en 1984 aux Éditions Anne Marie Métailié sous le titre Les Microbes. Guerre et paix, suivi de … Wikipédia en Français
Pasteur. Guerre et Paix des microbes — Pasteur: Guerre et Paix des microbes Pasteur: Guerre et paix des microbes, suivi de Irréductions est un ouvrage du sociologue français Bruno Latour paru en 1984 aux Éditions Anne Marie Métailié sous le titre Les Microbes. Guerre et paix, suivi de … Wikipédia en Français
Pasteur. guerre et paix des microbes — Pasteur: Guerre et Paix des microbes Pasteur: Guerre et paix des microbes, suivi de Irréductions est un ouvrage du sociologue français Bruno Latour paru en 1984 aux Éditions Anne Marie Métailié sous le titre Les Microbes. Guerre et paix, suivi de … Wikipédia en Français
Pasteur : Guerre et Paix des microbes — Pasteur: Guerre et Paix des microbes Pasteur: Guerre et paix des microbes, suivi de Irréductions est un ouvrage du sociologue français Bruno Latour paru en 1984 aux Éditions Anne Marie Métailié sous le titre Les Microbes. Guerre et paix, suivi de … Wikipédia en Français
Pasteur: Guerre et Paix des microbes — Pasteur: Guerre et paix des microbes, suivi de Irréductions est un ouvrage du sociologue français Bruno Latour paru en 1984 aux Éditions Anne Marie Métailié sous le titre Les Microbes. Guerre et paix, suivi de Irréductions, puis réédité aux… … Wikipédia en Français
Trois mille ans chez les microbes — Auteur Mark Twain Genre Nouvelle Pays d origine … Wikipédia en Français