Перевод: с английского на русский

с русского на английский

methinks

  • 1 methinks

    Англо-русский синонимический словарь > methinks

  • 2 methinks

    (устаревшее) мне кажется

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > methinks

  • 3 methinks

    [mıʹθıŋks] v (methought) уст.

    НБАРС > methinks

  • 4 methinks

    1) Общая лексика: мне кажется
    2) Устаревшее слово: чай (вероятно)
    3) Религия: сдаётся мне

    Универсальный англо-русский словарь > methinks

  • 5 methinks

    (0) мне кажется
    * * *
    [me·thinks || mɪ'θɪŋks] v. мне кажется [уст.]

    Новый англо-русский словарь > methinks

  • 6 methinks

    v уст. мне кажется

    English-Russian base dictionary > methinks

  • 7 methought

    (methinks) v. мне казалось [уст.]

    Новый англо-русский словарь > methought

  • 8 methought

    past от methinks

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > methought

  • 9 methought

    [mıʹθɔ:t] past от methinks

    НБАРС > methought

  • 10 methought

    Универсальный англо-русский словарь > methought

  • 11 a sight for sore eyes

    разг.
    приятное зрелище, сердцу отрада (особ. о желанном госте) [выражение a sight for sore eyes создано Дж. Свифтом; см. цитату]

    Lady Smart (to Lord Sparkish): "My Lord Methinks the Sight of you Is good for sore Eyes..." (J. Swift, ‘Polite Conversation’, ‘Dialogue I’) — Леди Смарт (лорду Спаркишу): "Милорд, ваш приход - бальзам для души..."

    Carol kissed her cheek, and frisked into the lugubrious sitting-room. ‘Well, well, you're a eight for sore eyes!’ chuckled Mr. Dawson... (S. Lewts, ‘Main Street’, ch. XI) — Кэрол чмокнула миссис Доусон в щеку и впорхнула в мрачную гостиную. - Как я рад вас видеть, - приветствовал ее мистер Доусон...

    I don't say nothing against Miss Stuart, but for looks, well, it's a sight for sore eyes to see you, Miss. (R. Aldington, ‘The Colonel's Daughter’, part II, ch. 2) — Я ничего не скажу о мисс Стюарт, но если говорить о красоте, так вот смотреть на вас - душа радуется.

    When he got home and dipped his hands into a bowl of water, the water turned pink. Next morning his face was no sight for sore eyes. (A. Sillitoe, ‘Key to the Door’, ch. 18) — Когда Брайан пришел домой и опустил руки в таз с водой, вода стала розовой от крови. На следующее утро на его физиономию было не очень приятно смотреть.

    Large English-Russian phrasebook > a sight for sore eyes

  • 12 in one's mind's eye

    в воображении, мысленно, перед мысленным взором кого-л. [шекспировское выражение; см. цитату]; см. тж. one's mind's eye

    Hamlet: "...My father, - methinks. I see my father..." Horatio: "O! where, my lord?" Hamlet: "In my minds' eye, Horatio. " (W. Shakespeare, ‘Hamlet’, act I, sc. 2) — Гамлет: "...Отец!.. Мне кажется, его я вижу." Горацио: "Где, принц?" Гамлет: "В очах моей души, Горацио. " (перевод М. Лозинского)

    He saw in his mind's eye a handsome building, fitted with an immense plateglass window. (Th. Dreiser, ‘The financier’, ch. XII) — Мысленному взору Фрэнка уже рисовалось красивое здание с огромным зеркальным окном...

    It has interested me to watch the way in which a part grows in the actor's hands from the first lifeless reading of the typescript to something like the character that I have seen in my mind's eye. (W. S. Maugham, ‘The Summing Up’, ch. 30) — Мне интересно бывало следить, как постепенно волею актера создается роль - от первого прочтения текста, напечатанного на машинке, до чего-то похожего на образ, который я себе представлял.

    Large English-Russian phrasebook > in one's mind's eye

  • 13 very like a whale

    уст.; разг.; ирон.
    так я и поверил!, ну конечно!, как бы не так! [переосмысленное шекспировское выражение; см. цитату]

    Hamlet: "Do you see yonder cloud that's almost in shape of a camel?" Polonius: "By the mass, and 'tis like a camel, indeed." Hamlet: "Methinks it is like a weasel." Polonius: "It is backed like a weasel." Hamlet: "Or like a whale?" Polonius: "Very like a whale. " (W. Shakespeare, ‘Hamlet’, act II, sc. 2) — Гамлет: "Видите ли вы то облако в форме верблюда?" Полоний: "Ей-Богу, вижу, и, действительно, ни дать ни взять - верблюд." Гамлет: "По-моему, оно смахивает на хорька." Полоний: "Правильно: спинка хорьковая." Гамлет: "Или как у кита." Полоний: "Совершенно как у кита. " (перевод Б. Пастернака)

    ‘I was endeavouring to make peace,’ returned Mr. French, with unblushing effrontery. ‘Mighty like a whale,’ observed the commander, in a side whisper. (W. H. Maxwell, ‘Hector O'Hal’, DEP) — - Но я пытался помириться, - нагло ответил мистер Френч. - Свежо предание! - шепотом бросил в сторону командир.

    Large English-Russian phrasebook > very like a whale

См. также в других словарях:

  • Methinks — Me*thinks , v. impers. [imp. {Methought}.] [AS. [thorn]yncan to seem, m[=e] [thorn]ynce[eth], m[=e] [thorn][=u]hte, OE. me thinketh, me thoughte; akin to G. d[ u]nken to seem, denken to think, and E. think. See {Me}, and {Think}.] It seems to me; …   The Collaborative International Dictionary of English

  • methinks — (v.) O.E. me þyncð it seems to me, from ME (Cf. me) (pron.), dative of I, + þyncð, third person singular of þyncan to seem, reflecting the Old English distinction between þyncan to seem and related þencan to think, which bedevils modern students… …   Etymology dictionary

  • methinks — ► VERB (past methought) archaic or humorous ▪ it seems to me. ORIGIN Old English …   English terms dictionary

  • methinks — [mē thiŋks′] v.impersonal pt.methought [ME me thinketh < OE me thyncth < me, me, to me + thyncth, it seems < thyncan, to seem: see THINK2] Archaic it seems to me …   English World dictionary

  • methinks — me|thinks [mıˈθıŋks] v past tense methought [ ˈθo:t US ˈθo:t] [T] old use [: Old English; Origin: me thincth it seems to me , from thyncan to seem ] I think ▪ Methinks he is not mistaken …   Dictionary of contemporary English

  • methinks — I think. It s raining outside. Methinks I m going to get my coat …   Dictionary of american slang

  • methinks — I think. It s raining outside. Methinks I m going to get my coat …   Dictionary of american slang

  • methinks — verb past tense methought, old use or humorous I think: a holiday somewhere nice, Florida methinks …   Longman dictionary of contemporary English

  • methinks — verb impersonal (past methought) Etymology: Middle English me thinketh, from Old English mē thincth, from mē (dative of ic I) + thincth seems, from thyncan to seem more at i, think Date: before 12th century archaic it seems to me …   New Collegiate Dictionary

  • methinks — /mi thingks /, v. impers.; pt. methought. Archaic. it seems to me. [bef. 900; ME me thinketh, OE me thyncth. See ME, THINK2, S2] * * * …   Universalium

  • methinks — me|thinks [ mi θıŋks ] verb an old word meaning I think. This is sometimes still used in a humorous way …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»