-
1 MIBA
-
2 MIBA Agreement (Multilateral Interline Business travel Agreement)
Авиация: Многостороннее соглашение по интерлайновым деловым поездкамУниверсальный англо-русский словарь > MIBA Agreement (Multilateral Interline Business travel Agreement)
-
3 MIBA Agreement
Авиация: (Multilateral Interline Business travel Agreement) Многостороннее соглашение по интерлайновым деловым поездкам -
4 kofia
------------------------------------------------------------[Swahili Word] kofia[Swahili Plural] kofia[English Word] hat[English Plural] hats[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] kofia[Swahili Plural] kofia[English Word] cap[English Plural] caps[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Swahili Example] kofia anayovaa ni ya kindoro[English Example] he is wearing a red cap------------------------------------------------------------[Swahili Word] kofia[Swahili Plural] kofia[English Word] fez[English Plural] fezzes[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] kofia[Swahili Plural] kofia[English Word] headgear[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] kofia ya bulibuli[Swahili Plural] kofia za bulibuli[English Word] embroidered white cap[English Plural] embroidered white caps[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Related Words] bulibuli------------------------------------------------------------[Swahili Word] kofia ngumu[Swahili Plural] kofia ngumu[English Word] hard hat[English Plural] hard hats[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Related Words] -gumu[Swahili Example] kofia ngumu inayovaliwa na wachimba bati wa Bolivia (http://72.14.209.104/search?q=cache:5Ifq4HjPzDkJ:www.unchs.org/unchs1/llm/series/Swahili_Book_12.doc+%22kofia+ngumu%22&hl=en&gl=us&ct=clnk&cd=1 Diwani kama Kiongozi)[English Example] a hard hat that is worn by tin miners of Bolivia------------------------------------------------------------[Swahili Word] kofia ya kibandiko[Swahili Plural] kofia za kibandiko[English Word] ordinary cap[English Plural] ordinary caps[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Related Words] kibandiko------------------------------------------------------------[Swahili Word] kofia ya kitunga[Swahili Plural] kofia za kitunga[English Word] ordinary cap[English Plural] ordinary caps[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Related Words] -tunga------------------------------------------------------------[Swahili Word] kofia ya zari[Swahili Plural] kofia za zari[English Word] cap with decorated braid[English Plural] caps with decorated braids[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Related Words] zari------------------------------------------------------------[Swahili Word] kofia ya miba[Swahili Plural] kofia ya miiba[English Word] crown of thorns[English Plural] crowns of thorns[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Swahili Example] aliitazama sanamu ya Yesu kuanzia kwenye kofia ya miba [Kez][English Example] she looked at the statue of Jesus beginning with the crown of thorns------------------------------------------------------------ -
5 mwiba
------------------------------------------------------------[Swahili Word] mwiba[Swahili Plural] miiba[English Word] thorn[English Plural] thorns[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Swahili Example] aliitazama sanamu ya Yesu kuanzia kwenye kofia ya miba [Kez]------------------------------------------------------------[Swahili Word] mwiba[Swahili Plural] miiba[English Word] barb[English Plural] barbs[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Swahili Example] seng'enge yenye miiba[English Example] barbed wire.------------------------------------------------------------[Swahili Word] mwiba[Swahili Plural] miiba[English Word] sting[English Plural] stings[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Swahili Example] mwiba wa nyuki[English Example] sting of a bee.------------------------------------------------------------[Swahili Word] mwiba[Swahili Plural] miiba[English Word] fish-bone[English Plural] fish-bones[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Swahili Example] alikuwa hali samaki wenye miba mingi mingi [Kez]------------------------------------------------------------[Swahili Word] mwiba[Swahili Plural] miiba[English Word] needle[English Plural] needles[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[Swahili Word] mwiba[Swahili Plural] miiba[English Word] pin[English Plural] pins[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------[Swahili Word] mwiba[Swahili Plural] miiba[English Word] spur (on a boot)[English Plural] spurs[Part of Speech] noun[Class] 3/4------------------------------------------------------------ -
6 mi-bas
[miba]Nom masculin invariable meias feminino plural três-quartos* * *[miba]Nom masculin invariable meias feminino plural três-quartos -
7 crown
------------------------------------------------------------[English Word] crown[English Plural] crowns[Swahili Word] kirauni[Swahili Plural] virauni[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] English[Derived Word] crown[Note] Rechenbach is the only dictionary to include this term, so its current or past use is not confirmed.------------------------------------------------------------[English Word] crown[English Plural] crowns[Swahili Word] taji[Swahili Plural] taji[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] Arabic[Swahili Example] tuone kama hutavuliwa taji lako bandia [Mun]------------------------------------------------------------[English Word] crown of the head[English Plural] crowns of the head[Swahili Word] upaa[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] crown of the head[English Plural] crowns of the head[Swahili Word] upara[Part of Speech] noun[Class] 11[Derived Word] para N------------------------------------------------------------[English Word] crown of the head[English Plural] crowns of the head[Swahili Word] utosi[Part of Speech] noun[Class] 11[Swahili Example] aliweza kumtazama tangu miguuni hadi utosini [Mt]------------------------------------------------------------[English Word] crown of thorns[English Plural] crowns of thorns[Swahili Word] kofia ya miba[Swahili Plural] kofia ya miiba[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[English Example] she looked at the statue of Jesus beginning with the crown of thorns[Swahili Example] aliitazama sanamu ya Yesu kuanzia kwenye kofia ya miba [Kez]------------------------------------------------------------ -
8 genus [1]
1. genus, eris, n. (geno = gigno, vgl. γένος), I) Geburt, Abstammung, Abkunft, Herkunft, Stand (der Geburt nach), spez. = hohe Abkunft, a) der Menschen, generis auctor, Vater, Ov.: generis socia, Blutsgenossin, Schwester, Ov.: gloria generis magni, Ov.: genus (hohe Abkunft) amborum, Ov.: genus regium, Vell. u. Sen.: g. patricium, Liv.: plebeium, Liv.: maternum, paternum, Cic. u.a.: dispari genere, dissimili linguā, Sall.: genere antiquior, Acc. fr.: genere Tarentinus, Suet.: Livia genere, probitate, formā Romanarum eminentissima, Vell.: genere et nobilitate facile primus, Cic.: Graeci genere, Nep.: genus a magno ducere (herleiten) Gradivo, Ov.: virtute non genere populo Romano commendari, Cic. – b) der Tiere, volucres genus inde trahunt, Ov. fast. 6, 132. – c) lebl. Ggstde., semper erit genus in pugna, die Abst. (der Welt) wird immer streitig bleiben, Manil. 1, 145.
II) das Geschlecht, A) im engern Sinne: 1) der Zeit u. Abstammung nach, a) das Geschlecht, das Zeitalter, Menschenalter, anticum genus, Lucr.: tertium sollers genus, Sen. poët.: Pyrrhae genus, Val. Flacc. – b) Volksstamm, Stamm, Nation, genus Graium, Enn.: Hispanum, Liv., Italicum, Romanum, Sall.: ferox genus, Liv.: bellicosum utrumque genus, Liv.: Aetolorum g., Liv.: Scytharum g., Iustin.: Nomadum, Verg.: paulo sunt (Ubii) eiusdem generis ceteris humaniores, Caes. – 2) bloß der Abstammung nach, a) Stamm, Geschlecht, Haus, Familie, gentum aut generum affinitas, Acc. tr.: fama generis et familiae, Quint.: nobilitas generis, Suet.: generis claritas, Quint.: auctores generis mei, Stammeltern, Ahnen, Cic.: genus Aemilium, Verg., Cilnium, Fabium, Liv.: g. Aeaci, Hor.: g. Corneliorum, Suet.: genere regio natum esse, Cic.: equestri, sed splendido genere natus, Vell.: summis gnati generibus, Plaut.: genus alto a sanguine Teucri prodere (fortpflanzen), Verg.: antiquitate generis florere, Nep. – b) (poet.) ein einzelner od. einzelne aus dem Geschlecht, der Sproß, Abkömmling, kollekt. = Sprößlinge, Abkömmlinge, genus deorum (v. Äneas), Verg.: Augustus Caesar, Divi genus, Verg.: Uraniae g. (v. Hymenaeus), Catull.: g. Adrasti (v. Diomedes, Enkel des Adrastus), Ov.: ab alto demissum genus Aenea (v. Augustus), Hor.: nepotum genus omne, Hor. – v. Tieren, catulum dedit ille leaenae iuravitque genus, Calp. ecl. 6, 5. – 3) der Fortpflanzung nach, das männliche u. weibliche Geschlecht, a) eig., physisch genus virile, muliebre, Lucr. u. Cic.: femineum, Verg.: mixtum, Verg.: virorum omne genus, Liv. u. Ov. – b) übtr., als gramm. t. t., genus masculinum, Paul. ex Fest.: in nominibus tria genera, Quint.: in verbis quoque quis est adeo imperitus, ut ignoret genera et qualitates, Quint.
B) im weitern Sinne, das Geschlecht, als Gesamtheit gleichartiger lebender Wesen u. lebl. Ggstde., 1) v. lebl. Wesen: a) übh., Geschlecht, Gattung, deûm genus, Enn.: divôm genus humanumque, Lucr.: g. humanum, Cic. u.a.: g. mortale, Lucr., immortale, Verg.: omne genus, Ov.: animale g., Lucr.: genus omne animantum, Lucr.: hominum pecudumque genus, Verg. – b) insbes., α) v. Menschen, Gattung, Klasse, Rasse, Stand, Schlag, Kunst, id hominum est genus pessumum, Ter.: quod genus hoc hominum? Verg.: genus hoc universum, diese gesamte Menschenklasse, Cic.: utrumque genus hominum, Nep.: omne genus copiarum, Nep.: eius generis homines, Cic.: amici, cuius generis penuria est, Cic.: istius generis asoti, Cic.: cuiusque generis homines, Sall.: omnis generis homines, Cic., od. aëneatores, Sen.: genus hominum ferum incultumque, Sall.: genus hominum agreste, Sall.: g. leoninum, Plaut.: militare g., Liv.: de fabrorum quoque ac ministrorum atque id genus (u. Leute dieses Schlags) numero, Suet.: conventus is, qui ex variis generibus (Elementen) constaret, Caes. – β) v. Tieren, Gattung, Klasse, Rasse, g. alituum, Lucr.: genus omne volucrum od. avium, Ov.: aves omne genus, Varro: multa genera ferarum, Caes.: quinque milia omne genus ferarum, Suet.: genus acre, leones, Ov.: g. vipereum, Verg.: ovium summa genera duo, tectum et colonicum, Plin.: viginti miba equarum ad genus faciendum (um die Rasse fortzupflanzen) in Macedoniam missa, Iustin. – 2) v. lebl. Ggstdn., Gattung, Klasse, Art, Zweig, Manier, Stil, a) eig.: α) konkr. Ggstde.: cibi g., Caes.: g. loricarum, Nep.: fructuum genera, Varro LL.: arborum atque frugum genera, Iustin.: herbae id genus, Liv.: navigii id genus, Vell.: hoc amictus genus, Quint.: vasa omnis generis, Liv.: omnis generis arma od. tormenta, Liv.: omne genus frugum, Liv.; omne genus rerum missilia, Suet.: seminaria omne genus (aller Art), Varro: libri fatidici Graeci et Latini generis, Suet. – β) abstr. Ggstde.: αα) übh.: id genus imperii, Cic.: istud ipsum orationis genus, Cic.: omne genus eloquentiae, Quint.: machinae omnium generum, Sall.: genus poenae novum, Sall. – Aesopi genus, Gattung, Schriftgattung (Genre), Phaedr. 2. prol. 1: Doricum genus, Baustil, Vitr. 4, 3, 1. – hoc genus scribendi, Hor.: docendi g., Suet.: genera furandi, Cic.: verba id genus (derartige), Varro LL.: aliquid id genus (Derartiges) scribere, Cic.: alci concredere nugas hoc genus (derartige, dergleichen), Hor.: u. so alia hoc genus, Suet.: quod genus (von welcher Art) virtus est, Cic. – ββ) als philos. t. t., die Gattung (Ggstz. species od. pars, partes), Varro, Cic. u.a.: genus universum in species certas partiri ac dividere, Cic. – b) übtr.: α) Art, Weise, Art und Weise, Manier, quod hoc genus est, quae haec est coniuratio, Ter.: hoc genere optime etiam olea inseritur, Col.: ramos fortes eodem genere deposuit, Sen.: omni genere quod des adornandum est, Sen.: eo genere, quo Galba interemptus est, Suet.: quo enim melius genere negotium meum agere potuit? Sen.: cum maesti deliberaremus, quonam genere praesentem evitaremus procellam, Petron.: animam variis generibus emittunt, Sen.: peperit mihi tria nescio quae prodigia variis generibus inter se et me furentia, Sen. rhet. – β) Hinsicht, Rücksicht, Beziehung, itaque uno genere, opinor, circumscribere habetis in animo genus hoc oratorum, quod etc., Cic.: magnus homo, sed varius in omni genere, Nep.: tota domus in omni genere diligens, durchgängig pünktlich, Cic.: quinquaginta navium classis instructa omni genere, Dict.: Galli Senones, gens naturā ferox, adeo omni genere terribilis fuit, ut etc., Flor. – / Dat. Plur. genesibus, Censorin. 14, 12.
-
9 Multilateral Interline Business travel Agreement
Aviation: MIBAУниверсальный русско-английский словарь > Multilateral Interline Business travel Agreement
-
10 Многостороннее соглашение по интерлайновым деловым поездкам
Универсальный русско-английский словарь > Многостороннее соглашение по интерлайновым деловым поездкам
-
11 husarifiki
[Swahili Word] husarifiki[English Word] you are unapproachable[Part of Speech] phrase[Swahili Example] umekuwa kama mkekewa husarifiki kwa miba [Moh]------------------------------------------------------------ -
12 mchongoma
------------------------------------------------------------[Swahili Word] mchongoma[Swahili Plural] michongoma[English Word] madras thorn[English Plural] madras thorns[Taxonomy] Pithecellobium dulce[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Terminology] botany------------------------------------------------------------[Swahili Word] mchongoma[Swahili Plural] michongoma[English Word] Governor's plum tree[English Plural] Governor's plum trees[Taxonomy] Flacourtia indica[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Swahili Example] ukipanda mchongoma usitegemee kuvuna machungwa ila miba [An-nuur 276][English Example] if you climb a Governor's plum tree don't expect to harvest oranges but rather thorns[Terminology] botany------------------------------------------------------------ -
13 mkekewa
[Swahili Word] mkekewa[Swahili Plural] mikekewa[English Word] sprawling weed with prickly stem[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Swahili Example] umekuwa kama mkekewa husarifiki kwa miba [Moh]------------------------------------------------------------ -
14 demi-bas
-
15 mi-bas
-
16 genus
1. genus, eris, n. (geno = gigno, vgl. γένος), I) Geburt, Abstammung, Abkunft, Herkunft, Stand (der Geburt nach), spez. = hohe Abkunft, a) der Menschen, generis auctor, Vater, Ov.: generis socia, Blutsgenossin, Schwester, Ov.: gloria generis magni, Ov.: genus (hohe Abkunft) amborum, Ov.: genus regium, Vell. u. Sen.: g. patricium, Liv.: plebeium, Liv.: maternum, paternum, Cic. u.a.: dispari genere, dissimili linguā, Sall.: genere antiquior, Acc. fr.: genere Tarentinus, Suet.: Livia genere, probitate, formā Romanarum eminentissima, Vell.: genere et nobilitate facile primus, Cic.: Graeci genere, Nep.: genus a magno ducere (herleiten) Gradivo, Ov.: virtute non genere populo Romano commendari, Cic. – b) der Tiere, volucres genus inde trahunt, Ov. fast. 6, 132. – c) lebl. Ggstde., semper erit genus in pugna, die Abst. (der Welt) wird immer streitig bleiben, Manil. 1, 145.II) das Geschlecht, A) im engern Sinne: 1) der Zeit u. Abstammung nach, a) das Geschlecht, das Zeitalter, Menschenalter, anticum genus, Lucr.: tertium sollers genus, Sen. poët.: Pyrrhae genus, Val. Flacc. – b) Volksstamm, Stamm, Nation, genus Graium, Enn.: Hispanum, Liv., Italicum, Romanum, Sall.: ferox genus, Liv.: bellicosum utrumque genus, Liv.: Aetolorum g., Liv.: Scytharum g., Iustin.: No-————madum, Verg.: paulo sunt (Ubii) eiusdem generis ceteris humaniores, Caes. – 2) bloß der Abstammung nach, a) Stamm, Geschlecht, Haus, Familie, gentum aut generum affinitas, Acc. tr.: fama generis et familiae, Quint.: nobilitas generis, Suet.: generis claritas, Quint.: auctores generis mei, Stammeltern, Ahnen, Cic.: genus Aemilium, Verg., Cilnium, Fabium, Liv.: g. Aeaci, Hor.: g. Corneliorum, Suet.: genere regio natum esse, Cic.: equestri, sed splendido genere natus, Vell.: summis gnati generibus, Plaut.: genus alto a sanguine Teucri prodere (fortpflanzen), Verg.: antiquitate generis florere, Nep. – b) (poet.) ein einzelner od. einzelne aus dem Geschlecht, der Sproß, Abkömmling, kollekt. = Sprößlinge, Abkömmlinge, genus deorum (v. Äneas), Verg.: Augustus Caesar, Divi genus, Verg.: Uraniae g. (v. Hymenaeus), Catull.: g. Adrasti (v. Diomedes, Enkel des Adrastus), Ov.: ab alto demissum genus Aenea (v. Augustus), Hor.: nepotum genus omne, Hor. – v. Tieren, catulum dedit ille leaenae iuravitque genus, Calp. ecl. 6, 5. – 3) der Fortpflanzung nach, das männliche u. weibliche Geschlecht, a) eig., physisch genus virile, muliebre, Lucr. u. Cic.: femineum, Verg.: mixtum, Verg.: virorum omne genus, Liv. u. Ov. – b) übtr., als gramm. t. t., genus masculinum, Paul. ex Fest.: in nominibus tria genera, Quint.: in verbis quoque quis est adeo imperitus, ut ignoret genera et qualitates,————Quint.B) im weitern Sinne, das Geschlecht, als Gesamtheit gleichartiger lebender Wesen u. lebl. Ggstde., 1) v. lebl. Wesen: a) übh., Geschlecht, Gattung, deûm genus, Enn.: divôm genus humanumque, Lucr.: g. humanum, Cic. u.a.: g. mortale, Lucr., immortale, Verg.: omne genus, Ov.: animale g., Lucr.: genus omne animantum, Lucr.: hominum pecudumque genus, Verg. – b) insbes., α) v. Menschen, Gattung, Klasse, Rasse, Stand, Schlag, Kunst, id hominum est genus pessumum, Ter.: quod genus hoc hominum? Verg.: genus hoc universum, diese gesamte Menschenklasse, Cic.: utrumque genus hominum, Nep.: omne genus copiarum, Nep.: eius generis homines, Cic.: amici, cuius generis penuria est, Cic.: istius generis asoti, Cic.: cuiusque generis homines, Sall.: omnis generis homines, Cic., od. aëneatores, Sen.: genus hominum ferum incultumque, Sall.: genus hominum agreste, Sall.: g. leoninum, Plaut.: militare g., Liv.: de fabrorum quoque ac ministrorum atque id genus (u. Leute dieses Schlags) numero, Suet.: conventus is, qui ex variis generibus (Elementen) constaret, Caes. – β) v. Tieren, Gattung, Klasse, Rasse, g. alituum, Lucr.: genus omne volucrum od. avium, Ov.: aves omne genus, Varro: multa genera ferarum, Caes.: quinque milia omne genus ferarum, Suet.: genus acre, leones, Ov.: g. vipereum, Verg.: ovium summa genera————duo, tectum et colonicum, Plin.: viginti miba equarum ad genus faciendum (um die Rasse fortzupflanzen) in Macedoniam missa, Iustin. – 2) v. lebl. Ggstdn., Gattung, Klasse, Art, Zweig, Manier, Stil, a) eig.: α) konkr. Ggstde.: cibi g., Caes.: g. loricarum, Nep.: fructuum genera, Varro LL.: arborum atque frugum genera, Iustin.: herbae id genus, Liv.: navigii id genus, Vell.: hoc amictus genus, Quint.: vasa omnis generis, Liv.: omnis generis arma od. tormenta, Liv.: omne genus frugum, Liv.; omne genus rerum missilia, Suet.: seminaria omne genus (aller Art), Varro: libri fatidici Graeci et Latini generis, Suet. – β) abstr. Ggstde.: αα) übh.: id genus imperii, Cic.: istud ipsum orationis genus, Cic.: omne genus eloquentiae, Quint.: machinae omnium generum, Sall.: genus poenae novum, Sall. – Aesopi genus, Gattung, Schriftgattung (Genre), Phaedr. 2. prol. 1: Doricum genus, Baustil, Vitr. 4, 3, 1. – hoc genus scribendi, Hor.: docendi g., Suet.: genera furandi, Cic.: verba id genus (derartige), Varro LL.: aliquid id genus (Derartiges) scribere, Cic.: alci concredere nugas hoc genus (derartige, dergleichen), Hor.: u. so alia hoc genus, Suet.: quod genus (von welcher Art) virtus est, Cic. – ββ) als philos. t. t., die Gattung (Ggstz. species od. pars, partes), Varro, Cic. u.a.: genus universum in species certas partiri ac dividere, Cic. – b) übtr.: α) Art, Weise, Art und Weise, Manier, quod hoc genus————est, quae haec est coniuratio, Ter.: hoc genere optime etiam olea inseritur, Col.: ramos fortes eodem genere deposuit, Sen.: omni genere quod des adornandum est, Sen.: eo genere, quo Galba interemptus est, Suet.: quo enim melius genere negotium meum agere potuit? Sen.: cum maesti deliberaremus, quonam genere praesentem evitaremus procellam, Petron.: animam variis generibus emittunt, Sen.: peperit mihi tria nescio quae prodigia variis generibus inter se et me furentia, Sen. rhet. – β) Hinsicht, Rücksicht, Beziehung, itaque uno genere, opinor, circumscribere habetis in animo genus hoc oratorum, quod etc., Cic.: magnus homo, sed varius in omni genere, Nep.: tota domus in omni genere diligens, durchgängig pünktlich, Cic.: quinquaginta navium classis instructa omni genere, Dict.: Galli Senones, gens naturā ferox, adeo omni genere terribilis fuit, ut etc., Flor. – ⇒ Dat. Plur. genesibus, Censorin. 14, 12.————————2. genus, ūs, s. genu ⇒. -
17 bone
------------------------------------------------------------[English Word] bone[English Plural] bones[Swahili Word] mfupa[Swahili Plural] mifupa[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Related Words] ufupa[Terminology] anatomy------------------------------------------------------------[English Word] bone (large)[Swahili Word] fupa[Swahili Plural] mafupa[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] mfupa N------------------------------------------------------------[English Word] cuttlefish bone[Swahili Word] mafuu[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] fish-bone[English Plural] fish-bones[Swahili Word] mwiba[Swahili Plural] miiba[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Swahili Example] alikuwa hali samaki wenye miba mingi mingi [Kez]------------------------------------------------------------ -
18 plum
------------------------------------------------------------[English Word] Governor's plum tree[English Plural] Governor's plum trees[Taxonomy] Flacourtia indica[Swahili Word] mchongoma[Swahili Plural] michongoma[Part of Speech] noun[Class] 3/4[English Example] if you climb a Governor's plum tree don't expect to harvest oranges but rather thorns[Swahili Example] ukipanda mchongoma usitegemee kuvuna machungwa ila miba [An-nuur 276][Terminology] botany------------------------------------------------------------[English Word] plum (kind of)[English Plural] plums[Swahili Word] zambarau[Swahili Plural] zambarau[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] plum tree[English Plural] plum trees[Swahili Word] mzambarau[Swahili Plural] mizambarau[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] zambarau N------------------------------------------------------------[English Word] plum tree species (Achras zapota)[Swahili Word] mratabu[Swahili Plural] miratabu[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------ -
19 thorn
------------------------------------------------------------[English Word] madras thorn[English Plural] madras thorns[Taxonomy] Pithecellobium dulce[Swahili Word] mchongoma[Swahili Plural] michongoma[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Terminology] botany------------------------------------------------------------[English Word] thorn[English Plural] thorns[Swahili Word] mwiba[Swahili Plural] miiba[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Swahili Example] aliitazama sanamu ya Yesu kuanzia kwenye kofia ya miba [Kez]------------------------------------------------------------ -
20 unapproachable
[English Word] you are unapproachable[Swahili Word] husarifiki[Part of Speech] phrase[Swahili Example] umekuwa kama mkekewa husarifiki kwa miba [Moh]------------------------------------------------------------
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Miba — oder Miba bezeichnet: MIBA Milchverband der Nordwestschweiz, Schweizer Milchwirtschaftsunternehmen MIBA (Zeitschrift), Zeitschrift über Modelleisenbahnen Miba AG, ein Hersteller von Sinterformteilen, Gleitlagern und Reibbelägen … Deutsch Wikipedia
Miba AG — Rechtsform Aktiengesellschaft ISIN AT0000734835 Gründung … Deutsch Wikipedia
MIBA — oder Miba bezeichnet: MIBA Milchverband der Nordwestschweiz, Schweizer Milchwirtschaftsunternehmen MIBA (Zeitschrift), Zeitschrift über Modelleisenbahnen Miba AG, ein Hersteller von Sinterformteilen, Gleitlagern und Reibbelägen Miba (Messe),… … Deutsch Wikipedia
miba — s. f. 1. Coração do marmelo com as pevides. 2. Xarope feito de miba … Dicionário da Língua Portuguesa
MIBA — Societé minière de Bakwanga La Société minière de Bakwanga (en sigle Miba ) est l une des principales entreprises de la République démocratique du Congo, peut être la principale après le déclin de la Gécamines. C est une société mixte dont 80%… … Wikipédia en Français
Miba — Societé minière de Bakwanga La Société minière de Bakwanga (en sigle Miba ) est l une des principales entreprises de la République démocratique du Congo, peut être la principale après le déclin de la Gécamines. C est une société mixte dont 80%… … Wikipédia en Français
Miba — Original name in latin Miba Name in other language Miba, mi ba State code CN Continent/City Asia/Chongqing longitude 33.54272 latitude 105.7819 altitude 1017 Population 0 Date 2012 01 21 … Cities with a population over 1000 database
MIBA (Zeitschrift) — MIBA Beschreibung Modellbahnzeitschrift Sprache deutsch … Deutsch Wikipedia
MIBA Milchverband der Nordwestschweiz — Rechtsform Genossenschaft Gründung 1905 Sitz Aesch, Schweiz Leitung Christophe Eggenschwiler (Geschäftsführer) Daniel Schreiber … Deutsch Wikipedia
MIBA Aviation — IATA OACI Indicativo Fundación 1994 Sede c … Wikipedia Español
Miba Hotel — (Yakacık,Турция) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Karsi Mah. Sehit Adem Yavuz C … Каталог отелей