Перевод: с французского на русский

с русского на французский

micmac

  • 1 micmac

    m разг.
    1) махинация, шахер-махер, интрига, тёмное дело
    2) хаос, беспорядок

    БФРС > micmac

  • 2 micmac

    сущ.
    разг. беспорядок, интрига, тёмное дело, шахер-махер, махинация, хаос

    Французско-русский универсальный словарь > micmac

  • 3 micmac

    m
    1. махина́ция neutre; тёмное де́ло pl. -а'► neutre 2. (désordre) ерала́ш, каварда́к, мешани́на

    Dictionnaire français-russe de type actif > micmac

  • 4 abruti de chats-fourrés

    ≈ закостенелые, лженаучные высокопоставленные ослы

    Pauvre Baudelaire! où étais-tu tombé? Tu serais donc toujours victime de l'incompréhension! D'abord de ces abrutis de chats-fourrés, voici un siècle, et, depuis, de ceux qui s'imaginent que tes vers douloureux sont prétexte à imagerie graveleuse. (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — Бедный Бодлер! Как низко ты пал! Ты всегда был жертвой непонимания! Сначала закостенелыми жрецами искусства - чинушами, сто лет тому назад, а затем людьми, которые откапывали в твоих скорбных стихах лишь предлог для смакования похабных плодов своего воображения.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > abruti de chats-fourrés

  • 5 bout de zan

    I арго
    ≈ дело темное

    Je me penchai sur le Noir. Apparemment, il avait stoppé deux pruneaux dans le ventre et un autre dans la poitrine. Pourquoi? Mystère et bout de zan. (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — Я наклонился над телом негра. По-видимому, он заработал две пули в живот и третью в грудь. За что? Темное дело.

    II разг.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bout de zan

  • 6 cela va faire du vilain

    (cela va faire du vilain [тж. il va y avoir du vilain])

    Elle s'est fait fabriquer une clef. Le jour où son père s'en apercevra ça fera du vilain. (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — Иоланда сделала себе ключ. Когда отец узнает об этом, ей несдобровать.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > cela va faire du vilain

  • 7 coup de fion

    арго
    1) отделка, внешний лоск

    donner un coup de fion — закончить отделку, придать внешний лоск; почистить, убрать

    J'ignore pourquoi Van Straeten vous entraînait là-bas. Discussion? Dernier coup de fion à donner au macchabée? Toujours est-il que vous rappliquez tous les deux. Dans votre traction, certainement. (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — Не знаю, зачем Ван Стратен потащил вас туда. Договориться? Сделать последний мазок над покойником? Во всяком случае, вы оба отправляетесь туда. На вашей машине, конечно.

    2) удача, шанс

    Dictionnaire français-russe des idiomes > coup de fion

  • 8 de quoi il retourne

    разг.
    в чем дело, чем тут пахнет

    L'écrivain, voyant comme on entourait Malot, comprit à demi-moi de quoi il retournait. Ce gros homme, demain, allait être ministre... (L. Aragon, Les Communistes.) — Ренуа, видя, как люди толпились вокруг Мало, сразу смекнул, в чем дело. Этот толстяк не сегодня-завтра будет министром...

    - Le nom de ce gars? demanda Faroux. - Je l'ignore. - Continuez. - Je pige tout de suite de quoi il retourne. (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — - Имя этого юноши? - спросил Фару. - Не знаю. - Продолжайте. - Я сразу же усекаю, в чем тут дело.

    L'homme interrogé pouvait nier, et il le faisait presque toujours, jamais il n'aurait eu l'idée de demander de quoi il retournait, ce qu'étaient "ils" qui étaient censés venir le voir la nuit... (V. Pozner, Le manteau bleu.) — Допрашиваемый мог все отрицать, что он почти всегда и делал, но ему никогда в голову не приходило спросить, в чем суть дела и кто эти таинственные "они", которые якобы приходят к нему ночью...

    - de quoi retourne-t-il?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de quoi il retourne

  • 9 découvrir le pot aux roses

    (découvrir [или dévoiler, trouver] le pot aux roses)
    разг. открыть секрет; раскрыть тайну

    Trois rabbins visités me dirigèrent vers un organisme spécialisé dans l'aide aux coreligionnaires... Mais je n'osais m'y rendre de peur qu'on découvrît le pot aux roses. (P. Cautrat, Paris porte à porte.) — Три раввина, к которым я приходил, направили меня в специальную организацию помощи единоверцам... Но я не осмелился туда пойти, боясь, как бы моя тайна не открылась.

    Tôt ou tard - plutôt tôt - le pot aux roses se découvrirait, et le nègre mangerait le morceau. (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — Рано или поздно, - скорее рано, тайна будет раскрыта, и негр выдаст сообщников.

    [...] Subitement calmé, il exposa son plan, expliqua qu'étant sûr de parler le premier, vu sa place près de la porte, il dévoilerait le pot aux roses, la qualité de la gamelle, les tripotages du fourrier, et du brigadier d'ordinaire avec les marchands de la ville, etc., etc... (G. Courteline, Les Gaietés de l'escadron.) — [...] Сразу овладев собой, он изложил свой план, объяснил свою уверенность, что докладывает об этом первым, поскольку занимает место у самых ворот, сказал, что раскроет все махинации в полку, ухудшение питания солдат, жульничества пекаря, тайные сделки бригадира интендантства с местными торговцами и т.п.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > découvrir le pot aux roses

  • 10 éclairer la religion de qn

    выяснить чьи-либо взгляды, чью-либо точку зрения

    Quelques détails, qu'il était seul à pouvoir me fournir, n'auraient pas mal fait dans le tableau, mais, qu'il se souvienne ou non, en gros, ma religion était éclairée. (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — Некоторые детали, которые только он мог бы мне дать, не помешали бы полноте всей картины, но помнит он их или нет, - все равно моя роль в целом уже была ясна.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > éclairer la religion de qn

  • 11 être class

    арго

    Cette fois je croyais que c'était class définitif [...]. J'en étais d'un chèque en bois et de beaucoup de temps perdu. (A. Boudard, Cinoche.) — На этот раз я думал, с этим фильмом все уже покончено. Мне он стоил чека без покрытия и большого количества потерянного времени.

    - Masoultre, allez me chercher le dossier de cette affaire, qu'il juge sur pièces et que ce soit class. (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — Масутр, разыщите мне досье этого дела. Пусть следователь учтет все улики и дело с концом.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être class

  • 12 faire déborder la coupe

    Vous devez estimer qu'un flic à votre tableau suffit: qu'un second ferait déborder la coupe; et que si les flics, ceux de la P.J., n'ont à s'occuper que du cadavre de Van Straeten - qu'ils rendront responsable de la mort de Masoultre, - ils ne déploieront peut-être pas un zèle excessif. (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — Вы должны понять, что при создавшейся для вас ситуации одного шпика достаточно, второй был бы лишним, и что если детективы уголовной полиции будут заниматься лишь трупом Ван Стратена, чтобы доказать, что он виновен в смерти Масультра, они не станут проявлять чрезмерного усердия.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire déborder la coupe

  • 13 faire un carton

    1) стрелять по мишени; прострелить мишень

    - Et pourquoi ça, de nouveau, S.V.P.? Pourquoi avait-il été tué et qui l'avait tué? - Un raciste? - Un type qui passait dans le quartier et qui a eu l'idée de faire un carton? (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — А почему, с вашего позволения, опять начинать с начала? Почему и кто убил этого негра? - Расист? - Или просто субъект, оказавшийся поблизости и кому пришла охота пострелять.

    2) (sur qn) разг. стрелять в кого-либо; застрелить

    Timi prend un des fusils anglais et va faire un carton sur Purcell quand il ouvre sa porte le matin. (R. Merle, L'Île.) — Тими возьмет одно из английских ружей и застрелит Пэрселла, когда тот утром откроет двери.

    3) спорт. разг. одержать бесспорную победу
    5) арго совершить гомосексуальный акт

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un carton

  • 14 m'est avis

    прост.
    по-моему, мне сдается (, что...)

    Hum... M'est avis que le sale truand, ayant peut-être appris de la bouche de Paul... des choses qu'il aurait dû ignorer sur les activités extra-professionnelles du père du malheureux jeune homme, pressurait celui-ci. (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — Хм... Сдается мне, что этот гнусный тип шантажировал несчастного молодого человека, узнав, возможно, от Поля... кое-что для себя новое о закулисной деятельности его отца.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > m'est avis

  • 15 maître chanteur

    разг.
    вымогатель, шантажист

    Le docteur Leverrier s'emporta, trépignant presque: - Vous êtes un maître chanteur, vous aussi. Aujourd'hui, c'est trois cent mille. Demain, ce sera encore trois cent mille. Et vous reviendrez toujours. Non. Non. Je ne marche pas. (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — Доктор Леверье, возмущенный, весь затрясся: - Вы просто шантажист, вы тоже. Сегодня триста тысяч. Завтра вы опять потребуете триста тысяч. И так до бесконечности. Нет, нет, я не согласен.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > maître chanteur

  • 16 manger à deux râteliers

    1) уплетать, уписывать за обе щеки
    2) (тж. manger/becqueter, bouffer à plus d'un [или à plusieurs, tous les] râteliers/au double râtelier) занимать одновременно несколько прибыльных должностей; ≈ двух маток сосать, служить и нашим и вашим

    Malot, hésitant, regardait Benedetti... Il y a quelque chose de suspect dans ses propos... il se pourrait bien que ce Benedetti-là mange à plusieurs râteliers, il lui en échappe de temps en temps de bizarres... (L. Aragon, Les Communistes.) — Мало недоумевающе смотрел на Бенедетти... Что-то подозрительное есть в его речах... Похоже на то, что этот Бенедетти служит и нашим и вашим, у него нет-нет да и проскользнут странные намеки...

    - Je ne suis pas un gamin, Farouk. J'ai une idée et ça m'étonnerait que la même ne vous soit pas venue. Ces truands bouffent parfois à plusieurs râteliers. (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — Я уже не мальчик, Фарук. Мне пришла в голову мысль, и меня удивило бы, если бы и вы не подумали об этом тоже. Ведь эти лоботрясы сосут двух маток.

    Mais l'avenir de Berthier, son proche avenir, c'est lui qui nous force à tout réviser, bien que son nom soit inscrit au "Dictionnaire des Girouettes", avec ceux des fonctionnaires mangeant au double râtelier de l'Empire et de la Monarchie, des peintres qui ajoutèrent des lys sur une bannière dans un tableau de la Révolution, aux écrivains qui substituèrent le Duc de Berry au Petit Tondu dans une ode... (L. Aragon, La semaine sainte.) — Но будущее Бертье, его близкое будущее обязывает нас все пересмотреть, хотя его имя и вписано в "Словарь флюгеров" [1815 г.] наряду с чиновниками, кормившимися из двух кормушек - Империи и Монархии, наряду с теми художниками, что в революционной картине подрисовали лилии на знамени, и с теми писателями, что в своей оде подменили Маленького Капрала, герцогом Беррийским, сыном Карла X.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > manger à deux râteliers

  • 17 partir au royaume des ombres

    Mais il s'était suicidé. Au moins, il n'était pas parti au royaume des ombres sans avoir profité de l'existence... (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — Ведь он покончил с собой. Но по крайней мере, прежде чем отправиться на тот свет, он постарался пожить в свое удовольствие на этом.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > partir au royaume des ombres

  • 18 perdu pour perdu

    loc. adv.
    все равно пропадать; была не была

    Je sentis qu'il allait tirer. Perdu pour perdu, autant tenter une défense. Je plongeai, les bras en avant, pour le plaquer aux chevilles, si faire ce pouvait. (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — Я почувствовал, что он сейчас выстрелит. Была не была, нужно защищаться. Я нырнул, вытянув руку вперед, чтобы успеть схватить его за щиколотки, если это возможно будет сделать.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > perdu pour perdu

  • 19 port d'armes

    ношение оружия; право ношения оружия

    Voici votre fouille. Le revolver n'a pas servi depuis longtemps et vous avez un port d'armes. (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — Вот результаты обыска. Револьвером вы долго не пользовались, притом имеете право на ношение оружия.

    - se mettre au port d'armes
    - rester au port d'armes

    Dictionnaire français-russe des idiomes > port d'armes

  • 20 s'endormir sur le rôti

    разг.
    почивать на лаврах, останавливаться на достигнутом, расслабляться

    - On dirait que vous allez vite, hein, quand vous voulez en donner la peine? Vous ne vous endormez pas sur le rôti. (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — Однако, когда вам надо, вы стараетесь. Вы не упускаете представившуюся вам возможность.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > s'endormir sur le rôti

См. также в других словарях:

  • MICMAC — La plus grande et la plus importante tribu indienne des Provinces maritimes du Canada (Nouvelle Écosse, Nouveau Brunswick et île du Prince Édouard). Le recensement canadien de 1991 fait état de 14 600 Micmac. Leur dialecte algonkin est très… …   Encyclopédie Universelle

  • Micmac —   [ mɪkmæk], Gruppe nordamerikanischer Indianer der Algonkin Sprachgruppe. Die etwa 10 000 Micmac leben auf zahlreichen Reservationen im Süden der Sankt Lorenz Mündung, v. a. in Nova Scotia, New Brunswick und auf Prince Edward Island in Ostkanada …   Universal-Lexikon

  • micmac — MICMAC, ou miquemac s. m. Manigance, intrigue, pratique secrete pour mesnager quelque interest illicite. Il y eut bien du micmac dans cette affaire. on ne connoist rien à tout ce micmac …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Micmac — [mik′mak΄] n. [Fr < Micmac miikəmax, pl. (sing. miikəmaw), a self designation ] 1. pl. Micmacs or Micmac a member of a North American Indian people of the Maritime Provinces of Canada 2. the Algonquian language of this people …   English World dictionary

  • Micmac — Algonquian tribe of the Canadian Maritimes and Newfoundland, by 1776, from mi:kemaw, a native name said to mean lit. allies …   Etymology dictionary

  • Micmac — Pour les articles homonymes, voir Micmac (homonymie). Langue micmaque míkmawísimk Parlée au  Canada …   Wikipédia en Français

  • Micmac — Bandera de los Natuaqanek, parte de la comunidad Micmac …   Wikipedia Español

  • Micmac — /mik mak/, n., pl. Micmacs, (esp. collectively) Micmac for 1. 1. a member of a North American Indian people now living mostly in Quebec, New Brunswick, Nova Scotia, and Prince Edward Island. 2. the Algonquian language of these people. * * * or Mi …   Universalium

  • Micmac — Wohngebiet Ehemaliges Stammesgebiet der Mi kmaq Systematik Kulturareal …   Deutsch Wikipedia

  • Micmac — noun (plural Micmac or Micmacs) Etymology: Micmac mi•kəmaw Date: 1830 1. a member of an American Indian people of eastern Canada 2. the Algonquian language of the Micmac people …   New Collegiate Dictionary

  • micmac — (mi kmak ) s. m. Intrigue mêlée et de bas étage. •   Cela [un passe droit] n est pas trop bien ; et, s il [le juge] lisait Pibrac, Il saurait qu en justice on doit fuir tout micmac, HAUTEROCHE l Amant qui ne flatte pas, V, 1. •   Votre… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»