-
101 mademoiselle
madmwazɛlfFräulein nmademoisellemademoiselle [mad(ə)mwazεl, med(ə)mwazεl] < mesdemoiselles>1 souvent non traduit (jeune femme à qui on s'adresse) Beispiel: bonjour mademoiselle, comment allez-vous? guten Tag, wie geht es Ihnen?; Beispiel: bonjour Mademoiselle Labiche guten Tag, Frau Labiche; Beispiel: bonjour mesdemoiselles guten Tag, meine Damen; Beispiel: Mesdames, mesdemoiselles, messieurs! Meine Damen und Herren!3 (en-tête) Beispiel: Mademoiselle,... Sehr geehrte Frau + nom,...; Beispiel: Chère Mademoiselle,... Liebe Frau + nom,...; (dans une lettre officielle) Sehr geehrte Frau + nom,...; Beispiel: Madame, Mademoiselle, Monsieur,... Sehr geehrte Damen und Herren,... -
102 madame
n.• señora s.f.['mædǝm]N (pl mesdames) [ˌ'meɪdæm]1) madama f, señora f2) [of brothel] madama f, dueña f -
103 Madame
-
104 madam
'mædəmplurals - madams, mesdames; noun(a polite form of address to a woman.) fru(e)dame--------fruesubst. \/ˈmædəm\/1) (høflig tiltaleord, også Madam) frue, frøken• can I help you, madam?kan jeg hjelpe Dem (, frue)?2) ( hverdagslig) dominerende kvinne, dominerende jente, kravstor kvinne, kravstor jente• isn't she a little madam!hun er liten, men jammen kan hun forlange!3) ( hverdagslig) fruen (i huset)• is madam at home?4) ( hverdagslig) bordellvertinnedon't come the madam! ikke vær så kravstor!Madam Chairman! ( til kvinne) fru president!, ordstyrer! -
105 Madame
-
106 avoir du mal
1)il a du mal — ему больно; он ударился, пострадал
Dès que les cris diminuent, il recommence son boniment. - C'est la lutte, mesdames, messieurs. C'est les risques du métier. Il n'a pas de mal. Il est fort comme un bœuf. (B. Clavel, L'Hercule sur la place.) — Как только возгласы утихли, Кид снова заговорил. - Это борьба, дамы и господа. Это - риск ремесла. С ним ничего не случилось, он силен как бык.
-
107 mettre qch en vue
выставить что-либо напоказ, привлечь внимание к чему-либоMesdames Sarah Bernhard et Réjane, M. M. de Max et Mounet-Sully s'illustrèrent par une multitude de pièces médiocres où de grands rôles ne furent que prétextes à mettre leur génie en vue. (J. Cocteau, L'Aigle à deux têtes.) — Сара Бернар и Режан, де Макс и Муне-Сюлли прославились, играя во множестве посредственных пьес. Главные роли служили им лишь для того, чтобы показать свой талант во всем блеске.
... nous sommes assis à un coin, nous évitons de nous mettre en vue. (A. Arnoux, Royaume des ombres.) —... мы сели в углу, чтобы не попадаться никому на глаза.
-
108 ouvrez-les grandes
разг.Mesdames et Messieurs, je n'ai rien d'un bonimenteur de la foire du Trône, rien dans les poches. Il en est donc ainsi et il en est encore autrement, ouvrez-les grandes. Une autre machine fait des traductions. Une autre machine prend de l'anglais et elle le restitue en russe. (R. Jouglet, Les premiers feux du jour.) — Дамы и господа, я вовсе не фокусник с ярмарки Трона. У меня нет ничего ни в руках, ни в карманах. Все это так и не так, глядите в оба. Одна машина делает переводы на французский. В другую машину закладывают английский текст, и она выдает русский перевод.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ouvrez-les grandes
-
109 point de salut
1) нет спасения2) (тж. hors de...) нечего делать без...; мы погибли, если не... ( о чем-либо необходимом); без... ничего не получитсяMadelon. - Paris est le grand bureau des merveilles, le centre du bon goût, du bel esprit et de la galanterie. Mascarille. - Pour moi, je tiens que hors de Paris, il n'y a point de salut pour les honnêtes gens. (Molière, Précieuses ridicules.) — Мадлон. - Париж - это кладезь чудес, средоточие хорошего вкуса, остроумия и изящества. Маскариль. - Я лично полагаю, что вне Парижа для порядочного человека несть спасения.
... les journaux qui [...] renient cyniquement ce qu'en juillet ils prônèrent. Où elle lisait en juin: "Huilez-vous, Mesdames! Hors de l'huile point de salut!", la petite dame sans nez voit que l'usage a néfastement obstrué les pores, tous les pores de toute sa peau. (Colette, Belles saisons.) —... газеты, цинично отвергающие то, что они проповедовали в июле. И там же, где в июне наивная дамочка читала: "Мажьтесь маслом, сударыни! Масло необходимо как воздух!" она видит теперь, что от смазывания маслом у нее закупорились поры, все поры по всей коже.
-
110 un brave à trois poils
разг.(un brave à trois [реже quatre] poils)храбрец, бравый молодецCaillebot passa pour un brave à quatre poils qu'il ne fallait pas choquer. (Saint-Simon, (GL).) — Кайбо прослыл за отчаянного храбреца, которого не следовало задевать.
Mascarille. - Savez-vous, mesdames, que vous voyez dans vicomte un des vaillants hommes du siècle? C'est un brave à trois poils. (Molière, Les Précieuses ridicules.) — Маскариль. - Знаете ли вы, сударыни, что в лице виконта вы видите одного из самых доблестных людей нашего времени? Вот это молодец так молодец!
Dictionnaire français-russe des idiomes > un brave à trois poils
-
111 Mrs.
Mrs.n.• Sra. s.f. -
112 bayanlar
n. mesdames, respectful title used when addressing a married women (French) -
113 hanımlar
n. mesdames -
114 madam
['mædəm]plurals - madams, mesdames; noun(a polite form of address to a woman.) frú -
115 madam
['mædəm]plurals - madams, mesdames; noun(a polite form of address to a woman.) asszonyom! -
116 juré
juré, e [ʒyʀe]1. adjective( = qui a prêté serment) sworn• promis ? -- juré, craché ! (inf) do you promise? -- cross my heart!2. masculine noun, feminine noun* * *
1.
2.
1) ( assermenté) [expert] on oath (après n); [traducteur] sworn-in (épith)2) ( éternel) [fidélité, ennemi] sworn
3.
nom masculin1) Droit juror2) Art, Sport judge* * *ʒyʀe juré, -e1. nm/f2. adj* * *A pp ⇒ jurer.B pp adj2 ( éternel) [fidélité, ennemi] sworn.C nm1 Jur juror;[ennemi] swornjuré nom masculinles jurés ont délibéré the jury has ou have reached a decision -
117 modique
modique [mɔdik]adjective[prix] modest* * *mɔdikadjectif [somme, ressources] modest* * *mɔdik adj(salaire, somme) modest* * *modique adj [somme, ressources] modest.[mɔdik] adjectifet pour la modique somme de 100 euros, mesdames, je vous donne deux couvertures! and for the modest sum of 100 euros, ladies, I'll give you two blankets! -
118 monsieur
c black Monsieur [məsjø](plural Messieurs) [mesjø]masculine noun• entrez, Monsieur Smith come in, Mr Smith━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque Monsieur n'est pas suivi d'un nom de famille, il ne se traduit généralement pas ; l'anglais sir s'utilise pour s'adresser à quelqu'un qu'on ne connaît pas, par exemple un client dans un restaurant ou dans un hôtel. À la troisième personne, on peut utiliser the gentleman.━━━━━━━━━━━━━━━━━• merci, Monsieur thank you• Monsieur, vous avez oublié quelque chose excuse me, you've left something• et pour Monsieur ? (au restaurant) and for you, sir?• Monsieur ! (en classe) please sir!• bonsoir, Messieurs Dames good eveningc. (suivi d'un titre) Monsieur le Président, je proteste Mr Chairman, I object━━━━━━━━━━━━━━━━━► Le français épistolaire est moins direct que l'anglais et l'équivalent anglais des formules de début de lettre sera donc toujours plus personnel que le français: Monsieur devient Dear Sir, si l'on ne connaît pas le nom du monsieur, ou Dear Mr + nom de famille ; Cher Monsieur devient Dear Mr + nom de famille, par exemple Dear Mr Smith.━━━━━━━━━━━━━━━━━• Cher Monsieur Dear Mr + nom de famillec black e. ( = homme) gentleman• ces messieurs désirent ? what would you like, gentlemen?━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ The on is pronounced like the e in the.* * *pl messieurs məsjø, mesjø nom masculin1) ( titre donné à un inconnu)Monsieur — ( dans une lettre) Dear Sir
bonjour, monsieur — good morning
2) (titre donné à un homme dont on connaît le nom, par exemple Bon)bonjour, monsieur — good morning, Mr Bon
cher Monsieur — ( dans une lettre) Dear Mr Bon
Monsieur le ministre — ( en lui parlant) Minister
merci Monsieur le président — (de club, d'association) thank you Mr Chairman; ( de la République) thank you Mr President
moi Monsieur! — ( à un enseignant) please sir!
3) ( homme) man‘Monsieur a sonné?’ — ‘you rang sir?’
tu comprends, Monsieur a ses habitudes! — iron His Lordship is rather set in his ways you see!
5) HistoireMonsieur, frère du roi — Monsieur, the king's brother
•Phrasal Verbs:* * *mesjø Messieurs plnm (= monsieur)1) (avec nom propre) MrMonsieur Dupont,... (dans une lettre) — Dear Mr Dupont,...
2) (avec titre)Pardon, monsieur l'agent. — I beg your pardon, officer.
Monsieur le proviseur (en s'adressant) — Headmaster, (à la troisième personne) the head
Monsieur,... (dans une lettre) — Dear Sir,...
Dans l'attente d'une réponse, je vous prie d'agréer, monsieur, l'expression de mes sentiments distingués — Yours faithfully
* * *1 ( titre donné à un inconnu) Monsieur ( dans une lettre) Dear Sir; bonjour, monsieur good morning; pardon monsieur, je cherche la poste excuse me, I'm looking for the post office; monsieur? ( à un guichet) can I help you, sir?; occupez-vous de monsieur ( dans un magasin) could you attend to this gentleman, please?; et pour monsieur, une vodka comme d'habitude? will it be the usual, sir?; mesdames, mesdemoiselles, messieurs, bonsoir ( dans un discours) good evening ladies and gentlemen; madame, monsieur, bonsoir (à la radio, télévision) good evening;2 (titre donné à un homme dont on connaît le nom, pour l'exemple Bon) bonjour, monsieur good morning, Mr Bon; cher Monsieur ( dans une lettre) Dear Mr Bon; Monsieur Rosec ( sur une enveloppe) Mr Rosec; M. Brun est en réunion Mr Brun is in a meeting; Monsieur le curé Father Bon; Monsieur le ministre ( en lui parlant) Minister; merci Monsieur le président (de club, d'association) thank you Mr Chairman; ( de la République) thank you Mr President; moi Monsieur! ( à un enseignant) please sir!;3 ( homme) man; un vieux monsieur an old man; deux messieurs m'attendaient two men were waiting for me; un monsieur d'une cinquantaine d'années a man of about fifty; ‘dis bonjour au monsieur’ ‘say hello to the nice man’; le monsieur avec la veste rouge the man in the red jacket; le simple/double messieurs the men's singles/doubles; c'était un (grand) monsieur! he was a (true) gentleman!;4 ( formule de respect utilisée avec un homme dont on connaît le nom) ‘Monsieur a sonné?’ ‘you rang sir?’; tu comprends, Monsieur a ses habitudes! iron His Lordship is rather set in his ways you see!;5 Hist Monsieur, frère du roi Monsieur, the king's brother.monsieur Tout-le-Monde the man in the street.[məsjø] ( pluriel messieurs [mesjø]) nom masculin -
119 réserver
réserver [ʀezεʀve]➭ TABLE 11. transitive verbb. ( = louer) [+ billet, place, chambre, table] to reservec. [+ dangers, désagréments, joies] to have in store (à for)d. ( = remettre à plus tard) [+ réponse, opinion] to reserve2. reflexive verba. ( = prélever) to keep for o.s.b. ( = se ménager) to save o.s.* * *ʀezɛʀve
1.
1) ( retenir à l'avance) to reserve [chambre, place, billet]2) ( mettre de côté) to put aside [journal, marchandise] ( pour for)3) ( garder pour plus tard) to set aside [argent]; to save [énergie, explications]est-ce que tu peux me réserver une heure cet après-midi? — can you set aside an hour for me this afternoon?
4) ( destiner)5) ( remettre à plus tard)réserver son jugement — to reserve judgement [BrE]
2.
se réserver verbe pronominalelle se réserve quelques instants de repos après le déjeuner — she sets aside a few minutes after lunch to relax
* * *ʀezɛʀve vt1) [place, table] to reserve, to book Grande-BretagneNous avons réservé une chambre. — We've reserved a room., We've booked a room.
réserver qch à qn [chambre, billet] — to reserve sth for sb, to book sth for sb Grande-Bretagne
2) (= préparer)réserver qch à qn [surprise, fête] — to have sth in store for sb
3) (= mettre de côté, garder)réserver qch pour; réserver qch à — to keep sth for, to save sth for
Je t'ai réservé une part de gâteau. — I've saved you a piece of cake.
* * *réserver verb table: aimerA vtr1 ( retenir à l'avance) to reserve [chambre, table]; to reserve, to book GB [place, billet]; ‘pour réserver s'adresser à l'accueil’ ‘reservations can be made at reception’;2 ( mettre de côté) to keep [place]; to put aside [journal, pain, marchandise]; ( faire mettre de côté) to reserve, to have [sth] put aside [journal, pain, marchandise]; réserver qch pour les grandes occasions to keep sth for special occasions;3 ( garder pour plus tard) to set aside [argent]; to save [énergie, explications]; est-ce que tu peux me réserver une heure cet après-midi? can you set aside an hour for me this afternoon?;4 ( destiner) réserver un mauvais accueil à qn to give sb a chilly reception; réserver un bon accueil à qn to give sb a warm welcome; sans savoir ce que l'avenir nous réserve without knowing what the future has in store ou holds for us; je leur réserve une (mauvaise) surprise I've got a (nasty) surprise in store for them; il ignorait le (triste) sort qui lui était réservé he knew nothing of the sad fate that awaited him; l'année passée m'a réservé bien des déceptions/surprises last year was full of disappointments/surprises for me; on lui a réservé la place d'honneur he's the guest of honourGB; l'honneur de présider la séance t'est réservé you are to have the honourGB of chairing the meeting;5 ( remettre à plus tard) réserver son jugement to reserve judgementGB; réserver son diagnostic to defer diagnosis; le patron réserve sa décision jusqu'à lundi the boss is postponing his decision until Monday.B se réserver vpr elle se réserve quelques instants de repos après le déjeuner she sets aside a few minutes after lunch to relax; se réserver la meilleure chambre/les meilleurs morceaux to save the best room/the best bits for oneself; se réserver le droit de faire to reserve the right to do; se réserver la faculté de faire to keep the option open to do; se réserver pour une meilleure occasion to wait for a better opportunity; se réserver pour le dessert to save some room for dessert; il se réserve pour la candidature à la présidence he's saving himself for the presidential race.[rezɛrve] verbe transitifMesdames, bonsoir, avez-vous réservé? good evening, ladies, have you booked (UK) ou do you have a reservation?j'avais réservé des fonds pour l'achat d'une maison I had put ou set some money aside to buy a houseles nouvelles installations seront réservées aux superpétroliers the new installations will be reserved for the use of supertankersréserver le meilleur pour la fin to keep ou to save the best till lastun privilège/sport réservé aux gens riches a privilege/sport enjoyed solely by rich peopleréserver un accueil glacial/chaleureux à quelqu'un to reserve an icy/a warm welcome for somebody————————se réserver verbe pronominal intransitif1. [par prudence] to hold backje me réserve pour le fromage I'm keeping some room ou saving myself for the cheese————————se réserver verbe pronominal transitifse réserver quelque chose to reserve ou to keep something (for oneself) -
120 madame
См. также в других словарях:
mesdames — → madame ● mesdames nom féminin pluriel mesdemoiselles nom féminin pluriel Pluriel de madame, mademoiselle. (Abréviations : Mmes, Mlles.) ● madame, mesdames nom féminin (de ma et dame) Titre donné à toute femme mariée, ou qui l a été, ou, dans… … Encyclopédie Universelle
Mesdames — Mes dames (F. ?, E. ?), n., pl. of {Madame} and {Madam}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
mesdames — plural of Fr. madame (see MADAM (Cf. madam)) … Etymology dictionary
mesdames — [mā däm′; ] Fr [ mā dȧm′] n. pl. of MADAME, MADAM (sense 1), or MRS.: abbrev. Mmes … English World dictionary
Mesdames — Pour les articles homonymes, voir Mesdames (homonymie). Mesdames est une appellation désignant au XVIIIe siècle les filles de Louis XV, dont la plupart demeurèrent à la cour, sans alliance. Sommaire 1 Le titre des Filles de France … Wikipédia en Français
Mesdames — Madam Mad am, n.; pl. {Madams}, or {Mesdames}. [See {Madame}.] 1. A gentlewoman; an appellation or courteous form of address given to a lady, especially an elderly or a married lady; much used in the address, at the beginning of a letter, to a… … The Collaborative International Dictionary of English
Mesdames — Madame Ma dame , n.; pl. {Mesdames}. [F., fr. ma my (L. mea) + dame dame. See {Dame}, and cf. {Madonna}.] My lady; a French title formerly given to ladies of quality; now, in France, given to all married women. Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Mesdames De Montenfriche — est une comédie en 3 actes mêlée de couplets d Eugène Labiche, représentée pour la 1re fois à Paris sur le Théâtre du Palais Royal le 14 novembre 1856. Collaborateur Marc Michel. Editions Michel Lévy frères. Résumé Quelques répliques Distribution … Wikipédia en Français
Mesdames de montenfriche — est une comédie en 3 actes mêlée de couplets d Eugène Labiche, représentée pour la 1re fois à Paris sur le Théâtre du Palais Royal le 14 novembre 1856. Collaborateur Marc Michel. Editions Michel Lévy frères. Résumé Quelques répliques Distribution … Wikipédia en Français
Mesdames de Montenfriche — est une comédie en 3 actes mêlée de couplets d Eugène Labiche, représentée pour la 1re fois à Paris sur le Théâtre du Palais Royal le 14 novembre 1856. Collaborateur Marc Michel. Editions Michel Lévy frères. Résumé Quelques répliques Distribution … Wikipédia en Français
Mesdames de Francia — Madame Infanta en 1750 por Nattier … Wikipedia Español