-
21 material
1) материал
2) материальный
3) складский
4) вещество
5) вещественный
6) ткань
– accessory material
– acid-proof material
– acoustical material
– activated material
– active material
– alkali-resting material
– anisotropic material
– anode material
– anticorrosive material
– ash-shade material
– asphaltic material
– bar material
– base material
– binding material
– breeder material
– brittle material
– building material
– bulk material
– calcinable material
– ceramic material
– class of material
– classified material
– cleaning material
– cold-charge material
– combustible material
– comminuted material
– composite material
– composition material
– contact material
– container material
– corrosion-resistant material
– covering material
– crushed material
– crystalline material
– current-conducting material
– damping material
– depleted material
– diamagnetic material
– disperse material
– donor material
– doping material
– dryable material
– edible raw material
– elastic material
– elasto-plastic material
– electrooptic material
– electrotecnical material
– engineering material
– enriched material
– facing material
– ferroelectric material
– ferromagnetic material
– fettling material
– fibrous material
– film-forming material
– fire-proof material
– fire-resistant material
– fissible material
– flaw-detecting material
– floatable material
– fluorescent material
– frost-proof material
– glass-fibre material
– granular material
– grinding material
– heat-insulating material
– heterogeneous material
– high-energy material
– high-temperature material
– homogeneous material
– in-process material
– incidental material
– incompressible material
– inert material
– inflammable material
– inflexible material
– insulating material
– interplanetary material
– interstellar material
– investigated material
– ion-exchange material
– isotropic material
– joint-sealing material
– laser material
– laster material
– light-sensitive material
– loose material
– low-energy material
– low-grade material
– luminescent material
– lump material
– lunar material
– magnetic material
– magnetized material
– magneto-optic material
– magnetostrictive material
– material acquisitiveness
– material authority
– material constant
– material point
– material test
– miscible material
– molding material
– multilayer material
– natural material
– negative material
– non-edible raw material
– non-flammable material
– non-gray material
– non-magnetic material
– non-metallic material
– non-porous material
– nuclear material
– oil-resistant material
– optoacoustic material
– organic material
– ozone-resisting material
– packaging material
– packed material
– packing material
– paintwork material
– paramagnetic material
– parent material
– phase material
– photoelastic material
– photoemissive material
– photographic material
– piezoresistive material
– plastic material
– polymeric material
– porous material
– positive material
– powder material
– printed material
– raw material
– reflecting material
– refracting material
– road-building material
– roofing material
– saving in material
– scarce material
– sealing material
– section material
– semiconducting material
– settling material
– sheet material
– shielding material
– single material
– single-phase material
– sintered material
– slag-forming material
– solar material
– sound-absorbing material
– sound-damping material
– source material
– sponge material
– steam-cured material
– stowage material
– tanning material
– thermomagnetic material
– thermoplastic material
– thin-film material
– tool material
– transfer of material
– translucent material
– transparent material
– traverse material
– upholstery material
– viscoelastic material
– wrapping material
breadth of rolled material — ширина прокатываемого материала
electrical insulating material — электроизоляционный материал
geksanit borazon material — <engin.> гексанит
hard magnetic material — магнитно-жесткий материал, <phys.> материал магнитнотвердый
hydraulic binding material — вяжущий гидравлический материал
ismit borazon material — <tech.> исмит
kubonit borazon material — <tech.> кубонит
soft magnetic material — магнитно-мягкий материал, <phys.> материал магнитномягкий
-
22 material
материал; вещество || материальный; вещественныйmaterial being cut — материал, обрабатываемый резанием; разрезаемый материал
material being fed — подаваемый материал, продвигаемый материал
material being machined — материал, обрабатываемый на станке, материал, обрабатываемый на металлорежущем станке
- abrasive materialmaterial to be routed — материал, обрабатываемый на быстроходном фасонно-фрезерном станке
- absorbing material
- absorption material
- acidproof material
- acid-resisting material
- activated material
- active material
- add material
- adding material
- adhering molding material
- alloy materials
- alloying material
- alternate material
- antifriction material
- antislip material
- architectural material
- as-received material
- audiovisual material
- auxiliary material
- backing material
- bad material
- balled material
- base material
- basic material
- bead material
- bearing material
- best quality materials
- binder material
- binding material
- bonding material
- brazing material
- brittle material
- building material
- bulk material
- burden material
- carbide material
- carbon electric material
- carbon electrical material
- carbonaceous reducing material
- carburizing material
- casthouse materials
- categorized material
- ceramic material
- certified reference material
- charge material
- charging material
- clad material
- cleansing material
- coating material
- coiled material
- cold-charged material
- cold-worked material
- combustible material
- commercial material
- composite material
- composite metallic material
- composition material
- compound material
- conducting material
- contact conductor material
- container material
- controlled-porosity material
- core material
- corrosion-resisting material
- creep strained material
- critical material
- crucible material
- cushioning material
- cutting material
- cutting-tool material
- cycled material
- damping material
- deep-coat material
- defective material
- defense material
- depleated material
- diamagnetic material
- difficult-to-cut material
- difficult-to-machine material
- dispersion-hardened material
- dispersion-strengthened material
- dissimilar materials
- dissipative material
- document material
- dolomite-based material
- ductile material
- easy-to-cut material
- elastomeric material
- electric contact material
- electrical engineering material
- electrically active polymeric material
- electrically insulating material
- electrode material
- electrotechnical material
- elongated material
- emitting material
- engineering materials
- enriched material
- environmentally resilient material
- epoxy matrix material
- excessive uncut material
- extraneous material
- extreme pressure material
- facing material
- feed material
- ferrimagnetic material
- ferroelectric material
- ferromagnetic material
- ferrous materials
- fettling material
- fiber material
- fiber-reinforced material
- fiber-strengthened material
- fibrous composite material
- fibrous material
- filling material
- fine material
- flexible-heavy material
- fluid-extruded material
- fluorescent material
- fluxing material
- foreign material
- free-cutting material
- free-machining material
- friction material
- fuel material
- fully dense material
- fully fired material
- fully flattened material
- grain material
- granular material
- grinding material
- half-finished material
- hard material
- hard-magnetic material
- hard-to-cut material
- hard-to-machine material
- hard-to-punch material
- heat-absorbing material
- heat-conductive material
- heat-insulating material
- heat-resistant material
- heat-sensitive material
- heat-transfer material
- heavily alloyed material
- heavy material
- heavy-duty material
- heavy-gravity material
- high-coercivity material
- high-conductivity material
- high-force material
- high-friction material
- high-melting-point material
- high-resistivity material
- high-strength material
- high-technology materials
- high-temperature-resistant material
- high-tempering temperature material
- high-tensile strength material
- honest material
- host material
- hot-finished material
- hyperconductor material
- ideally plastic material
- imperfect material
- incombustible material
- incoming materials
- incompressible material
- inert material
- inflammable material
- ingoing material
- in-process material
- instructional material
- insulating material
- insulation material
- intermediate material
- iron-bearing material
- isotropic material
- jointing material
- lagging material
- laser material
- light material
- light-duty material
- light-stiff material
- limy material
- lining material
- loading material
- loose material
- low-ash reducing material
- low-coercivity material
- low-density material
- low-expansion material
- low-grade material
- low-strength material
- low-temperature material
- low-tensile strength material
- luminescent material
- lump material
- magnetic material
- magnetostrictive material
- material of construction
- material of high-absorbing power
- material of high-electric conductivity
- material of low-absorbing power
- material of low-machinability rating
- matrix material
- medium-strength material
- mix material
- moderator material
- mold material
- molding material
- multilayer bearing material
- multilayer conductor material
- multilayer material
- multimedia materials
- natural material
- no-coolant material
- noise-attenuating material
- nonabsorbent material
- noncombustible material
- nonconducting material
- noncrystalline material
- nonferromagnetic material
- nonferrous materials
- nonmagnetic material
- nonproduction material
- off-gage material
- oil-attracting material
- original material
- oversized material
- oxidizing material
- packing material
- paint material
- paramagnetic material
- parent material
- particulate material
- perfect material
- phase change material
- photoelectric material
- piezoelectric material
- plastic material
- plus material
- PM material
- polycrystalline material
- polymeric material
- poor heat conducting material
- poor machinability material
- pore-forming material
- positive active material
- powder material
- powder metallurgical material
- powdered material
- powdered refractory material
- preformed material
- prehardened material
- prepared burden materials
- prestrained material
- problem material
- radioactive material
- random material
- raw material
- recycled material
- reducing material
- reference material
- refractory backing material
- refractory conductor material
- refractory material
- refused material
- reinforced material
- rejected material
- remove material
- resistive material
- return material
- rework material
- roll-compacted powder material
- rolled sheet material
- rolling material
- rust-inhibiting material
- saleable material
- sandwiched material
- sandwich-type material
- scattering material
- scrap material
- sealant material
- sealing material
- secondary raw materials
- section material
- semiconducting material
- semiconductive material
- semifinished material
- semimanufactured material
- sheet material
- sheet-like material
- shell-mold material
- shield material
- shielding material
- shipbuilding material
- short-chipping material
- siliceous material
- siliceous refractory material
- sintered bearing material
- sintered material
- sintered metal-powder material
- slag-forming material
- slagging material
- soft material
- soft-magnetic material
- solid material
- sorted secondary raw materials
- sound-absorbing material
- sound-deadening material
- spent material
- spongy material
- sprayed material
- square-loop material
- standard cubic material
- standard material
- starting material
- stock material
- stopping material
- strain-hardened material
- strain-rate-resistive material
- strong material
- structural material
- stuffing material
- substrate material
- superconducting material
- superconductor material
- support material
- surface-active material
- suspended material
- tar-dolomite material
- target material
- tar-stabilized dolomite material
- test material
- test piece material
- textured material
- thermal insulating material
- thermally insulating material
- thermal-resistant material
- thermoplastic material
- thermosetting material
- titanium-base material
- tooling material
- tough material
- tough-to-machine material
- tracer material
- undersize material
- unprotected material
- unsized burden material
- vibration-deadening material
- virgin material
- viscoelastic material
- vitrified material
- waste material
- wearable material
- web material
- weighing material
- weld material
- welding wire material
- work material
- work-hardening material
- worthless material
- xerographic materialsEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > material
-
23 metallic paint system
-
24 metallic fuel cladding
металлическая оболочка твэла; металлическое защитное покрытие твэлаEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > metallic fuel cladding
-
25 metallic conductor material
Большой англо-русский и русско-английский словарь > metallic conductor material
-
26 metallic conductor material
Англо-русский словарь технических терминов > metallic conductor material
-
27 metallic conductor material
Техника: металлический проводниковый материалУниверсальный англо-русский словарь > metallic conductor material
-
28 metallic conductor material
Англо-русский словарь по машиностроению > metallic conductor material
-
29 non-metallic conduit
неметаллическая труба
-
[IEV number 442-02-13]EN
non-metallic conduit
conduit which consists uniquely of non-metallic material and has no metallic components whatsoever
[IEV number 442-02-13]FR
accessoire de conduit non métallique
accessoire de conduit constitué seulement de matériau non métallique et n'ayant aucun composant métallique quel qu'il soit
[IEV number 442-02-13]Тематики
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > non-metallic conduit
-
30 non-metallic conduit fitting
неметаллическая трубная арматура
-
[IEV number 442-02-25]EN
non-metallic conduit fitting
conduit fitting which consists uniquely of non-metallic material and has no metallic components whatsoever
[IEV number 442-02-25]FR
accessoire non métallique de conduit
accessoire de conduit constitué seulement de matériau non métallique et n'ayant aucun composant métallique quel qu'il soit
[IEV number 442-02-25]Тематики
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > non-metallic conduit fitting
-
31 non-metallic
неметаллический non-metallic mineral resources ≈ полезные нерудные ископаемые - non-metallic material неметаллическийБольшой англо-русский и русско-английский словарь > non-metallic
-
32 non-metallic
неметаллический
– non-metallic material
non-metallic mineral resources — полезные нерудные ископаемые
-
33 compartmented switchgear (with non-metallic partitions)
комплектное распределительное устройство в металлической оболочке
-EN
metal-enclosed switchgear
switchgear assemblies with an external metallic enclosure intended to be earthed and complete except for external connections
NOTE The metal-enclosed switchgear is subdivided into three types:
– metal-clad switchgear;
– compartmented switchgear (with one or more non-metallic partitions);
– cubicle switchgear
[IEC 61992-1, ed. 2.0 (2006-02)]
metal-clad switchgear
metal-enclosed switchgear in which components are arranged in separate compartments with metal partitions intended to be earthed
NOTE 1 This term applies to metal-enclosed switchgear with metal partitions providing the degree of protection (or higher) included in IEC 61992-6 and having separate compartments at least for the following components:
– each main switching device;
– components connected to one side of a main switching device, for example, feeder circuit;
– components connected to the other side of the main switching device, for example, busbars; where more than one set of busbars is provided, each set is in a separate compartment.
NOTE 2 Metal-enclosed switchgear having metal partitions and meeting all the requirements of NOTE 1 may utilise an insulating shutter barrier as a part of a shutter arrangement, the combination of which provides the degree of protection included in Table 1 of IEC 61992-6 (or higher) and satisfies the requirements of the standard for partitions and shutters made of insulating material.
[IEC 61992-1, ed. 2.0 (2006-02)]
compartmented switchgear (with non-metallic partitions)
metal-enclosed switchgear in which components are arranged in separate compartments as for metal-clad switchgear, but with one or more non-metallic partitions providing the degree of protection (or higher) included in Table 1 of IEC 61992-6
NOTE Metal-enclosed switchgear in which the main circuit components are individually embedded in solid insulating material can be considered as an alternative, provided that the conditions specified in IEC 60466 are met.
[IEC 61992-1, ed. 2.0 (2006-02)]
cubicle switchgear
switchgear, other than metal-clad and compartmented switchgear
NOTE This term applies to switchgear having a metal enclosure and having
– a number of compartments fewer than required for metal-clad or compartmented switchgear, or
– partitions having a degree of protection lower than those indicated in Table 1 of IEC 61992-6, or
– no partitions.
[IEC 61992-1, ed. 2.0 (2006-02)]FR
appareillage sous enveloppe métallique
ensemble d’appareillage avec une enveloppe métallique externe destinée à être mise à la terre, entièrement terminé, à l’exception des connexions extérieures
NOTE L’appareillage sous enveloppe métallique se subdivise en trois types:
– appareillage recouvert de métal;
– appareillage à compartiments (avec une ou plusieurs cloisons non métalliques);
– appareillage d’armoire.
[IEC 61992-1, ed. 2.0 (2006-02)]
appareillage recouvert de métal
appareillage sous enveloppe métallique dans lequel les éléments constitutifs sont disposés dans des compartiments séparés par des cloisons métalliques destinées à être mises à la terre
NOTE 1 Ce terme s’applique à l’appareillage sous enveloppe métallique avec des cloisons métalliques offrant le degré de protection de la CEI 61992-6 (ou un degré supérieur) et ayant des compartiments séparés au moins pour les éléments constitutifs suivants:
– chaque appareil principal de connexion;
– les éléments constitutifs connectés à une face de l'appareil principal de connexion, par exemple le circuit d’alimentation;
– les éléments constitutifs connectés à l’autre face de l'appareil principal de connexion, par exemple les jeux de barres; lorsqu’il y a plus d’un jeu de barres, chaque jeu est dans un compartiment séparé.
NOTE 2 L’appareillage sous enveloppe métallique qui possède des cloisons métalliques et qui répond à toutes les dispositions de la note 1 peut utiliser une barrière en volet isolant comme une partie d’une disposition de volet, dont la combinaison fournit un degré de protection inclus au Tableau 1 de la CEI 61992-6 (ou un degré supérieur) et satisfait aux exigences de la norme pour les cloisons et les volets en matériau isolant.
[IEC 61992-1, ed. 2.0 (2006-02)]
appareillage à compartiments (avec cloisons non métalliques)
appareillage sous enveloppe métallique dans lequel les éléments constitutifs sont disposés dans des compartiments séparés comme pour l’appareillage recouvert de métal, mais avec une ou plusieurs cloisons non métalliques fournissant le degré de protection du Tableau 1 de la CEI 61992-6 (ou un degré supérieur)
NOTE L’appareillage sous enveloppe métallique dans lequel les éléments constitutifs du circuit principal sont noyés individuellement dans un matériau isolant solide peut être considéré comme une alternative, si les conditions spécifiées dans la CEI 60466 sont satisfaites.
[IEC 61992-1, ed. 2.0 (2006-02)]
pareillage d’armoire
appareillage, autre que l’appareillage recouvert de métal ou à compartiments
NOTE Ce terme s’applique à l’appareillage ayant une enveloppe métallique et ayant:
– soit un nombre de compartiments inférieur à celui exigé pour les appareillages recouverts de métal ou à compartiments;
– soit des cloisons d’un degré de protection inférieur à ceux du Tableau 1 de la CEI 61992-6;
– soit pas de cloisons.
[IEC 61992-1, ed. 2.0 (2006-02)]
Комплектное распределительное устройство в металлической оболочке
Рис. ABBГОСТ 14693-90 - Устройства комплектные распределительные негерметизированные в металлической оболочке на напряжение до 10 кВ
Тематики
- комплектное распред. устройство (КРУ)
Синонимы
EN
- compartmented switchgear (with non-metallic partitions)
- cubicle switchgear
- MCSG
- MESG
- metal clad switch gear
- metal clad switchgear
- metal-enclosed switchgear
- metalclad switch gear
- metalclad switchgear
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > compartmented switchgear (with non-metallic partitions)
-
34 blank metallic welding wire
English-german technical dictionary > blank metallic welding wire
-
35 sheath
1
оболочка
Кожух, обеспечивающий тип и степень защиты, необходимые для данного применения.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
оболочка
Корпус (кожух), обеспечивающий тип и степень защиты, соответствующие определенным условиям применения.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
оболочка
Элемент, обеспечивающий защиту оборудования от определенных внешних воздействий, а также защиту со всех сторон от прямых контактов.
Примечание - Определение, взятое из МЭС, требует следующих пояснений относительно области применения настоящего стандарта:
а) оболочки обеспечивают защиту людей или домашних животных и скота от доступа к опасным частям;
б) барьеры, решетки или любые другие средства, либо присоединенные к оболочке, либо размещенные под ней и приспособленные для предотвращения или ограничения проникновения специальных испытательных датчиков, рассматривают как части оболочки, кроме случаев, когда они могут быть демонтированы без применения ключа или другого инструмента.
Оболочка может быть в виде:
- шкафа или коробки, установленного(ой) либо на машине, либо отдельно от нее;
- отсека, представляющего собой закрытое пространство и являющегося частью конструкции машины.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
кожух 1)
Часть оборудования, обеспечивающая его защиту от определенных внешних воздействий и от прямого контакта в любых направлениях.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
1) Должно быть оболочка
[Интент]EN
enclosure
housing affording the type and degree of protection suitable for the intended application
Source: 195-02-35
[IEV number 151-13-08]
enclosure
part providing protection of equipment against certain external influences and, in any direction, protection against direct contact
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]FR
enveloppe, f
enceinte assurant le type et le degré de protection approprié pour l'application prévue
Source: 195-02-35
[IEV number 151-13-08]
enveloppe
partie assurant la protection d’un appareil contre certaines influences extérieures et, dans toutes les directions, la protection contre le contact direct
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]2
оболочка
сплошная непрерывная трубка из металла или неметаллического материала, как правило, наложенного с помощью экструзии
Примечание. Термин «sheath» в Северной Америке используется только для металлической оболочки, в то время как для неметаллических покрытии применяется термин «jacket»
[IEV number 461-05-03]EN
sheath
jacket (North America)
uniform and continuous tubular covering of metallic or non-metallic material, generally extruded
NOTE – The term sheath is only used for metallic coverings in North America, whereas the term jacket is used for non-metallic coverings.
[IEV number 461-05-03]FR
gaine
revêtement tubulaire continu et uniforme en matériau métallique ou non métallique, généralement extrudé
NOTE – En Amérique du Nord, le terme “sheath” est utilisé uniquement pour les revêtements métalliques tandis que le terme “jacket” est utilisé pour les revêtements non métalli
[IEV number 461-05-03]
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
- enveloppe, f
- gaine
оболочка
Однородное и сплошное металлическое или неметаллическое внешнее покрытие, внутри которого размещен электронагреватель, используемое для обеспечения его защиты от воздействия окружающей среды (коррозии, влаги и др.).
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
Тематики
EN
чехол
-
[IEV number 151-12-41]EN
sheath
jacket (North America)
uniform and continuous tubular covering made of conductive or insulating material
NOTE – In North America, the term sheath is used only for metallic coverings, whereas the term jacket is used for non-metallic coverings.
Source: 461-05-03 MOD
[IEV number 151-12-41]FR
gaine, f
revêtement tubulaire continu constitué de matériau conducteur ou isolant
NOTE – En Amérique du Nord, le terme "sheath" est utilisé uniquement pour les revêtements métalliques, tandis que le terme "jacket" est utilisé pour les revêtements non métalliques.
Source: 461-05-03 MOD
[IEV number 151-12-41]EN
DE
FR
3.26 оболочка (sheath): Однородное и сплошное металлическое или неметаллическое внешнее покрытие, внутри которого размещен электронагреватель, используемое для обеспечения его защиты от воздействия окружающей среды (коррозии, влаги и др.). См. статью 3.19.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-30-1-2009: Взрывоопасные среды. Резистивный распределенный электронагреватель. Часть 30-1. Общие технические требования и методы испытаний оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > sheath
-
36 enclosure
- серверная стойка
- ограждение печи
- ограждающие строительные конструкции
- оболочка аппарата
- оболочка (электротехнического изделия)
- оболочка
- корпус пьезоэлектрического резонатора
- корпус
- кожух
- замкнутый объём
- выгородка судна
- вложение
- включение (инородное тело)
- включение (геол.)
включение (геол.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
включение (инородное тело)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
вложение
—
[[Англо-русский словарь сокращений транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]]Тематики
EN
- encl.
- enclosure
выгородка судна
выгородка
Вертикальная или наклонная стенка с набором или без него, разделяющая помещения внутри отсека судна.
[ ГОСТ 13641-80]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
корпус пьезоэлектрического резонатора
корпус
Основание и кожух или баллон пьезоэлектрического резонатора, соединенные вместе.
[ ГОСТ 18669-73]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
1
оболочка
Кожух, обеспечивающий тип и степень защиты, необходимые для данного применения.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
оболочка
Корпус (кожух), обеспечивающий тип и степень защиты, соответствующие определенным условиям применения.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
оболочка
Элемент, обеспечивающий защиту оборудования от определенных внешних воздействий, а также защиту со всех сторон от прямых контактов.
Примечание - Определение, взятое из МЭС, требует следующих пояснений относительно области применения настоящего стандарта:
а) оболочки обеспечивают защиту людей или домашних животных и скота от доступа к опасным частям;
б) барьеры, решетки или любые другие средства, либо присоединенные к оболочке, либо размещенные под ней и приспособленные для предотвращения или ограничения проникновения специальных испытательных датчиков, рассматривают как части оболочки, кроме случаев, когда они могут быть демонтированы без применения ключа или другого инструмента.
Оболочка может быть в виде:
- шкафа или коробки, установленного(ой) либо на машине, либо отдельно от нее;
- отсека, представляющего собой закрытое пространство и являющегося частью конструкции машины.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
кожух 1)
Часть оборудования, обеспечивающая его защиту от определенных внешних воздействий и от прямого контакта в любых направлениях.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
1) Должно быть оболочка
[Интент]EN
enclosure
housing affording the type and degree of protection suitable for the intended application
Source: 195-02-35
[IEV number 151-13-08]
enclosure
part providing protection of equipment against certain external influences and, in any direction, protection against direct contact
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]FR
enveloppe, f
enceinte assurant le type et le degré de protection approprié pour l'application prévue
Source: 195-02-35
[IEV number 151-13-08]
enveloppe
partie assurant la protection d’un appareil contre certaines influences extérieures et, dans toutes les directions, la protection contre le contact direct
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]2
оболочка
сплошная непрерывная трубка из металла или неметаллического материала, как правило, наложенного с помощью экструзии
Примечание. Термин «sheath» в Северной Америке используется только для металлической оболочки, в то время как для неметаллических покрытии применяется термин «jacket»
[IEV number 461-05-03]EN
sheath
jacket (North America)
uniform and continuous tubular covering of metallic or non-metallic material, generally extruded
NOTE – The term sheath is only used for metallic coverings in North America, whereas the term jacket is used for non-metallic coverings.
[IEV number 461-05-03]FR
gaine
revêtement tubulaire continu et uniforme en matériau métallique ou non métallique, généralement extrudé
NOTE – En Amérique du Nord, le terme “sheath” est utilisé uniquement pour les revêtements métalliques tandis que le terme “jacket” est utilisé pour les revêtements non métalli
[IEV number 461-05-03]
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
- enveloppe, f
- gaine
оболочка
Часть или совокупность частей электротехнического изделия (устройства), окружающая его внутренние части и предназначенная для отделения их от внешней среды.
[ ГОСТ 18311-80]EN
cubicle
any enclosure for housing electrical and/or electronic equipment
[IEC 60571, ed. 2.0 (1998-02)]FR
armoire
toute enceinte pouvant accueillir des équipements électriques et/ou électroniques
[IEC 60571, ed. 2.0 (1998-02)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
FR
оболочка аппарата
Часть, обеспечивающая оговоренные степени защиты аппарата от некоторых внешних воздействий и от приближения или прикосновения к частям, находящимся под напряжением, и подвижным частям.
Примечание. Определение аналогично формулировке МЭК 60050(441-13-01), относящейся к узлам.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
enclosure (of an assembly)
a part of an assembly providing a specified degree of protection of equipment against external influences and a specified degree of protection against approach to or contact with live parts and against contact with moving parts
[IEV number 441-13-01]FR
enveloppe (d'un ensemble)
partie d'un ensemble procurant un degré de protection spécifié du matériel contre les influences externes et un degré de protection spécifié contre l'approche des parties actives ou le contact avec elles ou contre le contact avec des pièces en mouvement
[IEV number 441-13-01]EN
DE
FR
конструкции ограждающие
Строительные конструкции, ограничивающие определённый объём пространства или участок территории
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
ограждающие строительные конструкции
Стены, перегородки, полы и перекрытия зданий и сооружений
[РМ 14-177-05]Тематики
EN
DE
FR
ограждение печи
Элемент конструкции печи, ограждающий рабочее пространство от окружающей среды для проведения технологического процесса. Ограждение может быть холодное или горячее («футеровка»). Холодное ограждение обычно металлическое, водоохлаждаемое, температуpa внутренней поверхности < 100 °С (водоохлаждаемые кожухи, кессоны, панели и т.п.), обладает малой тепловой инерцией.
Горячее ограждение имеет температуру внутренней поверхности, близкую к рабочей температуре печи, и участвует в теплообмене в качестве излучателя и диффузионного отражателя. Ею изготовляют из огнеупорных и теплоизоляционных керамических материалов (футеровка) или металлических или графитовых экранов (экранная теплоизоляция).
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
серверная стойка
-
[Термин APC]1 - Открытая 4-опорная стойка;
2 - Cерверная стойка (термин APC)Рис. APC
1
roof
верхняя панель
2
rear frame
задняя рама
3
grounding wire
4
rear split doors
задняя двухстворчатая дверь
5
side panels
боковые панели
6
horizontal side braces
7
accessory mounting brackets
8
base
основание
9
leveling feet
выравнивающая опора
10
casters
ролики
11
front frame
передняя рама
12
hardware bag
карман для документации
13
door and side panel keys
ключи для запирания дверей и боковых панелей
14
door handles
дверные ручки
15
front door
передняя дверь
16
APC nameplate
заводская табличка APC
17
vertical mounting flanges
монтажная стойка
18
roof/base access panels
Тематики
EN
3.1 кожух (enclosure): Конструкция, ограждающая источник шума (машину) и предназначенная для защиты окружающей среды от шума данного источника (машины).
Примечание - Кожух может быть прямоугольным боксом или повторять контур части машины. Кожух в форме бокса имеет стенки и крышу. Кожух может иметь двери, окна, вентиляционные отверстия, люки для подачи материалов и т.п. (см. рисунок 4).
Источник: ГОСТ 31326-2006: Шум. Руководство по снижению шума кожухами и кабинами оригинал документа
3.9 оболочка (enclosure): Совокупность стенок, дверей, крышек, кабельных вводов, тяг, валиков управления, валов и т.п. частей, которые содействуют обеспечению вида взрывозащиты и/или степени защиты IP электрооборудования.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-0-2007: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 0. Общие требования оригинал документа
3.2 кожух (enclosure): Конструкция, ограждающая источник шума (машину) и предназначенная для защиты окружающей среды от шума данного источника (машины).
Примечание - Кожухом может быть, например, конструкция, устанавливаемая на полу и не связанная с машиной, или конструкция, в большей или меньшей мере прикрепленная к машине (см. раздел 4).
Источник: ГОСТ 31298.1-2005: Шум машин. Определение звукоизоляции кожухов. Часть 1. Лабораторные измерения для заявления значений шумовых характеристик оригинал документа
1.2.6.1 кожух (enclosure): Часть оборудования, выполняющая одну или несколько функций, описанных в 1.2.6.2 - 1.2.6.4.
Примечание - Кожух одного типа может быть расположен в кожухе другого типа (например, электрический кожух - в противопожарном кожухе и наоборот). Также один кожух может обеспечивать функции более чем одного типа (например, как электрического кожуха, так и противопожарного кожуха).
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2009: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.6.1 кожух (enclosure): Часть оборудования, выполняющая одну или несколько функций, описанных в 1.2.6.2 - 1.2.6.4.
Примечание - Кожух одного типа может быть расположен в кожухе другого типа (например, электрический кожух - в противопожарном кожухе и наоборот). Также один кожух может обеспечить функции более чем одного типа (например, как электрического кожуха, так и противопожарного кожуха).
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2005: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.2 кожух (enclosure): Конструкция, ограждающая источник шума (машину) и предназначенная для защиты окружающей среды от шума данного источника (машины).
Примечание - Кожухом может быть, например, конструкция, устанавливаемая на полу и не связанная с машиной, или конструкция, в большей или меньшей мере прикрепленная к машине (см. раздел 4).
Источник: ГОСТ 31298.2-2005: Шум машин. Определение звукоизоляции кожухов. Часть 2. Измерения на месте установки для приемки и подтверждения заявленных значений шумовых характеристик оригинал документа
3.17 кожух (enclosure): Элемент, обеспечивающий защиту оборудования от внешних воздействий и от непосредственного контакта с ним.
Примечание - Внешние воздействия могут включать в себя попадание пыли или воды, механических частиц и др.
Источник: ГОСТ Р 54111.3-2011: Дорожные транспортные средства на топливных элементах. Требования техники безопасности. Часть 3. Защита людей от поражения электрическим током оригинал документа
3.1 корпус (enclosure): Комбинация элементов, таких как коробки, крышки, покрывающие пластины, удлинительные втулки, аппараты и т.п., обеспечивающих после монтажа и установки в нормальных условиях эксплуатации соответствующую степень защиты встроенных аппаратов от внешних воздействий и необходимую степень защиты от контакта с токоведущими частями с любых направлений (см. приложение А).
Источник: ГОСТ Р 50827.1-2009: Коробки и корпусы для электрических аппаратов, устанавливаемые в стационарные электрические установки бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.1.2 КОЖУХ (ENCLOSURE): Часть, обеспечивающая защиту от определенных внешних воздействий и защищающая от прямого контакта с другими частями в любых направлениях.
3.1.13 оболочка (enclosure): Часть, обеспечивающая заданную степень защиты оборудования от внешних воздействий и заданную степень защиты от приближения или прикосновения к частям, находящимся под напряжением и подвижным частям.
Примечание - Определение аналогично формулировке МЭК 60050(441-13-01), относящейся к комплектным устройствам.
Источник: ГОСТ Р 51731-2010: Контакторы электромеханические бытового и аналогичного назначения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > enclosure
-
37 jacket (North America)
1
оболочка
Кожух, обеспечивающий тип и степень защиты, необходимые для данного применения.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
оболочка
Корпус (кожух), обеспечивающий тип и степень защиты, соответствующие определенным условиям применения.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
оболочка
Элемент, обеспечивающий защиту оборудования от определенных внешних воздействий, а также защиту со всех сторон от прямых контактов.
Примечание - Определение, взятое из МЭС, требует следующих пояснений относительно области применения настоящего стандарта:
а) оболочки обеспечивают защиту людей или домашних животных и скота от доступа к опасным частям;
б) барьеры, решетки или любые другие средства, либо присоединенные к оболочке, либо размещенные под ней и приспособленные для предотвращения или ограничения проникновения специальных испытательных датчиков, рассматривают как части оболочки, кроме случаев, когда они могут быть демонтированы без применения ключа или другого инструмента.
Оболочка может быть в виде:
- шкафа или коробки, установленного(ой) либо на машине, либо отдельно от нее;
- отсека, представляющего собой закрытое пространство и являющегося частью конструкции машины.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
кожух 1)
Часть оборудования, обеспечивающая его защиту от определенных внешних воздействий и от прямого контакта в любых направлениях.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
1) Должно быть оболочка
[Интент]EN
enclosure
housing affording the type and degree of protection suitable for the intended application
Source: 195-02-35
[IEV number 151-13-08]
enclosure
part providing protection of equipment against certain external influences and, in any direction, protection against direct contact
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]FR
enveloppe, f
enceinte assurant le type et le degré de protection approprié pour l'application prévue
Source: 195-02-35
[IEV number 151-13-08]
enveloppe
partie assurant la protection d’un appareil contre certaines influences extérieures et, dans toutes les directions, la protection contre le contact direct
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]2
оболочка
сплошная непрерывная трубка из металла или неметаллического материала, как правило, наложенного с помощью экструзии
Примечание. Термин «sheath» в Северной Америке используется только для металлической оболочки, в то время как для неметаллических покрытии применяется термин «jacket»
[IEV number 461-05-03]EN
sheath
jacket (North America)
uniform and continuous tubular covering of metallic or non-metallic material, generally extruded
NOTE – The term sheath is only used for metallic coverings in North America, whereas the term jacket is used for non-metallic coverings.
[IEV number 461-05-03]FR
gaine
revêtement tubulaire continu et uniforme en matériau métallique ou non métallique, généralement extrudé
NOTE – En Amérique du Nord, le terme “sheath” est utilisé uniquement pour les revêtements métalliques tandis que le terme “jacket” est utilisé pour les revêtements non métalli
[IEV number 461-05-03]
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
- enveloppe, f
- gaine
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > jacket (North America)
-
38 braid
жгут
Конструкция, состоящая из двух и более изолированных проводов, скрепленных в пучок связыванием (ниткой, лентой) или каким-либо другим способом, и предназначенная для электрической связи между элементами аппарата, прибора или устройства
[ ГОСТ 23586-96]
жгут проводов
-
[Интент]
Рис. Phoenix Contact
1 - Жгут проводов, присоединенный к соединителю
Рис. Phoenix Contact
Panel feed through M12 (4 pos) D coded
with 0.5m litz wire
[http://www.indiamart.com/ishmanauto/wiring-harness.html]Wiring Harness for Two Wheelers
We are engaged in manufacturing, supplying and exporting wiring harnesses for the electrical parts of two wheelers. These harnesses are used to connect various automotive parts to the battery.Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- кабели, провода...
- электропроводка, электромонтаж
Синонимы
EN
- banded cable
- braid
- braided strap
- bunch
- bundle
- bundled cable
- bundled conductors
- cable assembly
- cable bundle
- harness
- harness assembly
- litz wire (1)
- loom
- strand
- wire bundle
- wire harness
- wiring harnesse
оплетать
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
оплетка
защитный покров из переплетенных прядей металлического или неметаллического материала
[IEV number 461-05-10]EN
braid
covering formed from plaited metallic or non-metallic material
[IEV number 461-05-10]tresse
revêtement constitué de matériaux tressés, métalliques ou non métalliques
[IEV number 461-05-10]Тематики
- кабели, провода...
EN
DE
- Umflechtung, f
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > braid
-
39 core screen
- экран по изоляции; экран по изолированной жиле
- экран жилы кабеля
- экран жилы (кабеля)
экран жилы (кабеля)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
экран по изоляции; экран по изолированной жиле
электрический экран из неметаллического и (или) металлического материала, наложенный на изоляцию
[IEV number 461-03-03]EN
insulation screen
core screen
electrical screen of non-metallic and/or metallic material covering the insulation
[IEV number 461-03-03]FR
écran sur enveloppe isolante
écran électrique constitué d'un ou plusieurs matériaux non métalliques ou métalliques recouvrant l'enveloppe isolante isolante
[IEV number 461-03-03]Тематики
- кабели, провода...
EN
DE
- äußere Leitschicht, f
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > core screen
-
40 conductor screen
экран по жиле
электрический экран из неметаллического и(или) металлического материала, наложенный на токопроводящую жилу
[IEV number 461-03-02]EN
conductor screen
electrical screen of non-metallic and/or metallic material covering the conductor
[IEV number 461-03-02]FR
écran sur âme
écran électrique constitué d'un ou plusieurs matériaux non métalliques ou métalliques recouvrant l'âme
[IEV number 461-03-02]Тематики
- кабели, провода...
EN
DE
- innere Leitschicht, f
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > conductor screen
См. также в других словарях:
Metallic microlattice — held by dandelion Metallic microlattice is a synthetic porous metallic material, an ultralight form of metal foam with a density as low as 0.9 mg/cm3 developed by a team of scientists from HRL Laboratories. Contents … Wikipedia
Metallic — The metallic material composition of the collector s absorber system. U.S. Dept. of Energy, Energy Information Administration s Energy Glossary … Energy terms
Metallic bond — Metallic bonding is the electrostatic attractive forces between the delocalized electrons, called conduction electrons, gathered in an electron sea , and the positively charged metal ions. Understood as the sharing of free electrons among a… … Wikipedia
Metallic K.O. — Metallic K.O. Live album by The Stooges Released 1976 Recorded October 1973 February 1974 … Wikipedia
Metallic hydrogen — Some gas giants have metallic hydrogen in their centers Metallic hydrogen is a state of hydrogen which results when it is sufficiently compressed and undergoes a phase transition; it is an example of degenerate matter. Solid metallic hydrogen is… … Wikipedia
Metallic dragon (Dungeons & Dragons) — The following is a list of the metallic dragons, fictional creatures from the role playing game Dungeons Dragons. In this setting metallic dragons are of good alignment[1] . Bahamut is the deity of good dragons. Metallic dragons have played a… … Wikipedia
Non-metallic inclusions — are chemical compounds and nonmetals that are present in steel and alloys. They are the product of chemical reactions, physical effects, and contamination that occurs during the melting and pouring process. These inclusions are categorized by… … Wikipedia
Explosive material — A number of 1.25lb M112 Demolition Charges, consisting of a C 4 compound, sit atop degraded weaponry scheduled for destruction An explosive material, also called an explosive, is a reactive substance that contains a great amount of potential… … Wikipedia
Bi-metallic strip — A bi metallic strip is used to convert a temperature change into mechanical displacement. The strip consists of two strips of different metals which expand at different rates as they are heated, usually steel and copper. The strips are joined… … Wikipedia
Self-expandable metallic stent — A self expandable metallic stent (or SEMS) is a metallic tube, or stent, used in order to hold open a structure in the gastrointestinal tract in order to allow the passage of food, chyme, stool, or other secretions required for digestion. SEMS… … Wikipedia
Fatigue (material) — Metal fatigue redirects here. For the video game, see Metal Fatigue (disambiguation). v · d · e Materials failure modes … Wikipedia