-
1 bab|rać
impf pot. Ⅰ vt 1. (brudzić) to get [sth] messy pot.- babrać ręce/ubrania błotem to get one’s hands/clothes muddy- babrać ręce w czymś to get one’s hands messy a. sticky- nie znoszę babrania rąk I hate getting my hands all messy a. sticky ⇒ ubabrać2. (robić coś źle) to make a mess of pot., to mess up pot.- przestań już malować, tylko babrzesz te ściany stop painting, will you, you’re just messing up the wallsⅡ vi (grzebać) pejor. to mess about pot., to mess around pot. (w czymś with sth)- babrać łyżką w zupie to poke one’s spoon around in one’s soup- babranie w glinie to dla niej przyjemność she enjoys messing about a. around with clayⅢ babrać się 1. (brudzić się) to get oneself messy pot.- babrać się błotem to get oneself muddy- babrać się farbą to get paint (all) over oneself ⇒ ubabrać się2. (grzebać się) to mess about pot., to muck around pot. (w czymś with sth)- lubił babrać się w ogródku he liked messing around a. pottering around in the garden3. (długo zajmować się) to mess around pot., to muck around pot. (z czymś with sth)- babrał się z tym samochodem przez dwie godziny he was messing around a. tinkering (about) with the car for two hours4. pejor. (interesować się) to poke around- babranie się w rodzinnych brudach digging up family dirtThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bab|rać
-
2 dłub|ać
impf (dłubię) Ⅰ vi 1. (w otworze) to pick, to poke- dłubać (palcem) w nosie to pick one’s nose- dłubanie w nosie to brzydki zwyczaj picking one’s nose is a nasty habit- dłubać w zębach to pick one’s teeth- dłubał patykiem, jakby czegoś szukał he poked a. was poking with a stick as if looking for sth2. pot. (majstrować) to tinker- stale dłubał przy swoim samochodzie he was always tinkering (about) with his car- po pracy lubił sobie dłubać w warsztacie w piwnicy after work he liked to tinker around a. potter about in his workshop in the cellarⅡ vt to carve (out)- dłubał łódeczki z kory dla swoich dzieci he carved out little boats from tree bark for his children- czółna dłubane z jednego kawałka drewna hollowed-out canoes made from single pieces of wood ⇒ wydłubaćⅢ dłubać się pot. to mess a. fiddle around; to dilly-dally pot.- on już pięć lat dłubie się z pisaniem pracy doktorskiej he’s been messing a. fiddling around writing his PhD thesis for the past five years- wszyscy czekają na ciebie, a ty się dłubiesz everyone’s waiting for you and you’re messing about doing nothing!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dłub|ać
-
3 gme|rać
impf (gmera a. gmerze) Ⅰ vi pot. to mess about (przy czymś with sth)- gmerała przy zamku she was messing about with the lock- gmerał pogrzebaczem w piecu he was poking (about) in the stove- gmerać przy samochodzie to tinker with the car- ktoś gmerał w moich papierach/w mojej szafie someone’s been messing about with my papers/in my wardrobe ⇒ pogmeraćⅡ gmerać się to dawdle- gmerać się w łazience to dawdle in the bathroom- przestań się tak gmerać, bo się spóźnimy stop dawdling, we’re going to be lateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gme|rać
-
4 wygłupia|ć się
impf v refl. pot. to mess around pot., to fool (about a. around) pot.- dzieci wygłupiały się na lekcji the children were fooling a. messing around in class- wygłupiać się przed kamerą to goof a. play around in front of the camera- przestań się wygłupiać i weź się do roboty! stop messing around a. quit screwing around US pot. and get to work!- nie wygłupiaj się, przecież wiesz, że to ja don’t be silly a. stop that nonsense, you know it’s meThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wygłupia|ć się
-
5 wygłup
m (G wygłupu) zw. pl pot. antics pl; tomfoolery pot.- szczeniackie wygłupy schoolboy antics- śmiać się z czyichś wygłupów to laugh at sb’s antics- dosyć tych wygłupów! (that’s) enough tomfoolery!; stop fooling around, will you?- tylko bez wygłupów! no messing around!, don’t get up to any nonsense!* * *mipot. prank, caper, antics.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wygłup
-
6 bez2
Ⅰ praep. 1. (wyrażające brak) without- bez kogoś/czegoś without sb/sth- beze mnie without me- poszedł bez niej he went without her- rozmowa odbyła się bez świadków the conversation took place without witnesses- koszula bez kieszeni a shirt without pockets- sukienka bez rękawów/pleców a sleeveless/backless dress- pantofle bez pięt slingback shoes- bez wysiłku without (any) effort, effortlessly- bez końca endlessly- bez przerwy non-stop- bez smaku tasteless- bez żadnej pomocy without any help, unaided- zupełnie bez pieniędzy without any money at all- mięso bez kości boned meat- piwo bez alkoholu alcohol-free beer, non-alcoholic beer- sok bez cukru sugar-free juice- pijesz kawę z cukrem czy bez? do you take your coffee with sugar or without?- niebo bez najmniejszej chmurki a completely cloudless sky- dzień bez papierosa a non-smoking day, a cigarette-free day- dzień bez samochodu a car-free day- panna bez posagu a girl without a dowry- wszystko odbyło się bez zakłóceń/opóźnień everything went without any mishaps/delays- włóczyli się bez celu they wandered around a. about aimlessly- pracowała bez wynagrodzenia she worked without pay- pozostali bez środków do życia they were left with no means of subsistence- i bez tego mam niewiele czasu I don’t have much time as it is- „co u ciebie?” – „bez zmian” ‘how are things with you?’ – ‘same as ever’- obchodzić a. obywać się bez kogoś/czegoś to (make) do a. manage without sb/sth- obejdę się bez twojej pomocy I’ll manage without your help- zabójstwo nie może ujść bez kary murder cannot go unpunished a. be left unpunished- bez atu Gry no trumps- dwa bez atu two no trumps2. (wyrażające zaniechanie) without- wejść bez pukania to enter without knocking- odejść bez pożegnania to leave without saying goodbye- wziąć coś bez pytania to take something without asking a. permission- zniosła rozstanie bez płaczu she bore the separation a. parting without tears3. (wyrażające pomniejszenie, pozbawienie) less, minus- trzy miesiące bez dwóch dni three months less two days- 300 bez 26 300 less a. minus 26- wrócił do domu bez dwóch zębów z przodu he came back home minus two front teeth pot.- (być) bez dwóch/trzech (w grze w brydża) (to be) two/three down4. (w wyrażeniach wykrzyknikowych) spokojnie, bez paniki! don’t panic!, keep calm!- tylko bez wygłupów! pot. no messing (around) though! pot.- bez dyskusji! no arguing!- bez obaw! definitely!; no problem a. sweat pot.- bez przesady! don’t exaggerate!Ⅱ nie bez not without- nie bez talentu/powodu not without talent/reason- nie bez strachu not without fear- on sam jest nie bez winy he’s not without blame himself- nie bez znaczenia jest fakt, że… it is not without significance that…- nie bez tego, żeby czasem czegoś nie spsocił it’s not that he never did any mischiefⅢ bez- w wyrazach złożonych bezbiałkowy protein-free- bezczasowy timelessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bez2
-
7 bro|ić
impf vi to misbehave- dzieci broiły na podwórku the children were mucking about a. messing around in the yard pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bro|ić
-
8 głupstw|o
n 1. (bzdura) nonsense U; rubbish U pot.- przestań gadać głupstwa stop talking rubbish2. (nierozważny czyn) stupid thing (to do); (gafa) boob GB pot., goof(-up) US pot.- palnąć głupstwo to put one’s foot in it a. in one’s mouth- popełniłam w życiu wiele głupstw I’ve done a lot of stupid things in my life3. (drobnostka) trifle- sprzeczać się o byle głupstwo to quarrel over the most trivial things- przejmować się głupstwami to get worked up over nothing- przestań zajmować się głupstwami stop messing around with trivialities- tracić czas na głupstwa to waste time on trifles- wydawać pieniądze na głupstwa to spend money on triflesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głupstw|o
-
9 majstr|ować
impf pot. Ⅰ vt to knock together a. up- majstrować dzieciom zabawki to knock together toys for children ⇒ zmajstrowaćⅡ vi 1. (manipulować) to fiddle (around), to tamper (przy czymś with sth); (przy samochodzie) to tinker- ktoś majstrował przy zamku w drzwiach someone’s been messing around with the door lock, the door lock’s been tampered with2. przen., pejor. to tinker, to fiddle- majstrować coś przy ustawie podatkowej to fiddle the tax lawThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > majstr|ować
-
10 twórczoś|ć
f sgt 1. (tworzenie) (artistic) work- reżyser uroczyście świętował dwudziestolecie swej twórczości filmowej the director celebrated twenty years in the cinema- książka opisuje dzieje życia i twórczości van Gogha the book describes the life and works of Van Gogh- poeci często korzystali z poetyckiej twórczości ludowej poets often made use of folk poetry2. (dorobek) production, output- festiwal jest okazją do przyjrzenia się rodzimej twórczości filmowej the festival is an opportunity to take a look at domestic film production- dziś w programie przyglądamy się jego twórczości literackiej on today’s programme we are looking at his literary output■ radosna twórczość pot., iron. messing aroundThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > twórczoś|ć
См. также в других словарях:
Messing [1] — Messing (Gelbkupfer, Gelbguß, Latun), eine Kupferzinklegierung (s. Legierung) von hellgelber bis goldgelber Farbe und innerhalb bestimmter Grenzen wechselndem Zinkgehalt, je nach der Anwendung, die das Messing finden soll. Fischer [1] gibt für… … Lexikon der gesamten Technik
Messing [2] — Messing (Gelbkupfer, Gelbguß, Latun) und Kupferzinklegierungen mit 1850% Zink, im Gegensatz zum weniger Zink enthaltenden Rotguß (Tombak). Unter diesen Begriff Messing gehören auch folgende noch nicht genannte Bezeichnungen und neue… … Lexikon der gesamten Technik
Messing — Sn std. (12. Jh.), mhd. messinc Onomastische Bildung. Vgl. ae. mæs(t)ling, mæslen (seit 950), spanord. messing. Als Ausgangspunkt wird ein gr. mossýnoikos (chalkós) vermutet, nach dem Namen der Mossynoiken im Nordosten Kleinasiens, die nach… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Messing — »Kupfer Zink Legierung«: Die Herkunft des Wortes (frühmhd. messinc), das auch in anderen germ. Sprachen vorhanden ist (beachte z. B. entsprechend niederl. messing und schwed. mässing), ist nicht gesichert … Das Herkunftswörterbuch
Messing — (Aurichalcum), Metallgemisch von Kupfer u. Zink; es enthält gewöhnlich 2 bis 3 Theile [172] Kupfer auf 1 Theil Zink, hat eine schön gelbe Farbe, ist bei gewöhnlicher Temperatur hämmerbar u. sehr geschmeidig u. wird in der Hitze spröde, so daß es… … Pierer's Universal-Lexikon
Messing — Messing, Legierungen von Kupfer und Zink, die ihrer physikalischen Eigenschaften wegen, die sich durch Änderung der Mischungsverhältnisse modifizieren lassen, eine so ausgebreitete Anwendung gefunden haben wie außer dem Eisen kein andres Metall.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Messing — Messing, Gelbkupfer, Gelbguß, eine Kupferzinklegierung von hell bis goldgelber Farbe, mit 18 30 Proz. Zinkgehalt, läßt sich sehr gut gießen. Beim Guß M. unterscheidet man 1) ordinäres Guß M. (Stück M., spröde, mit hohem Zinkgehalt), 2) zähes Guß… … Kleines Konversations-Lexikon
Messing — Messing, bekannte Metalllegirung von 27–35 Theilen Zink und 64–73 Theilen Kupfer, durch Zusammenschmelzen in Tigeln dargestellt, oder indem man Kupfer mit Zinkoxyd und Kohle glüht. Je reiner das Kupfer, je mehr darf man Zink zufügen, ohne der… … Herders Conversations-Lexikon
Messing — er et metal, der fremkommer ved blanding (en legering) af flere forskellige metaller, for eksempel kobber og zink … Danske encyklopædi
Messing — Eigenschaften von Messing Gefügeschliffbild von gewalztem und geglühtem Messing chemische Zusammensetzung Cux … Deutsch Wikipedia
Messing — Mes|sing [ mɛsɪŋ], das; s: hell bis rotgelbe Legierung aus Kupfer und Zink: ein Schild, eine Gießkanne aus Messing. * * * Mẹs|sing 〈n. 11〉 Legierung aus Kupfer u. Zink in verschiedener Zusammensetzung [<frühmhd. messinc, über slaw.… … Universal-Lexikon