Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

metho

  • 1 метод

    die Methóde =, n; технология das Verfáhren s, =

    нау́чный, математи́ческий ме́тод — éine wíssenschaftliche, mathemátische Methóde

    разраба́тывать но́вые ме́тоды — néue Methóden [Verfáhren] áusarbeiten [entwíckeln]

    применя́ть но́вые, устаре́вшие ме́тоды в преподава́нии иностра́нных языко́в — néue, überhólte Methóden im Frémdsprachenunterricht ánwenden

    внедря́ть совреме́нные ме́тоды в произво́дство — modérne Methóden [Verfáhren] in die Produktión überfǘhren [in der Produktión éinführen]

    рабо́тать по определённому ме́тоду — nach éiner bestímmten Methóde [nach éinem bestímmten Verfáhren] árbeiten

    Русско-немецкий учебный словарь > метод

  • 2 метод

    м
    Methóde f; Verfáhren n ( способ)

    диалекти́ческий ме́тод — dialéktische Methóde

    ме́тод рабо́ты — Árbeitsweise f

    скоростно́й ме́тод — Schnéllverfahren n

    Новый русско-немецкий словарь > метод

  • 3 методический

    1) ( последовательный) methódisch; plánmäßig ( планомерный); systemátisch ( систематический)
    2) ( относящийся к методике) methódisch; didáktisch

    Новый русско-немецкий словарь > методический

  • 4 существовать

    несов.
    1) existíeren (h); об учреждениях и др. обыкн. с указанием времени тж. bestéhen bestánd, hat bestánden

    Жизнь на Земле́ существу́ет мно́го миллио́нов лет. — Das Lében auf der Érde existíert víele Milliónen Jáhre.

    Э́та фи́рма существу́ет уже́ не́сколько лет. — Díese Fírma bestéht [existíert] schon seit éinigen Jáhren.

    2) иметься - переводится конструкцией es gibt es gab, es hat gegében кто-что-л. N; о сомнении, возможности и др. тж. bestéhen

    Существу́ют лю́ди, кото́рые... — Es gibt Ménschen, die...

    Ме́жду э́тими ме́тодами существу́ет большо́е разли́чие. — Zwíschen díesen Methóden bestéht ein gróßer Únterschied. / Es gibt éinen gróßen Únterschied zwíschen díesen Methóden.

    Существу́ют разли́чные мне́ния по э́тому вопро́су. — Es gibt verschíedene Méinungen zu díeser Fráge.

    Русско-немецкий учебный словарь > существовать

  • 5 methodology

    [ˌmeθə'dɒlədʒɪ]
    Abbreviation: metho

    Универсальный русско-английский словарь > methodology

  • 6 methylated spirits

    Australian slang: metho

    Универсальный русско-английский словарь > methylated spirits

  • 7 метиловый спирт

    1) General subject: methyl (wood), methyl alcohol, wood alcohol, wood spirit, wood-spirit
    2) Aviation: methylated spirit
    4) Engineering: carbinol
    6) Australian slang: metho
    7) Metallurgy: spirit of wood
    8) Textile: pyroxylic spirit
    9) Coolers: methanol (CH3OH), methanol water
    10) Makarov: methyl alcohol (CH3OH)
    11) Electrochemistry: Columbian spirit

    Универсальный русско-английский словарь > метиловый спирт

  • 8 аналитический

    analýtisch

    аналити́ческий ме́тод — analýtische Methóde

    Новый русско-немецкий словарь > аналитический

  • 9 диалектический

    dialéktisch

    диалекти́ческий ме́тод — die dialéktische Methóde

    Новый русско-немецкий словарь > диалектический

  • 10 индуктивный

    1) филос. induktív

    индукти́вный ме́тод — induktíve [-və] Methóde

    2) эл., физ. Induktións- (опр. сл.)

    индукти́вный ток — Induktiónsstrom m (умл.)

    Новый русско-немецкий словарь > индуктивный

  • 11 методика

    ж
    Methódik f; Didáktik f

    мето́дика обуче́ния иностра́нным языка́м — Frémdsprachendidaktik f

    Новый русско-немецкий словарь > методика

  • 12 методист

    м
    2) рел. Metodíst m

    Новый русско-немецкий словарь > методист

  • 13 порядок

    м
    1) Órdnung f

    быть в (по́лном) поря́дке — in (béster) Órdnung sein

    привести́ в поря́док — in Órdnung bríngen (непр.) vt

    держа́ть в поря́дке — in Órdnung hálten (непр.) vt

    здесь что́-то не в поря́дке — da ist étwas nicht in Órdnung, da stimmt étwas nicht

    поря́док слов — Wórtfolge f

    по поря́дку — der Réihe nach, eins nach dem ánderen

    в устано́вленном поря́дке — in der féstgelegten Réihenfolge

    3) ( способ) Órdnung f; Verfáhren n, Methóde f ( метод); Weg m

    в спе́шном поря́дке — éilig

    4) (строй, режим) Órdnung f, Regime [-'ʒiːm] n, pl -s
    5) мн. ч. поря́дки (правила, обычаи) Órdnung f, Zústände m pl

    ну и поря́дки! ирон. — éine schöne Órdnung!, éine schöne Wírtschaft!; das sind Zústände!

    6) мат. Órdnung f

    крива́я второ́го поря́дка — Kúrve [-və] f zwéiter Órdnung

    на поря́док бо́льше — um éine Größenordnung mehr

    7) воен. Formatión f

    боево́й поря́док — Geféchtsordnung f

    ••

    э́то в поря́дке веще́й — das ist normál

    поря́док дня — Tágesordnung f

    в поря́дке обсужде́ния — zur Diskussión

    Новый русско-немецкий словарь > порядок

  • 14 способ

    м
    Art f, Wéise f, Art und Wéise; Verfáhren n; Methóde f (метод, приём); Míttel n, Weg m ( средство)

    спо́соб произво́дства эк. — Produktiónsweise f

    спо́соб выраже́ния — Áusdrucksweise f

    спо́соб употребле́ния — Gebráuchsweise f; Gebráuchsanweisung f ( инструкция)

    любы́ми спо́собами — auf jéde erdénkliche Wéise

    Новый русско-немецкий словарь > способ

  • 15 достоинство

    Э́тот ме́тод име́ет свои́ досто́инства и свои́ недоста́тки — Díese Methóde hat íhre Vórzüge und íhre Náchteile [íhre Vór und Náchteile].

    досто́инство э́той кни́ги состои́т в том, что... — Der Vórzug díeses Búches bestéht darín, dass...

    2) уважение к себе die Würde =, тк. ед. ч.

    Он всегда́ де́ржится с досто́инством. — Er (be)wáhrt ímmer séine Würde.

    Ну́жно уважа́ть челове́ческое досто́инство. — Man muss die Würde des Ménschen [die Ménschenwürde] áchten.

    Я счита́ю э́то ни́же своего́ досто́инства. — Ich hálte es für únter méiner Würde.

    Русско-немецкий учебный словарь > достоинство

  • 16 оправдывать

    несов.; сов. оправда́ть
    1) человека, поведение, поступок и др. rechtfértigen rechtfértigte, hat geréchtfertigt; entschúldigen (h) кого / что л. A, чем л. → Durch A или mit D D

    Я не хочу́ его́ опра́вдывать, он (в э́том) винова́т. — Ich möchte ihn nicht rechtfértigen [nicht entschúldigen], er ist schuld darán.

    Твоё поведе́ние ниче́м нельзя́ оправда́ть. — Dein Benéhmen ist durch [mit] nichts zu rechtfértigen [zu entschúldigen].

    2) надежды, доверие rechtfértigen ; не обмануть nicht enttäuschen (h) что л. A

    Я постара́юсь оправда́ть ва́ше дове́рие. — Ich wérde mich bemühen, Ihr Vertráuen zu rechtfértigen [nicht zu enttäuschen].

    Он не оправда́л мои́х наде́жд. — Er hat méine Hóffnungen enttäuscht [nicht geréchtfertigt].

    3) в суде fréisprechen er spricht fréi, sprach fréi, hat fréigesprochen кого л. A, часто Passiv fréigesprochen wérden

    Его́ оправда́ли. — Er wúrde fréigesprochen.

    4) опра́вдывать себя́ sich bewähren (h), окупиться (о расходах, усилиях) sich lóhnen (h)

    Э́тот ме́тод оправда́л себя́ на пра́ктике. — Díese Methóde hat sich in der Práxis bewährt.

    Но́вшества себя́ не оправда́ли. — Die Néuerungen háben sich nicht bewährt.

    Э́ти затра́ты себя́ оправда́ют. — Díese Áusgaben wérden sich lóhnen.

    Русско-немецкий учебный словарь > оправдывать

  • 17 практика

    1) die Práxis =, тк. ед. ч.

    связь тео́рии с пра́ктикой — die Verbíndung von Theoríe und Práxis

    применя́ть свои́ зна́ния на пра́ктике — séine Kénntnisse in der Práxis ánwenden

    внедря́ть но́вые ме́тоды в пра́ктику — néue Methóden in die Práxis úmsetzen

    прове́рить изобрете́ние на пра́ктике — die Erfíndung práktisch erpróben

    пра́ктика пока́зывает, что... — Die Práxis zeigt, dass...

    На пра́ктике э́то вы́глядит ина́че. — Das sieht in der Práxis ánders áus.

    2) студентов, школьников das Práktikum =, Práktika и Práktiken мн. ч. о многих студентах, школьниках или не один раз

    произво́дственная пра́ктика студе́нтов — das Berúfspraktikum der Studénten

    Студе́нты прохо́дят пра́ктику на э́том заво́де. — Die Studénten máchen [absolvíeren] ihr Práktikum [íhre Práktika] in díesem Betríeb.

    В ма́е студе́нты ухо́дят на пра́ктику. — Im Mai géhen die Studénten ins Práktikum.

    Он был ме́сяц на пра́ктике. — Er war éinen Mónat lang im Práktikum. / Er máchte éinen Mónat lang sein Práktikum.

    3) тренировка die Práxis =, тк. ед. ч., die Übung =, тк. ед. ч.

    Перево́дчику нужна́ постоя́нная пра́ктика. — Der Dólmelscher braucht ständig Práxis [Übung].

    Э́тому перево́дчику ещё не хвата́ет пра́ктики. — Díesem Dólmetscher fehlt es noch an Práxis [an Übung].

    Из за отсу́тствия пра́ктики я совсе́м разучи́лся говори́ть по неме́цки. — Ich kann nicht mehr deutsch spréchen, weil mir die Práxis [die Übung] fehlt.

    Русско-немецкий учебный словарь > практика

  • 18 применять

    несов.; сов. примени́ть ánwenden wándte án и wéndete án, hat ángewandt и hat ángewendet A

    применя́ть но́вые лека́рства — néue Medikaménte ánwenden

    применя́ть свои́ зна́ния на пра́ктике — séine Kénntnisse in der Práxis ánwenden [verwénden]

    применя́ть но́вый ме́тод — éine néue Methóde ánwenden

    Русско-немецкий учебный словарь > применять

  • 19 строиться

    I
    несов.
    1) сооружаться gebáut wérden das wird gebáut, wúrde gebáut, ist gebáut wórden; находиться в процессе строительства im Bau sein das ist im Bau, war im Bau, ist im Bau gewésen

    Э́то зда́ние стро́ится бы́стро, но́выми ме́тодами. — Díeses Gebäude wird schnell, nach néuen Methóden gebáut.

    Э́та ста́нция метро́ ещё стро́ится. — Díese Métrostation ist noch im Bau.

    Я не по́мню, когда́ стро́ился э́тот дом. — Ich hábe vergéssen, wann díeses Haus gebáut wúrde.

    2) создаваться - о городах, кварталах и др. áuf|gebaut wérden

    Здесь стро́ятся но́вые города́. — Hier wérden néue Städte áufgebaut.

    II
    несов.; сов. постро́иться и вы́строиться встать в строй ántreten er tritt án, trat án, ist ángetreten

    стро́иться в ряд, па́рами — in Réihe, in Zwéierreihe ántreten

    Ученики́ постро́ились по ро́сту. — Die Schüler sind der Größe nach ángetreten.

    Русско-немецкий учебный словарь > строиться

  • 20 Идёт учебная стрельба по движущейся цели.

    Mäneb openduzambumine likkujaha metho.
    [Мянэб опендузамбумине ликкуяха метхо.]

    Русско-вепсский разговорник > Идёт учебная стрельба по движущейся цели.

См. также в других словарях:

  • metho — metho·bromide; metho·sulfate; …   English syllables

  • metho- — [meth′ō, meth′ə] combining form methyl [methamphetamine] * * * …   Universalium

  • metho- — [meth′ō, meth′ə] combining form methyl [methamphetamine] …   English World dictionary

  • metho — /ˈmɛθoʊ / (say methoh) noun Colloquial 1. methylated spirits: *somewhere where the beer s run out and they ve had to take to plonk or metho! –coralie rees, 1953. 2. someone addicted to drinking methylated spirits. {meth(ylated spirits) + o} …  

  • metho- — combining form see meth …   New Collegiate Dictionary

  • metho — noun methylated spirits …   Wiktionary

  • metho- — See meth …   Medical dictionary

  • Metho — methylated spirits; also a drinker of this …   Dictionary of Australian slang

  • metho — Australian Slang methylated spirits; also a drinker of this …   English dialects glossary

  • Metho — /ˈmɛθoʊ/ (say methoh) noun Colloquial a Methodist …  

  • metho- — see meth …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»