Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

metal

  • 21 armour

    1) (formerly, a metal suit worn by knights etc as a protection while fighting: a suit of armour.) brnenie
    2) (a metal covering to protect ships, tanks etc against damage from weapons.) opancierovanie
    - armoury
    - army
    * * *
    • pancier

    English-Slovak dictionary > armour

  • 22 buckle

    1. noun
    (a fastening for a strap or band: a belt with a silver buckle.) spona, pracka
    2. verb
    1) (to fasten with a buckle: He buckled on his sword.) pripnúť (si)
    2) ((usually of something metal) to make or become bent or crushed: The metal buckled in the great heat.) ohýbať sa
    * * *
    • sponka
    • pracka

    English-Slovak dictionary > buckle

  • 23 clash

    [klæʃ] 1. noun
    1) (a loud noise, like eg swords striking together: the clash of metal on metal.) rinčanie
    2) (a serious disagreement or difference: a clash of personalities.) konflikt
    3) (a battle: a clash between opposing armies.) zrážka
    4) ((of two or more things) an act of interfering with each other because of happening at the same time: a clash between classes.) kolízia
    2. verb
    1) (to strike together noisily: The cymbals clashed.) udierať o seba
    2) (to fight (in battle): The two armies clashed at the mouth of the valley.) stretnúť sa
    3) (to disagree violently: They clashed over wages.) odporovať (si)
    4) (to interfere (with something or each other) because of happening at the same time: The two lectures clash.) kolidovať
    5) ((of colours) to appear unpleasant when placed together: The (colour of the) jacket clashes with the (colour of the) skirt.) biť sa
    * * *
    • zrazit sa
    • zrážka
    • štrngot
    • štrngat
    • cvendžat
    • kolidovat
    • konflikt

    English-Slovak dictionary > clash

  • 24 coin

    [koin] 1. noun
    (a piece of metal used as money: a handful of coins.) minca
    2. verb
    1) (to make metal into (money): The new country soon started to coin its own money.) raziť
    2) (to invent (a word, phrase etc): The scientist coined a word for the new process.) utvoriť
    * * *
    • razit
    • peniaz
    • minca

    English-Slovak dictionary > coin

  • 25 engrave

    [in'ɡreiv]
    1) (to cut (letters or designs) on stone, wood, metal etc: They engraved his initials on the silver cup.) vyryť
    2) (to decorate (metal etc) in this way: He engraved the silver cup.) vyzdobiť rytím
    * * *
    • vyryt
    • vyrezat
    • hlboko vtlacit

    English-Slovak dictionary > engrave

  • 26 gold

    [ɡould]
    1) (an element, a precious yellow metal used for making jewellery etc: This watch is made of gold; ( also adjective) a gold watch.) zlato; zlatý
    2) (coins, jewellery etc made of gold.) zlato
    3) (the colour of the metal: the shades of brown and gold of autumn leaves; ( also adjective) a gold carpet.) zlato; zlatistý
    - goldfish
    - gold-leaf
    - gold medal
    - gold-mine
    - gold-rush
    - goldsmith
    - as good as gold
    - golden opportunity
    * * *
    • zlatá farba
    • zlatý
    • zlato

    English-Slovak dictionary > gold

  • 27 hammer

    ['hæmə] 1. noun
    1) (a tool with a heavy usually metal head, used for driving nails into wood, breaking hard substances etc: a joiner's hammer.) kladivo
    2) (the part of a bell, piano, clock etc that hits against some other part, so making a noise.) kladivko
    3) (in sport, a metal ball on a long steel handle for throwing.) kladivo
    2. verb
    1) (to hit, beat, break etc (something) with a hammer: He hammered the nail into the wood.) zatĺcť kladivom
    2) (to teach a person (something) with difficulty, by repetition: Grammar was hammered into us at school.) vtĺkať
    - give someone a hammering
    - give a hammering
    - hammer home
    - hammer out
    * * *
    • tlct kladivom
    • kladivo
    • kladivko
    • búšit
    • kohútik pušky

    English-Slovak dictionary > hammer

  • 28 hook

    [huk] 1. noun
    1) (a small piece of metal shaped like a J fixed at the end of a fishing-line used for catching fish etc: a fish-hook.) hák
    2) (a bent piece of metal etc used for hanging coats, cups etc on, or a smaller one sewn on to a garment, for fastening it: Hang your jacket on that hook behind the door; hooks and eyes.) háčik
    3) (in boxing, a kind of punch with the elbow bent: a left hook.) hák
    2. verb
    1) (to catch (a fish etc) with a hook: He hooked a large salmon.) chytať na háčik
    2) (to fasten or to be fastened by a hook or hooks: He hooked the ladder on (to the branch); This bit hooks on to that bit; Could you hook my dress up down the back?) zahákovať; zapnúť na háčik
    3) (in golf, to hit (the ball) far to the left of where it should be (or to the right if one is left-handed).) odpáliť loptičku stranou
    - by hook or by crook
    - off the hook
    * * *
    • zahákovat
    • zopät
    • zopnút
    • hácik
    • hák

    English-Slovak dictionary > hook

  • 29 mace

    I [meis] noun
    1) (a metal or metal-headed war club, often with spikes.) palcát
    2) (an ornamental rod used as a mark of authority on ceremonial occasions.) žezlo
    II [meis] noun
    (a type of spice obtained from the same fruit as nutmeg.) muškátový kvet
    * * *
    • žezlo
    • slzný plyn
    • insígnie
    • budzogán
    • podvodník
    • kyjak
    • muškátový kvet
    • obušok

    English-Slovak dictionary > mace

  • 30 metallic

    [-'tæ-]
    1) (made of metal: a metallic element.) kovový
    2) (like a metal (eg in appearance or sound): metallic blue; a metallic noise.) kovový
    * * *
    • kovonosný
    • kovový
    • metalický

    English-Slovak dictionary > metallic

  • 31 nut

    1) (a fruit consisting of a single seed in a hard shell: a hazel-nut; a walnut.) orech, oriešok
    2) (a small round piece of metal with a hole through it, for screwing on the end of a bolt to hold pieces of wood, metal etc together: a nut and bolt.) matica
    - nutcracker
    - nutshell
    - in a nutshell
    * * *
    • zbierat
    • zub
    • seladón
    • švihák
    • hladat (orechy)
    • frajer
    • ficúr
    • jadro
    • oriešok
    • orech
    • kotrba
    • matka
    • matica
    • oberat

    English-Slovak dictionary > nut

  • 32 plate

    [pleit]
    1) (a shallow dish for holding food etc: china plates.) tanier, misa, podnos
    2) (a sheet of metal etc: The ship was built of steel plates.) plát, doska
    3) (articles made of, or plated with, usually gold or silver: a collection of gold plate.) pozlátený / postriebrený príbor / riad
    4) (a flat piece of metal inscribed with eg a name, for fixing to a door, or with a design etc, for use in printing.) štočok; štítok
    5) (an illustration in a book, usually on glossy paper: The book has ten full-colour plates.) ilustrácia, obrazová príloha
    6) ((also dental plate) a piece of plastic that fits in the mouth with false teeth attached to it.) umelý chrup
    7) (a sheet of glass etc coated with a sensitive film, used in photography.) doska
    - plateful
    - plating
    - plate glass
    * * *
    • tabulka
    • tanier
    • doska
    • došticka
    • platnicka

    English-Slovak dictionary > plate

  • 33 ring

    I 1. [riŋ] noun
    1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) prsteň
    2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) krúžok, koliesko
    3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) kruh, koliesko
    4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) manéž, ring, aréna
    5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) banda, gang
    2. verb
    ( verb)
    1) (to form a ring round.) obklopiť dookola, vytvoriť kruh
    2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) (za)krúžkovať
    3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) krúžkovať
    - ringlet
    - ring finger
    - ringleader
    - ringmaster
    - run rings round
    II 1. [riŋ] past tense - rang; verb
    1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) (za)zvoniť
    2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) zavolať
    3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) zazvoniť
    4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) zazvoniť
    5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) znieť
    6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) zaznieť
    2. noun
    1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) zvonenie
    2) (a telephone call: I'll give you a ring.) telefónny hovor
    3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) tón, prízvuk
    - ring back
    - ring off
    - ring true
    * * *
    • utriet
    • volebný boj
    • vencit
    • uvádzat v aréne
    • veniec
    • vytrubovat
    • vydávat zvuk
    • zacinkat
    • zápasisko
    • zatelefonovat
    • zakrúžkovat
    • zazvonit
    • zahnat zver oblúkom
    • zatelefonovanie
    • zazvonenie
    • zvitok
    • zvoncek
    • zvucanie
    • zvonit
    • zväz
    • zvucat
    • zniet
    • zotriet
    • zvonenie
    • zvuk
    • zniet v hlave
    • sada zvonov
    • skupina
    • skupinka
    • spolocnost
    • syndikát
    • stopa
    • tlct
    • urobit kruh
    • tón
    • hladko zvítazit
    • halový kruh
    • gang
    • hlásat
    • kartel
    • býcia aréna
    • banda
    • bit
    • aréna
    • cvicit v manéži
    • clánok retaze
    • dat krúžok
    • cinknút
    • ring
    • prstenec
    • robit kruh
    • prsten
    • prstienok
    • rocný kruh
    • pás
    • partia
    • porazit
    • krúžkovat
    • kruh
    • krúžok
    • koncern
    • kotúc
    • krájat
    • koliesko
    • letokruh
    • medzikružie
    • mat zvuk
    • malá obruc
    • nakrájat
    • odbíjat
    • obklopovat
    • okrúžkovat
    • opakovat
    • obrúcka
    • obehnút do kruhu
    • ohrada
    • okruh

    English-Slovak dictionary > ring

  • 34 spike

    1) (a hard, thin, pointed object (of wood, metal etc): The fence had long spikes on top.) hrot
    2) (a pointed piece of metal attached to the sole of a shoe etc to prevent slipping.) klinec (v podrážke)
    - spiky
    - spikiness
    * * *
    • špicka
    • skoba
    • trn
    • hrot
    • klas
    • ihlový impulz
    • klin
    • bodec
    • pobit klincami
    • praslen
    • prebodnút

    English-Slovak dictionary > spike

  • 35 stencil

    ['stensl] 1. noun
    1) (a thin piece of metal or card in which a design etc has been cut which can be reproduced on another surface, eg paper, by printing or inking over the metal etc.) šablóna
    2) (a piece of waxed paper into which words have been cut by a typewriter, to be reproduced by a similar process.) rozmnožovacia blana
    2. verb
    (to produce (a design, pattern etc) by using a stencil.) cyklostylovať
    * * *
    • vzorcek zhotovený šablóno
    • šablóna
    • cyklostylovat
    • rozmnožovacia blana
    • rozmnožovat
    • patróna
    • oznackovat
    • maliarska šablóna
    • malovat
    • nápis

    English-Slovak dictionary > stencil

  • 36 tarnish

    1. verb
    (to (cause a metal to) become dull and stained: Silver tarnishes easily.) zmatnieť, stratiť lesk, zakaliť sa
    2. noun
    (a dull, stained appearance on a metal surface.) matnosť, strata lesku
    * * *
    • zbavit lesku
    • zakalenie
    • zakalit sa
    • škvrna
    • stratit lesk
    • strata lesku
    • poškvrna
    • poškvrnit sa
    • poškvrnit
    • matnost

    English-Slovak dictionary > tarnish

  • 37 tin

    [tin] 1. noun
    1) (an element, a silvery white metal: Is that box made of tin or steel?) cín
    2) ((also can) a container, usually for food, made of tin-plate, thin sheets of iron covered with tin or other metal: a tin of fruit; a biscuit-tin.) plechovica
    2. adjective
    (made of tin or tin-plate: a tin plate) cínový
    - tinfoil
    - tin-opener
    * * *
    • groše
    • fuky
    • cín
    • cínovat
    • plechovka
    • plech
    • konzervovat
    • konzerva

    English-Slovak dictionary > tin

  • 38 wire

    1. noun
    1) (( also adjective) (of) metal drawn out into a long strand, as thick as string or as thin as thread: We need some wire to connect the battery to the rest of the circuit; a wire fence.) drôt; drôtený
    2) (a single strand of this: There must be a loose wire in my radio somewhere.) drôt
    3) (the metal cable used in telegraphy: The message came over the wire this morning.) telegraf
    4) (a telegram: Send me a wire if I'm needed urgently.) telegram
    2. verb
    1) (to fasten, connect etc with wire: The house has been wired (up), but the electricity hasn't been connected yet.) položiť elektrické vedenie
    2) (to send a telegram to: Wire me if anything important happens.) poslať telegram
    3) (to send (a message) by telegram: You can wire the details to my brother in New York.) telegrafovať
    - wiring
    - high wire
    - wire-netting
    * * *
    • spájat
    • spojit
    • urobit elektrické vedenie
    • telegram
    • telegrafovat
    • drôt
    • linka

    English-Slovak dictionary > wire

  • 39 pipe

    1. noun
    1) (a tube, usually made of metal, earthenware etc, through which water, gas etc can flow: a water pipe; a drainpipe.) rúra, potrubie
    2) (a small tube with a bowl at one end, in which tobacco is smoked: He smokes a pipe; ( also adjective) pipe tobacco.) fajka; do fajky
    3) (a musical instrument consisting of a hollow wooden, metal etc tube through which the player blows or causes air to be blown in order to make a sound: He played a tune on a bamboo pipe; an organ pipe.) píšťala
    2. verb
    1) (to convey gas, water etc by a pipe: Water is piped to the town from the reservoir.) viesť potrubím
    2) (to play (music) on a pipe or pipes: He piped a tune.) zapískať
    3) (to speak in a high voice, make a high-pitched sound: `Hallo,' the little girl piped.) pípať, (za)pišťať
    - pipes
    - piping
    3. adjective
    ((of a sound) high-pitched: a piping voice.) piskľavý
    - pipeline
    - piping hot

    English-Slovak dictionary > pipe

  • 40 aluminium

    [ælju'miniəm]
    noun, adjective
    ((of) an element, a light, silver-coloured metal used in making saucepans etc: pans made of aluminium; aluminium foil, rivet, tray.) hliník; hliníkový
    * * *
    • hliník

    English-Slovak dictionary > aluminium

См. также в других словарях:

  • Metal — Entstehungsphase: Anfang 1970er Jahre Herkunftsort: Großbritannien Stilistische Vorläufer Hard Rock Pionierbands …   Deutsch Wikipedia

  • métal — métal, aux [ metal, o ] n. m. • déb. XIIe; lat. metallum « métal, mine » 1 ♦ Corps simple, doué d un éclat particulier (éclat métallique), bon conducteur de la chaleur et de l électricité et formant, par combinaison avec l oxygène, des oxydes… …   Encyclopédie Universelle

  • Metal — Met al (? or ?; 277), n. [F. m[ e]tal, L. metallum metal, mine, Gr. ? mine; cf. Gr. ? to search after. Cf. {Mettle}, {Medal}.] 1. (Chem.) An elementary substance, as sodium, calcium, or copper, whose oxide or hydroxide has basic rather than acid… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • metal — (Del fr. métal, o cat. metall). 1. m. Quím. Cada uno de los elementos químicos buenos conductores del calor y de la electricidad, con un brillo característico, y sólidos a temperatura ordinaria, salvo el mercurio. En sus sales en disolución… …   Diccionario de la lengua española

  • metal — sustantivo masculino 1. Cuerpo simple que se caracteriza por tener un brillo particular, ser un buen conductor del calor y la electricidad y ser sólido a temperatura ambiente (excepto el mercurio): metales alcalinos, metales de tierras raras,… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • metal — s. m. 1. Nome genérico dos corpos minerais, mais ou menos maleáveis e fusíveis, que são bons condutores da eletricidade e do calórico. 2.  [Figurado] Dinheiro; riquezas. 3. Tom, timbre. 4.  [Heráldica] Cor branca (de prata) ou amarela (de ouro).… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • metal — [met′ l] n. [OFr < L metallum, metal, mine, quarry < Gr metallon, mine, quarry] 1. a) any of a class of chemical elements, as iron, gold, or aluminum, generally characterized by ductility, malleability, luster, and conductivity of heat and… …   English World dictionary

  • Metal — Met al, v. t. [imp. & p. p. {Metaled} (? or ?) or {Metalled}; p. pr. & vb. n. {Metaling} or {Metalling}.] To cover with metal; as, to metal a ship s bottom; to metal a road. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • metal — Metal, Metallum. Metal d argent, Argentum. Metal fait d or, avec la cinquieme partie d argent, Electrum. Une sorte de metal qui se trouve és mines d or et d argent, Sandaracha. Qui tire les metaux de la terre, Metallicus …   Thresor de la langue françoyse

  • metal — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. u; lm D. i {{/stl 8}}{{stl 7}} substancja o charakterystycznym połysku, dużej ciągliwości i kowalności, będąca dobrym przewodnikiem ciepła i elektryczności, np. miedź, żelazo, ołów, złoto <łac. z gr.>… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • metal — METAL. s. m. Corps mineral qui se forme dans les entrailles de la terre, & qui est fusile & malleable. L or est le premier, le plus beau, & le plus precieux des metaux. il y a sept metaux qu on attribuë aux sept Planetes. le vif argent est un… …   Dictionnaire de l'Académie française

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»