Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

miba

  • 1 MIBA

    Универсальный англо-русский словарь > MIBA

  • 2 MIBA Agreement (Multilateral Interline Business travel Agreement)

    Авиация: Многостороннее соглашение по интерлайновым деловым поездкам

    Универсальный англо-русский словарь > MIBA Agreement (Multilateral Interline Business travel Agreement)

  • 3 MIBA Agreement

    Авиация: (Multilateral Interline Business travel Agreement) Многостороннее соглашение по интерлайновым деловым поездкам

    Универсальный англо-русский словарь > MIBA Agreement

  • 4 kofia

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kofia
    [Swahili Plural] kofia
    [English Word] hat
    [English Plural] hats
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kofia
    [Swahili Plural] kofia
    [English Word] cap
    [English Plural] caps
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Swahili Example] kofia anayovaa ni ya kindoro
    [English Example] he is wearing a red cap
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kofia
    [Swahili Plural] kofia
    [English Word] fez
    [English Plural] fezzes
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kofia
    [Swahili Plural] kofia
    [English Word] headgear
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kofia ya bulibuli
    [Swahili Plural] kofia za bulibuli
    [English Word] embroidered white cap
    [English Plural] embroidered white caps
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Related Words] bulibuli
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kofia ngumu
    [Swahili Plural] kofia ngumu
    [English Word] hard hat
    [English Plural] hard hats
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Related Words] -gumu
    [English Example] a hard hat that is worn by tin miners of Bolivia
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kofia ya kibandiko
    [Swahili Plural] kofia za kibandiko
    [English Word] ordinary cap
    [English Plural] ordinary caps
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Related Words] kibandiko
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kofia ya kitunga
    [Swahili Plural] kofia za kitunga
    [English Word] ordinary cap
    [English Plural] ordinary caps
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Related Words] -tunga
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kofia ya zari
    [Swahili Plural] kofia za zari
    [English Word] cap with decorated braid
    [English Plural] caps with decorated braids
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Related Words] zari
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kofia ya miba
    [Swahili Plural] kofia ya miiba
    [English Word] crown of thorns
    [English Plural] crowns of thorns
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Swahili Example] aliitazama sanamu ya Yesu kuanzia kwenye kofia ya miba [Kez]
    [English Example] she looked at the statue of Jesus beginning with the crown of thorns
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > kofia

  • 5 mwiba

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwiba
    [Swahili Plural] miiba
    [English Word] thorn
    [English Plural] thorns
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Swahili Example] aliitazama sanamu ya Yesu kuanzia kwenye kofia ya miba [Kez]
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwiba
    [Swahili Plural] miiba
    [English Word] barb
    [English Plural] barbs
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Swahili Example] seng'enge yenye miiba
    [English Example] barbed wire.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwiba
    [Swahili Plural] miiba
    [English Word] sting
    [English Plural] stings
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Swahili Example] mwiba wa nyuki
    [English Example] sting of a bee.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwiba
    [Swahili Plural] miiba
    [English Word] fish-bone
    [English Plural] fish-bones
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Swahili Example] alikuwa hali samaki wenye miba mingi mingi [Kez]
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwiba
    [Swahili Plural] miiba
    [English Word] needle
    [English Plural] needles
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwiba
    [Swahili Plural] miiba
    [English Word] pin
    [English Plural] pins
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwiba
    [Swahili Plural] miiba
    [English Word] spur (on a boot)
    [English Plural] spurs
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mwiba

  • 6 mi-bas

    [miba]
    Nom masculin invariable meias feminino plural três-quartos
    * * *
    [miba]
    Nom masculin invariable meias feminino plural três-quartos

    Dicionário Francês-Português > mi-bas

  • 7 crown

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] crown
    [English Plural] crowns
    [Swahili Word] kirauni
    [Swahili Plural] virauni
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] English
    [Derived Word] crown
    [Note] Rechenbach is the only dictionary to include this term, so its current or past use is not confirmed.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] crown
    [English Plural] crowns
    [Swahili Word] taji
    [Swahili Plural] taji
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] Arabic
    [Swahili Example] tuone kama hutavuliwa taji lako bandia [Mun]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] crown of the head
    [English Plural] crowns of the head
    [Swahili Word] upaa
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] crown of the head
    [English Plural] crowns of the head
    [Swahili Word] upara
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11
    [Derived Word] para N
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] crown of the head
    [English Plural] crowns of the head
    [Swahili Word] utosi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11
    [Swahili Example] aliweza kumtazama tangu miguuni hadi utosini [Mt]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] crown of thorns
    [English Plural] crowns of thorns
    [Swahili Word] kofia ya miba
    [Swahili Plural] kofia ya miiba
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [English Example] she looked at the statue of Jesus beginning with the crown of thorns
    [Swahili Example] aliitazama sanamu ya Yesu kuanzia kwenye kofia ya miba [Kez]
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > crown

  • 8 genus [1]

    1. genus, eris, n. (geno = gigno, vgl. γένος), I) Geburt, Abstammung, Abkunft, Herkunft, Stand (der Geburt nach), spez. = hohe Abkunft, a) der Menschen, generis auctor, Vater, Ov.: generis socia, Blutsgenossin, Schwester, Ov.: gloria generis magni, Ov.: genus (hohe Abkunft) amborum, Ov.: genus regium, Vell. u. Sen.: g. patricium, Liv.: plebeium, Liv.: maternum, paternum, Cic. u.a.: dispari genere, dissimili linguā, Sall.: genere antiquior, Acc. fr.: genere Tarentinus, Suet.: Livia genere, probitate, formā Romanarum eminentissima, Vell.: genere et nobilitate facile primus, Cic.: Graeci genere, Nep.: genus a magno ducere (herleiten) Gradivo, Ov.: virtute non genere populo Romano commendari, Cic. – b) der Tiere, volucres genus inde trahunt, Ov. fast. 6, 132. – c) lebl. Ggstde., semper erit genus in pugna, die Abst. (der Welt) wird immer streitig bleiben, Manil. 1, 145.

    II) das Geschlecht, A) im engern Sinne: 1) der Zeit u. Abstammung nach, a) das Geschlecht, das Zeitalter, Menschenalter, anticum genus, Lucr.: tertium sollers genus, Sen. poët.: Pyrrhae genus, Val. Flacc. – b) Volksstamm, Stamm, Nation, genus Graium, Enn.: Hispanum, Liv., Italicum, Romanum, Sall.: ferox genus, Liv.: bellicosum utrumque genus, Liv.: Aetolorum g., Liv.: Scytharum g., Iustin.: Nomadum, Verg.: paulo sunt (Ubii) eiusdem generis ceteris humaniores, Caes. – 2) bloß der Abstammung nach, a) Stamm, Geschlecht, Haus, Familie, gentum aut generum affinitas, Acc. tr.: fama generis et familiae, Quint.: nobilitas generis, Suet.: generis claritas, Quint.: auctores generis mei, Stammeltern, Ahnen, Cic.: genus Aemilium, Verg., Cilnium, Fabium, Liv.: g. Aeaci, Hor.: g. Corneliorum, Suet.: genere regio natum esse, Cic.: equestri, sed splendido genere natus, Vell.: summis gnati generibus, Plaut.: genus alto a sanguine Teucri prodere (fortpflanzen), Verg.: antiquitate generis florere, Nep. – b) (poet.) ein einzelner od. einzelne aus dem Geschlecht, der Sproß, Abkömmling, kollekt. = Sprößlinge, Abkömmlinge, genus deorum (v. Äneas), Verg.: Augustus Caesar, Divi genus, Verg.: Uraniae g. (v. Hymenaeus), Catull.: g. Adrasti (v. Diomedes, Enkel des Adrastus), Ov.: ab alto demissum genus Aenea (v. Augustus), Hor.: nepotum genus omne, Hor. – v. Tieren, catulum dedit ille leaenae iuravitque genus, Calp. ecl. 6, 5. – 3) der Fortpflanzung nach, das männliche u. weibliche Geschlecht, a) eig., physisch genus virile, muliebre, Lucr. u. Cic.: femineum, Verg.: mixtum, Verg.: virorum omne genus, Liv. u. Ov. – b) übtr., als gramm. t. t., genus masculinum, Paul. ex Fest.: in nominibus tria genera, Quint.: in verbis quoque quis est adeo imperitus, ut ignoret genera et qualitates, Quint.

    B) im weitern Sinne, das Geschlecht, als Gesamtheit gleichartiger lebender Wesen u. lebl. Ggstde., 1) v. lebl. Wesen: a) übh., Geschlecht, Gattung, deûm genus, Enn.: divôm genus humanumque, Lucr.: g. humanum, Cic. u.a.: g. mortale, Lucr., immortale, Verg.: omne genus, Ov.: animale g., Lucr.: genus omne animantum, Lucr.: hominum pecudumque genus, Verg. – b) insbes., α) v. Menschen, Gattung, Klasse, Rasse, Stand, Schlag, Kunst, id hominum est genus pessumum, Ter.: quod genus hoc hominum? Verg.: genus hoc universum, diese gesamte Menschenklasse, Cic.: utrumque genus hominum, Nep.: omne genus copiarum, Nep.: eius generis homines, Cic.: amici, cuius generis penuria est, Cic.: istius generis asoti, Cic.: cuiusque generis homines, Sall.: omnis generis homines, Cic., od. aëneatores, Sen.: genus hominum ferum incultumque, Sall.: genus hominum agreste, Sall.: g. leoninum, Plaut.: militare g., Liv.: de fabrorum quoque ac ministrorum atque id genus (u. Leute dieses Schlags) numero, Suet.: conventus is, qui ex variis generibus (Elementen) constaret, Caes. – β) v. Tieren, Gattung, Klasse, Rasse, g. alituum, Lucr.: genus omne volucrum od. avium, Ov.: aves omne genus, Varro: multa genera ferarum, Caes.: quinque milia omne genus ferarum, Suet.: genus acre, leones, Ov.: g. vipereum, Verg.: ovium summa genera duo, tectum et colonicum, Plin.: viginti miba equarum ad genus faciendum (um die Rasse fortzupflanzen) in Macedoniam missa, Iustin. – 2) v. lebl. Ggstdn., Gattung, Klasse, Art, Zweig, Manier, Stil, a) eig.: α) konkr. Ggstde.: cibi g., Caes.: g. loricarum, Nep.: fructuum genera, Varro LL.: arborum atque frugum genera, Iustin.: herbae id genus, Liv.: navigii id genus, Vell.: hoc amictus genus, Quint.: vasa omnis generis, Liv.: omnis generis arma od. tormenta, Liv.: omne genus frugum, Liv.; omne genus rerum missilia, Suet.: seminaria omne genus (aller Art), Varro: libri fatidici Graeci et Latini generis, Suet. – β) abstr. Ggstde.: αα) übh.: id genus imperii, Cic.: istud ipsum orationis genus, Cic.: omne genus eloquentiae, Quint.: machinae omnium generum, Sall.: genus poenae novum, Sall. – Aesopi genus, Gattung, Schriftgattung (Genre), Phaedr. 2. prol. 1: Doricum genus, Baustil, Vitr. 4, 3, 1. – hoc genus scribendi, Hor.: docendi g., Suet.: genera furandi, Cic.: verba id genus (derartige), Varro LL.: aliquid id genus (Derartiges) scribere, Cic.: alci concredere nugas hoc genus (derartige, dergleichen), Hor.: u. so alia hoc genus, Suet.: quod genus (von welcher Art) virtus est, Cic. – ββ) als philos. t. t., die Gattung (Ggstz. species od. pars, partes), Varro, Cic. u.a.: genus universum in species certas partiri ac dividere, Cic. – b) übtr.: α) Art, Weise, Art und Weise, Manier, quod hoc genus est, quae haec est coniuratio, Ter.: hoc genere optime etiam olea inseritur, Col.: ramos fortes eodem genere deposuit, Sen.: omni genere quod des adornandum est, Sen.: eo genere, quo Galba interemptus est, Suet.: quo enim melius genere negotium meum agere potuit? Sen.: cum maesti deliberaremus, quonam genere praesentem evitaremus procellam, Petron.: animam variis generibus emittunt, Sen.: peperit mihi tria nescio quae prodigia variis generibus inter se et me furentia, Sen. rhet. – β) Hinsicht, Rücksicht, Beziehung, itaque uno genere, opinor, circumscribere habetis in animo genus hoc oratorum, quod etc., Cic.: magnus homo, sed varius in omni genere, Nep.: tota domus in omni genere diligens, durchgängig pünktlich, Cic.: quinquaginta navium classis instructa omni genere, Dict.: Galli Senones, gens naturā ferox, adeo omni genere terribilis fuit, ut etc., Flor. – / Dat. Plur. genesibus, Censorin. 14, 12.

    lateinisch-deutsches > genus [1]

  • 9 Multilateral Interline Business travel Agreement

    Aviation: MIBA

    Универсальный русско-английский словарь > Multilateral Interline Business travel Agreement

  • 10 Многостороннее соглашение по интерлайновым деловым поездкам

    Универсальный русско-английский словарь > Многостороннее соглашение по интерлайновым деловым поездкам

  • 11 husarifiki

    [Swahili Word] husarifiki
    [English Word] you are unapproachable
    [Part of Speech] phrase
    [Swahili Example] umekuwa kama mkekewa husarifiki kwa miba [Moh]
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > husarifiki

  • 12 mchongoma

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mchongoma
    [Swahili Plural] michongoma
    [English Word] madras thorn
    [English Plural] madras thorns
    [Taxonomy] Pithecellobium dulce
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Terminology] botany
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mchongoma
    [Swahili Plural] michongoma
    [English Word] Governor's plum tree
    [English Plural] Governor's plum trees
    [Taxonomy] Flacourtia indica
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Swahili Example] ukipanda mchongoma usitegemee kuvuna machungwa ila miba [An-nuur 276]
    [English Example] if you climb a Governor's plum tree don't expect to harvest oranges but rather thorns
    [Terminology] botany
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mchongoma

  • 13 mkekewa

    [Swahili Word] mkekewa
    [Swahili Plural] mikekewa
    [English Word] sprawling weed with prickly stem
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Swahili Example] umekuwa kama mkekewa husarifiki kwa miba [Moh]
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mkekewa

  • 14 demi-bas

    demi-bas d(ə)miba]
    nome masculino
    meia abaixo do joelho

    Dicionário Francês-Português > demi-bas

  • 15 mi-bas

    mi-bas [mibα]
    invariable masculine noun
    (pour homme) knee-length sock ; (pour femme) pop sock (Brit), knee-high (US)
    * * *
    mibɑ
    nom masculin invariable knee sock, long sock
    * * *
    mibɒ nm inv
    1) (= chaussette) knee-length sock
    2) (= collants) knee-high tights
    * * *
    mi-bas nm inv knee sock, long sock.
    [miba] nom masculin invariable
    knee-high ou knee-length sock

    Dictionnaire Français-Anglais > mi-bas

  • 16 genus

    1. genus, eris, n. (geno = gigno, vgl. γένος), I) Geburt, Abstammung, Abkunft, Herkunft, Stand (der Geburt nach), spez. = hohe Abkunft, a) der Menschen, generis auctor, Vater, Ov.: generis socia, Blutsgenossin, Schwester, Ov.: gloria generis magni, Ov.: genus (hohe Abkunft) amborum, Ov.: genus regium, Vell. u. Sen.: g. patricium, Liv.: plebeium, Liv.: maternum, paternum, Cic. u.a.: dispari genere, dissimili linguā, Sall.: genere antiquior, Acc. fr.: genere Tarentinus, Suet.: Livia genere, probitate, formā Romanarum eminentissima, Vell.: genere et nobilitate facile primus, Cic.: Graeci genere, Nep.: genus a magno ducere (herleiten) Gradivo, Ov.: virtute non genere populo Romano commendari, Cic. – b) der Tiere, volucres genus inde trahunt, Ov. fast. 6, 132. – c) lebl. Ggstde., semper erit genus in pugna, die Abst. (der Welt) wird immer streitig bleiben, Manil. 1, 145.
    II) das Geschlecht, A) im engern Sinne: 1) der Zeit u. Abstammung nach, a) das Geschlecht, das Zeitalter, Menschenalter, anticum genus, Lucr.: tertium sollers genus, Sen. poët.: Pyrrhae genus, Val. Flacc. – b) Volksstamm, Stamm, Nation, genus Graium, Enn.: Hispanum, Liv., Italicum, Romanum, Sall.: ferox genus, Liv.: bellicosum utrumque genus, Liv.: Aetolorum g., Liv.: Scytharum g., Iustin.: No-
    ————
    madum, Verg.: paulo sunt (Ubii) eiusdem generis ceteris humaniores, Caes. – 2) bloß der Abstammung nach, a) Stamm, Geschlecht, Haus, Familie, gentum aut generum affinitas, Acc. tr.: fama generis et familiae, Quint.: nobilitas generis, Suet.: generis claritas, Quint.: auctores generis mei, Stammeltern, Ahnen, Cic.: genus Aemilium, Verg., Cilnium, Fabium, Liv.: g. Aeaci, Hor.: g. Corneliorum, Suet.: genere regio natum esse, Cic.: equestri, sed splendido genere natus, Vell.: summis gnati generibus, Plaut.: genus alto a sanguine Teucri prodere (fortpflanzen), Verg.: antiquitate generis florere, Nep. – b) (poet.) ein einzelner od. einzelne aus dem Geschlecht, der Sproß, Abkömmling, kollekt. = Sprößlinge, Abkömmlinge, genus deorum (v. Äneas), Verg.: Augustus Caesar, Divi genus, Verg.: Uraniae g. (v. Hymenaeus), Catull.: g. Adrasti (v. Diomedes, Enkel des Adrastus), Ov.: ab alto demissum genus Aenea (v. Augustus), Hor.: nepotum genus omne, Hor. – v. Tieren, catulum dedit ille leaenae iuravitque genus, Calp. ecl. 6, 5. – 3) der Fortpflanzung nach, das männliche u. weibliche Geschlecht, a) eig., physisch genus virile, muliebre, Lucr. u. Cic.: femineum, Verg.: mixtum, Verg.: virorum omne genus, Liv. u. Ov. – b) übtr., als gramm. t. t., genus masculinum, Paul. ex Fest.: in nominibus tria genera, Quint.: in verbis quoque quis est adeo imperitus, ut ignoret genera et qualitates,
    ————
    Quint.
    B) im weitern Sinne, das Geschlecht, als Gesamtheit gleichartiger lebender Wesen u. lebl. Ggstde., 1) v. lebl. Wesen: a) übh., Geschlecht, Gattung, deûm genus, Enn.: divôm genus humanumque, Lucr.: g. humanum, Cic. u.a.: g. mortale, Lucr., immortale, Verg.: omne genus, Ov.: animale g., Lucr.: genus omne animantum, Lucr.: hominum pecudumque genus, Verg. – b) insbes., α) v. Menschen, Gattung, Klasse, Rasse, Stand, Schlag, Kunst, id hominum est genus pessumum, Ter.: quod genus hoc hominum? Verg.: genus hoc universum, diese gesamte Menschenklasse, Cic.: utrumque genus hominum, Nep.: omne genus copiarum, Nep.: eius generis homines, Cic.: amici, cuius generis penuria est, Cic.: istius generis asoti, Cic.: cuiusque generis homines, Sall.: omnis generis homines, Cic., od. aëneatores, Sen.: genus hominum ferum incultumque, Sall.: genus hominum agreste, Sall.: g. leoninum, Plaut.: militare g., Liv.: de fabrorum quoque ac ministrorum atque id genus (u. Leute dieses Schlags) numero, Suet.: conventus is, qui ex variis generibus (Elementen) constaret, Caes. – β) v. Tieren, Gattung, Klasse, Rasse, g. alituum, Lucr.: genus omne volucrum od. avium, Ov.: aves omne genus, Varro: multa genera ferarum, Caes.: quinque milia omne genus ferarum, Suet.: genus acre, leones, Ov.: g. vipereum, Verg.: ovium summa genera
    ————
    duo, tectum et colonicum, Plin.: viginti miba equarum ad genus faciendum (um die Rasse fortzupflanzen) in Macedoniam missa, Iustin. – 2) v. lebl. Ggstdn., Gattung, Klasse, Art, Zweig, Manier, Stil, a) eig.: α) konkr. Ggstde.: cibi g., Caes.: g. loricarum, Nep.: fructuum genera, Varro LL.: arborum atque frugum genera, Iustin.: herbae id genus, Liv.: navigii id genus, Vell.: hoc amictus genus, Quint.: vasa omnis generis, Liv.: omnis generis arma od. tormenta, Liv.: omne genus frugum, Liv.; omne genus rerum missilia, Suet.: seminaria omne genus (aller Art), Varro: libri fatidici Graeci et Latini generis, Suet. – β) abstr. Ggstde.: αα) übh.: id genus imperii, Cic.: istud ipsum orationis genus, Cic.: omne genus eloquentiae, Quint.: machinae omnium generum, Sall.: genus poenae novum, Sall. – Aesopi genus, Gattung, Schriftgattung (Genre), Phaedr. 2. prol. 1: Doricum genus, Baustil, Vitr. 4, 3, 1. – hoc genus scribendi, Hor.: docendi g., Suet.: genera furandi, Cic.: verba id genus (derartige), Varro LL.: aliquid id genus (Derartiges) scribere, Cic.: alci concredere nugas hoc genus (derartige, dergleichen), Hor.: u. so alia hoc genus, Suet.: quod genus (von welcher Art) virtus est, Cic. – ββ) als philos. t. t., die Gattung (Ggstz. species od. pars, partes), Varro, Cic. u.a.: genus universum in species certas partiri ac dividere, Cic. – b) übtr.: α) Art, Weise, Art und Weise, Manier, quod hoc genus
    ————
    est, quae haec est coniuratio, Ter.: hoc genere optime etiam olea inseritur, Col.: ramos fortes eodem genere deposuit, Sen.: omni genere quod des adornandum est, Sen.: eo genere, quo Galba interemptus est, Suet.: quo enim melius genere negotium meum agere potuit? Sen.: cum maesti deliberaremus, quonam genere praesentem evitaremus procellam, Petron.: animam variis generibus emittunt, Sen.: peperit mihi tria nescio quae prodigia variis generibus inter se et me furentia, Sen. rhet. – β) Hinsicht, Rücksicht, Beziehung, itaque uno genere, opinor, circumscribere habetis in animo genus hoc oratorum, quod etc., Cic.: magnus homo, sed varius in omni genere, Nep.: tota domus in omni genere diligens, durchgängig pünktlich, Cic.: quinquaginta navium classis instructa omni genere, Dict.: Galli Senones, gens naturā ferox, adeo omni genere terribilis fuit, ut etc., Flor. – Dat. Plur. genesibus, Censorin. 14, 12.
    ————————
    2. genus, ūs, s. genu .

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > genus

  • 17 bone

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] bone
    [English Plural] bones
    [Swahili Word] mfupa
    [Swahili Plural] mifupa
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Related Words] ufupa
    [Terminology] anatomy
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] bone (large)
    [Swahili Word] fupa
    [Swahili Plural] mafupa
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] mfupa N
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cuttlefish bone
    [Swahili Word] mafuu
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fish-bone
    [English Plural] fish-bones
    [Swahili Word] mwiba
    [Swahili Plural] miiba
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Swahili Example] alikuwa hali samaki wenye miba mingi mingi [Kez]
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > bone

  • 18 plum

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Governor's plum tree
    [English Plural] Governor's plum trees
    [Taxonomy] Flacourtia indica
    [Swahili Word] mchongoma
    [Swahili Plural] michongoma
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [English Example] if you climb a Governor's plum tree don't expect to harvest oranges but rather thorns
    [Swahili Example] ukipanda mchongoma usitegemee kuvuna machungwa ila miba [An-nuur 276]
    [Terminology] botany
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] plum (kind of)
    [English Plural] plums
    [Swahili Word] zambarau
    [Swahili Plural] zambarau
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] plum tree
    [English Plural] plum trees
    [Swahili Word] mzambarau
    [Swahili Plural] mizambarau
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] zambarau N
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] plum tree species (Achras zapota)
    [Swahili Word] mratabu
    [Swahili Plural] miratabu
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > plum

  • 19 thorn

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] madras thorn
    [English Plural] madras thorns
    [Taxonomy] Pithecellobium dulce
    [Swahili Word] mchongoma
    [Swahili Plural] michongoma
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Terminology] botany
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] thorn
    [English Plural] thorns
    [Swahili Word] mwiba
    [Swahili Plural] miiba
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Swahili Example] aliitazama sanamu ya Yesu kuanzia kwenye kofia ya miba [Kez]
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > thorn

  • 20 unapproachable

    [English Word] you are unapproachable
    [Swahili Word] husarifiki
    [Part of Speech] phrase
    [Swahili Example] umekuwa kama mkekewa husarifiki kwa miba [Moh]
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > unapproachable

См. также в других словарях:

  • Miba — oder Miba bezeichnet: MIBA Milchverband der Nordwestschweiz, Schweizer Milchwirtschaftsunternehmen MIBA (Zeitschrift), Zeitschrift über Modelleisenbahnen Miba AG, ein Hersteller von Sinterformteilen, Gleitlagern und Reibbelägen …   Deutsch Wikipedia

  • Miba AG — Rechtsform Aktiengesellschaft ISIN AT0000734835 Gründung …   Deutsch Wikipedia

  • MIBA — oder Miba bezeichnet: MIBA Milchverband der Nordwestschweiz, Schweizer Milchwirtschaftsunternehmen MIBA (Zeitschrift), Zeitschrift über Modelleisenbahnen Miba AG, ein Hersteller von Sinterformteilen, Gleitlagern und Reibbelägen Miba (Messe),… …   Deutsch Wikipedia

  • miba — s. f. 1. Coração do marmelo com as pevides. 2. Xarope feito de miba …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • MIBA — Societé minière de Bakwanga La Société minière de Bakwanga (en sigle Miba ) est l une des principales entreprises de la République démocratique du Congo, peut être la principale après le déclin de la Gécamines. C est une société mixte dont 80%… …   Wikipédia en Français

  • Miba — Societé minière de Bakwanga La Société minière de Bakwanga (en sigle Miba ) est l une des principales entreprises de la République démocratique du Congo, peut être la principale après le déclin de la Gécamines. C est une société mixte dont 80%… …   Wikipédia en Français

  • Miba — Original name in latin Miba Name in other language Miba, mi ba State code CN Continent/City Asia/Chongqing longitude 33.54272 latitude 105.7819 altitude 1017 Population 0 Date 2012 01 21 …   Cities with a population over 1000 database

  • MIBA (Zeitschrift) — MIBA Beschreibung Modellbahnzeitschrift Sprache deutsch …   Deutsch Wikipedia

  • MIBA Milchverband der Nordwestschweiz — Rechtsform Genossenschaft Gründung 1905 Sitz Aesch, Schweiz Leitung Christophe Eggenschwiler (Geschäftsführer) Daniel Schreiber …   Deutsch Wikipedia

  • MIBA Aviation — IATA OACI Indicativo Fundación 1994 Sede c …   Wikipedia Español

  • Miba Hotel — (Yakacık,Турция) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Karsi Mah. Sehit Adem Yavuz C …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»