-
1 cateia
-
2 enuntiatio
ēnūntiātio, ōnis, f. (enuntio), I) die Mitteilung, die Zuträgerei, Verräterei, Plur. bei Aur. Vict. de Caes. 39, 46. – II) das Ausdrücken durch Laute, a) die Aussprache, vocis, Mar. Victorin. 1, 5, 54. = p. 32, 4 K.: vitiosa, Consent. de barb. et metapl. p. 386, 13 K. – b) als log. t. t., die Aussage, Quint. 7, 3, 2 u. 9, 1, 23: Plur., Cic. de fat. 1.
-
3 ἐρίηρες
ἐρίηρες, οἱ, plur. metapl. vom Folgdn.
-
4 cateia
-
5 enuntiatio
ēnūntiātio, ōnis, f. (enuntio), I) die Mitteilung, die Zuträgerei, Verräterei, Plur. bei Aur. Vict. de Caes. 39, 46. – II) das Ausdrücken durch Laute, a) die Aussprache, vocis, Mar. Victorin. 1, 5, 54. = p. 32, 4 K.: vitiosa, Consent. de barb. et metapl. p. 386, 13 K. – b) als log. t. t., die Aussage, Quint. 7, 3, 2 u. 9, 1, 23: Plur., Cic. de fat. 1.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > enuntiatio
-
6 διθύραμβος
Aδιθύραμβα Pi.Fr.86
:—dithyramb, Archil.77, Epich.132, Hdt.1.23, Pi.O.13.19, Pherecr.145.11, Pl.Lg. 700b, Arist.Pol. 1342b7, Pr. 918b18, etc.;μιξοβόας δ. A.Fr. 355
: metaph. of bombastic language,τοσουτονὶ δ. ᾄσας Pl.Hp.Ma. 292c
;οὐκέτι πόρρω διθυράμβων φθέγγομαι Id.Phdr. 238d
.II a name of Dionysus, E.Ba. 526 (lyr.), Philod.Scarph.1:—hence [full] Δῐθυραμβογενής, AP9.524. (Pi. is said to have written it λῡθίραμβος (Fr.85) —as if from λῦθι ῥάμμα, the cry of Bacchus when sewn up in his father's thigh.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διθύραμβος
-
7 εὐγλαγής
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐγλαγής
-
8 εὔτροχος
Aἐΰτροχα An. Ox.1.271
: ([etym.] τροχός):— well-wheeled,ἐΰτροχον ἅρμα καὶ ἵππους Il.8.438
, Hes.Sc. 463; ἄμαξαν ἐΰ. Od.6.72, Il.24.150, etc.; σατίναι ἐΰ. Sapph.Supp. 20a.13;εὔ. κύκλος E. Ion19
.II ([etym.] τρέχω) smoothlyrunning, Pl.Ti. 37c; running easily, of a cord put through loops, X. Cyn.2.4; εὔ. γλῶσσα a ready, glib tongue, E.Ba. 268;γλῶσσα εὔ. ἐν τῷ διαλέγεσθαι Plu.Per.7
; of style, D.H.Comp.20; τὸ τῆς φύσεως, τῆς διανοίας εὔ., Ph.1.240, Dam.Isid.80, cf. 32; τὸ σφαιροειδὲς ἡμῶν οὐκ εὔ. Plot.2.2.2. Adv. - χως, ἀναγινώσκειν to read fluently, Ph.1.303.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὔτροχος
-
9 κλαγγή
κλαγγ-ή, ἡ, metapl. dat.Aκλαγγί Ibyc.56
: ([etym.] κλάζω):— any sharp sound, e.g. twang of the bow, Il.1.49; scream of birds, esp. cranes, to which are compared confused cries of a throng, 3.3, Od.11.605, cf. Il.2.100, 10.523; grunting of swine, Od. 14.412; later, howling of wolves and lions, h.Hom.14.4, cf. 27.8; hissing of serpents, Pi.Dith.2.18 (pl.), A.Th. 381 (pl.); baying of dogs, X.Cyn.4.5, etc.; also, of musical instruments, Telest.4, Mnesim.4.57 (anap.); of song, S.Tr. 208 (lyr.); κ. ἀηδόνειος (leg. - όνιος) Nicom. Trag.1; κ. δύσφατος, of Cassandra's prophecies, A.Ag. 1152 (lyr.); of the scream of the Harpies, A.R.2.269. -
10 κλάδα
-
11 κλαδί
-
12 κλάδος
A branch, shoot of a tree, Arist.Juv. 468b25, GA 752a20; twig, opp. ἀκρεμών, Thphr.HP1.1.9, 1.10.7: generally, branch,τῆς ἐλαίης τοὺς κλάδους Hdt.7.19
: presented by suppliants,ἐλαίας θ' ὑψιγέννητον κλάδον A.Eu.43
, cf. Supp.22 (anap.), S.OT3, 143; also of laurel branches used in temples, E. Ion80.2 plank, POxy. 1738.4, al. (iii A.D.).3 branch of a blood-vessel, Gal.15.141.4 metaph., ἀπὸ νώτοιο δύο κλάδοι ἀΐσσονται two arms, Emp.29.1.5 κ. ἐλέας, of a young girl, Epigr.Gr.368.7:—metapl. forms, dat.κλαδί Scol.9
, prob. in SIG1025.33 (Cos, iv/iii B.C.);τῇ κ. Ael.NA4.38
codd. (cf. Eust.58.37);τῷ κ. Choerob.in Theod.1.138
; acc.κλάδα Lyr.Adesp.122
; cf. κλάδα[ν]· κλάδον, Hsch.; gen. pl. κλαδέων prob. in Philox.1.3; dat. pl. (lyr.), [dialect] Ep.κλαδέεσσι Nic. Fr.74.19
; acc. κλάδας ib.53. -
13 κλύδα
-
14 κρόκες
κρόκες, αἱ, metapl. nom. pl. of sq. -
15 μεγαλόνοος
A great-minded, magnanimous, Adam.1.11, al.;τὸ φύσει μ. J.BJ1.21.5
, cf. 5.5.8, Luc.Im.18: metapl. pl. - νοες Polem.Phgn.29.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μεγαλόνοος
-
16 μήρινθος
μήρινθος, ἡ, gen. ου; metapl. acc. sg. μήρινθα, as if from μήρινς (cf. ἕλμινς, πείρινς), Orph.A. 597:—A cord, line, string, , cf. 869;μήρινθον ἐπισπασάμενοι Arist.Mu. 398b17
;γραμματεῖον μηρίνθῳ δεδεμένον Ach.Tat.8.12
: metaph.,εἰ μὴ μηρίνθους ἡ φιλοσοφία περιτέθεικεν Plu.2.333c
; fishing-line, Theoc.21.12: hence prov., αὕτη μὲν ἡ μ. οὐδὲν ἔσπασε this line caught nothing, i. e. it was of no avail, Ar.Th. 928, cf. Luc. Herm.28; cf. σμήρινθος. (Hsch. has μηρινθίᾳ· σπάρτῳ (post μήρυγμα).)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μήρινθος
-
17 νάρκη
νάρκ-η, ἡ,A numbness, deadness, caused by palsy, frost, fright, etc., Hp.VM22, Aph.5.25;ν. κατὰ τῆς χειρὸς καταχεῖται Ar.V. 713
, cf. Arist.HA 515b20, Pr. 867b29, 954a23 (pl.).II torpedo, electric ray, which benumbs any one who touches it, Antiph.132.2, Anaxandr.41.52, etc.;ἡ πλατεῖα ν. ἡ θαλαττία Pl.Men. 80a
, cf. Arist.HA 620b19; ν. ποταμία the Egyptian electric eel, Malapterurus electricus, PMag.Osl.1.284, cf. Ath.7.312b: in metapl. acc.νάρκᾰ Opp.C.3.55
. -
18 πυργοκέρατα
πυργο-κέρᾱτα, metapl. acc.,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πυργοκέρατα
-
19 ἀγκή
-
20 ἀλκί
A might, strength:λέων ὣς ἀλκὶ πεποιθώς Il.5.299
, cf. Od.6.130, Thgn.949; of Hector, Il.18.158, cf. Nonn.D.39.34, etc.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
usencia — (ant.) n. Entre religiosos, contracción de «vuesa reverencia». ⇒ *Tratamiento. * * * usencia. (Metapl.). com. desus. Vuesa reverencia. Era u. entre los religiosos … Enciclopedia Universal
useñoría — (ant.) n. Contracción de «vuesa señoría». ⇒ *Tratamiento. * * * useñoría. (Metapl. de vueseñoría). com. desus. Vuestra señoría … Enciclopedia Universal
usiría — (ant.) n. Contracción de «vuestra señoría». ⇒ *Tratamiento. * * * usiría. (Metapl. de useñoría). com. desus. Vuestra señoría … Enciclopedia Universal
vuecelencia — ► sustantivo masculino femenino formal Tratamiento de respeto que equivale a vuestra excelencia. * * * vuecencia o, no frec., vuecelencia n. Contracciones de «vuestra excelencia» usadas como *tratamiento. ≃ Ucencia, usencia. * * * vuecelencia.… … Enciclopedia Universal
vuesarced — (ant.) n. Contracción de «vuesa merced». * * * vuesarced. (Metapl.). com. desus. Vuestra merced … Enciclopedia Universal
vueseñoría — n. Contracción de «vuesa señoría». ⇒ Usía. * * * vueseñoría. (Metapl.). com. desus. Vuestra señoría … Enciclopedia Universal
usencia — (Metapl.). com. desus. Vuesa reverencia. Era u. entre los religiosos … Diccionario de la lengua española
useñoría — (Metapl. de vueseñoría). com. desus. Vuestra señoría … Diccionario de la lengua española
usiría — (Metapl. de useñoría). com. desus. Vuestra señoría … Diccionario de la lengua española
vuecelencia — (Metapl.). com. Vuestra excelencia … Diccionario de la lengua española
vuesarced — (Metapl.). com. desus. Vuestra merced … Diccionario de la lengua española